La Inquisición española y el derecho internacional en 1487
Bula inédita de Inocencio VIII
Fidel Fita Colomé (S. I.)
Inocencio VIII Papa
–––––––– 367
–––––––– |
Llorente
suscitó la cuestión y llevó el agua á
su molino; mas ocultó la fuente1;
por cuya razón el P. Gams le tacha de torpe y mal
intencionado2.
Amador de los Ríos ha demostrado, cómo sabían
los Reyes Católicos hacer por fuerza de armas respetar su poder
en el caso propuesto3;
pero al citar la bula, cuyo texto seguramente no vió, suelta
calificaciones4
peregrinas. La bula de Inocencio VIII no introdujo un derecho
nuevo, ó inusitado,
–––––––– 368
–––––––– |
Innocentius episcopus, servus servorum dei, ad futuram rei memoriam. Pessimum genus Receptatorum, sine quibus
malefactores diu latere et suorum excessuum condignam punitionem
evitare non possunt, Civilia iura severissime punire curarunt; et
sanctorum Patrum ac predecessorum nostrorum Romanorum Pontificum
decreta et Constitutiones receptatores Hereticorum pari qua
Hereticos voluerunt conditione tractari. Cum itaque, sicut non sine
displicentia accepimus, nonnulli orthodoxe fidei Apostate et
diversarum heresum Septatores6
de Regnis et dominiis Carissimi in christo filii nostri Ferdinandi
Regis et Carissime in christo filie nostre Helisabeth Regine
Castelle et Legionis Illustrium aufugientes, ut ordinariorum
Locorum et Inquisitorum heretice pravitatis in eisdem Regnis et
dominiis deputatorum iuditium et correctionem evitent et in suis
perseverent erroribus ac alios fideles eorum execranda perfidia
inficere et in illorum cordibus eorum errores et falsa dogmata
seminare valeant, in aliorum Catholicorum Regum et aliorum
temporalium Dominorum Regnis et dominiis, presertim eorundem
Ferdinandi Regis et Helisabeth Regine Regnis et dominiis vicinis,
receptentur defensentur et confoveantur non sine apostolice
auctoritatis contemptu, fidei prefate detrimento non levi ac
pernicioso exemplo et scandalo plurimorum, et presertim Ferdinandi
Regis et Helisabeth Regine prefatorum, qui eius fidei fortissimi
Athlete et indefessi propugnatores pro illius exaltatione et
dilatatione contra Sarracenos eorum Regni Granate7
acerrime pugnare et ut, conculcatis
Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre voluntatis requisitionis monitionis assignationis et concessionis infringere vel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc attemptare presumpserit indignationem omnipotentis dei ac beatorum Petri et Pauli Apostolorum eius se noverit incursurum. Dat. Rome apud Sanctum petrum Anno
Incarnationis dominice
|
Al pie: Hie. Balbanus.- Á mano izquierda: Gratis de man.to S. d. N. pp.8. Jo Rale. En el centro: P. de Castello.- Pro Jo. de Castello, L. de Theramo. Pro Jo. Langer, N. Dulcis.- En el pliegue inferior: B. de planeriis. Jo. Balenessa.- Sollicitavit B. de planeriis. Exposuit ducatus septem. Jo. Balenessa.
Al dorso: R.ta apud me Hie. Balbanum.
En la plica exterior: Fue intimada y aceptada en Córd[ova], XXXI mai, anno LXXXVII post MCCCC, por m[i] el bachiller de la torre secretario.
Cuelga la bula de plomo.
Una vez por todas, conviene decirlo. Cuando cita Llorente una escritura ó documento, sin avisar de donde lo sacó, no hay que achacárselo á fraude, falsía ó engaño, por lo tocante á la existencia y autenticidad del texto, sino á sobra de candor, ó á mengua de bien entendida crítica. El fundamento de la discusión y resolución de todo problema histórico ha de ser la letra genuina, no el comentario arbitrario del documento. El P. Gams, que echa en cara á Llorente la ocultación textual de la bula del 3 de Abril de 1487, se niega en la misma página á reconocer la autenticidad de los breves, fechados en 27 de Noviembre del propio año y en 17 de Mayo del año siguiente9. Estos breves, que he publicado10 con sucintas anotaciones, son así como la bula auténticos y originales. Si la historia crítica de la Inquisición española, escrita por Llorente, es una antítesis de su título, cúlpese el temerario juicio del glosador y comentador; pero en ningún caso la torpeza inmoral de un atentado tan grave contra la fe pública, como aquel de que se hicieron reos ante la posteridad los forjadores de falsos cronicones, ó zurcidores á sabiendas de pías fraudes.