Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

Libros árabes adquiridos para la Academia

Francisco Codera y Zaidín





  —408→  

Pocos son los libros árabes que he podido adquirir desde Noviembre de 1893, en que dí cuenta á la Academia de las últimas   —409→   adquisiciones1; todos me han sido remitidos del Cairo por mi amigo Ahmed Zequí effendi, quien con singular benevolencia me auxilia en las gestiones que me tiene encomendadas la Academia, á la cual ya en otra ocasión regaló un manuscrito importante de nuestro historiador Aben Çaîd, del cual ha regalado últimamente la copia de un nuevo tomo que se ha descubierto en la biblioteca del Khedive, y que habiendo mandado copiar para su uso particular, tuvo la generosidad de ofrecerlo á la Academia, en cuanto le pedí que me lo facilitase para su estudio.

Diez volúmenes manuscritos y cuatro impresos son los libros que he recibido hace algún tiempo, y de los cuales debo dar cuenta á la Academia.

N.º 62.bis Volumen en 4.º de 251 folios: es la segunda parte ó continuación del tomo V de la obra

inscripción arábiga

de la que con el núm. 62 se dió cuenta en el informe citado; la importancia de esta parte no es menor que la de la anterior, pues además de tratar de un modo general de ciertos puntos de administración, tanto en Oriente como en Occidente, pone indicaciones de conjunto sobre las diferentes dinastías de Africa y España.

Al fol. 55 la obra se convierte en biográfica, como indica el título en la primera página, llamando á esta parte del libro

inscripción arábiga

Parte segunda del libro, acerca de los habitantes de la tierra de las taifas de los pueblos.

Hasta el fol. 97 no encuentro biografías de personajes españoles, y por cierto que la primera de musulmán, si no español, españolizado, Maquí ben Abu Tálib de Cairowan, que fué predicador en la mezquita Aljama de Córdoba, por falta de la copia, ó porque faltan hojas en el original de que se ha copiado, la biografía resulta continuación ó parte de otra muy diferente, no constando su nombre, que he podido averiguar por la cita de Aben Pascual,   —410→   á cuyo texto hube de recurrir, resultando que pone su biografía con el número 1.276 del texto impreso, y en parte con las mismas palabras.

El número de biografías de personajes españoles no es muy considerable, siendo la primera la de Abu Amru Otsmán ben Çaid conocido generalmente por Abu Amru el de Denia.

Además de Aben Çaid, de quien luego trataremos, y de Aben Bassam, cita como fuentes para las biografías de españoles á Aben Pascual, Aben Alabbar, Ahmed ben Abu Alfiyyad, Ahmed ben Jaitsama, Abu Abdelmélic el de Córdoba, Aben Hazam, Abu Alwalid Alfaradi, Aben Azobair, Alfatah (ben Jakan) y probablemente algún otro que no habremos anotado.

Como por desgracia, el texto es poco correcto, ó por culpa de la copia, ó porque ya el original de donde se toma abunde en erratas, no siempre puede entenderse lo que el autor quiso decir.

N.º 72. Volumen en 8.º de 389 folios: contiene el tomo XI de la obra

inscripción arábiga

Collar de margaritas acerca de la historia de la gente del tiempo, por el Imán Bedredin Abu Mohamad Mahmud ben Ahmed ben Muza conocido por Alainí.

De este autor, muerto en el año 855 de la hégira, trata Wustenfeld2; de los 19 tomos ó quizá 29, de que parece consta la obra, se conocían cinco en Europa; en la Biblioteca del Khedive, del Cairo, se conservan los tomos 1, 2, 3, 8, 9, 10, 11, 12 y 133, y en el Catálogo se indica el contenido de cada tomo; el 11, mandado copiar para la Academia, contiene la historia de los años de 61 á 126 de la hégira.

En varias bibliotecas de Constantinopla se conservan tomos de esta obra, y en alguna parece estar casi completa en 24 volúmenes4.

  —411→  

Referente á España nada encuentro de particular, pues casi no merece mencionarse el que el nombre de D. Rodrigo aparezca escrito inscripción arábiga por supuesto, habla de la conquista de Alandalus, y sobre todo de las riquezas encontradas por Muza, de la prisión de éste por la mala voluntad que le tenía el califa Çuleimán, de la mesa de Salomón, etc. Si para lo de España no ofrece gran interés, puede tenerlo grande para la historia árabe en general por los muchos detalles administrativos que se dan.

N.º 73. Volumen en 4.º de 419 folios. Contiene la obra titulada

inscripción arábiga

Prefacio (ó bordado) de la secta acerca de los sabios de la secta (de Malic), por Borhanedin Ibrahim ben Alí ben Farhun el Yamori el Malequí, muerto en el año 799 de la hégira.

Al dar noticia de esta obra, que figuró en la Exposición Histórica-Europea5, dije: «Esta obra, cuyo autor es español, según algunos, contiene biografías de doctores de la secta de Málic; la mayor parte son españoles y el autor da de ellos muchas noticias bibliográficas.»

Entonces no pude dar noticia de que existe en el Escorial un ejemplar incompleto de esta misma obra, descrito por Casiri con el núm. 1.671, aunque con título diferente; por lo que no era fácil caer en la cuenta de que fuera la misma obra, tanto más, cuanto las fechas estaban en contradicción.

Comunicados los extractos bibliográficos que del manuscrito de Túnez había sacado en la Exposición Histórico-Europea á mi amigo D. Francisco Pons, que estaba por aquel tiempo ocupado en escribir una monografía acerca de los historiadores árabes-españoles, obra que ha sido premiada por la Biblioteca Nacional, me indicó la sospecha muy fundada de que la obra existente en el Escorial era la misma, ya que ambas terminaban con la misma nota de fuentes bibliográficas; hube de hacer un viaje al Escorial para examinar el códice en cuestión, y en la seguridad de   —412→   que se trataba de la misma obra y conviniendo fijar bien el valor de ambos ejemplares, la Academia tuvo á bien pedir se me facilitase el códice del Escorial, al que cotejado con el de Túnez, añadí, copiándola de éste, la larga introducción que faltaba en aquél.

El Dr. Wustenfeld, que incluye á nuestro Aben Farhun entre los historiadores, bajo el núm. 448, inducido á error por la noticia poco exacta de Casiri, admite que sean obras diferentes la existente en el Escorial y la mencionada por Hachi Jalifa.

N.os 74 y 75. Dos gruesos volúmenes en 4.º que contienen la obra de derecho titulada

inscripción arábiga

El esclarecimiento de los jueces acerca de los principios de las sentencias y vías de los juicios por Aben Farhun.

El título de la obra consta en la introducción y en la portada; el nombre del autor, que no llegó á ponerse en la viñeta de la primera página, y quedó en blanco, consta sólo en la etiqueta de la caja de cartón ó bolsa en que está contenido el libro.

El autor es el mismo de la obra anterior, pues así consta en otros ejemplares, como en el del Museo Británico, en cuyo Catálogo figura, advirtiendo el autor del Catálogo que Hachi Jalifa desconocía esta obra, ó al menos la omitió, lo que quizá no sea exacto; pues creemos que á ella se refiere aunque con título algo diferente, ya que con el número 2.382 pone la obra inscripción arábiga Excitación del ingenio acerca de las reglas que debe observar el juez (ó las reglas del enjuiciamiento).

Parece que la obra mencionada por Hachi Jalifa sea la misma, pues por el ligero examen que de ella hemos tenido que hacer, nos parece que el libro es de procedimiento, en materia civil, si bien no sabemos si cita los autores de quienes, según Hachi Jalifa, tomó mucho; pues sólo tengo anotadas algunas citas de nuestros Aberroes, Aben Abu Zamanin y Abu Bequer el Tortoxí: en Marruecos es obra muy conocida, y aplicada por los tribunales, según nos manifestó el secretario de la última embajada marroquí. La copia, esmerada y de buena letra, es moderna, y está terminada á fines del año 1286 de la hégira (Marzo de 1870).

  —413→  

N.º 76. Volumen muy abultado, de diferentes manos, con notas marginales en muchas páginas; contiene la obra muy conocida de Adamiri, titulada inscripción arábiga Vida de los animales, por Quemaledin Abu Abdalá Mohamad ben Muza el Damiri, muerto en el año 808 de la hégira (29 de Julio de 1405 á 17 de Junio de 1406); el autor hizo dos ediciones de la obra; una grande y otra abreviada, siendo la grande la contenida en este volumen, de la cual se han hecho varias ediciones en el Cairo, de una de las cuales trataremos luego.

Aunque la obra figura generalmente como de Historia Natural, podría figurar como de Historia, pues en el primer tomo de los dos en que está dividida en el texto impreso, una buena parte (50 páginas), comprende una Historia de los califas de Oriente, y por cierto que en el manuscrito se indica el comienzo con una nota marginal de buena letra y con tinta encarnada, que dice inscripción arábiga Historia de los Califas.

N.º 77. Folleto de 23 páginas que contiene la exposición de unos versos del poeta Xihabedin Aben Alabas Ahmed ben Farah ben Ahmed el de Sevilla, muerto en el año 699 de la hégira; el expositor es Yahya ben Abdala (Abderrahmán, según Hachi Jalifa), el Karafí el de Ispahán.

Almakkari (t. 1, p. 819 y siguientes) pone la biografía del autor y copia esta kasida, que dió ocasión á varias exposiciones; según Hachi Jalifa, que cita esta obra con el núm. 13.189, constaba de 30 versos, pero en Almakkari consta de 20; Hachi Jalifa hace mención de la exposición hecha por Yahya ben Abderrahmán el de Ispahán, que efectivamente comienza como en nuestro manuscrito.

En la biblioteca del Khedive del Cairo se conserva una obra copiada en el año 692 por un español de los mismos nombres, y suponemos que será el mismo.

En la misma biblioteca existe copia6 de otra exposición de la misma kasida, hecha en el siglo XIII de la hégira (1785 á 1882) por   —414→   Bedredin Mohamad ben Yuçuf el Baibani, de la cual se ha hecho una edición en el Cairo en el año 1286 de la hégira (1869-1870).

N.º 78. Volumen en 4.º de 96 hojas; copia moderna hecha sobre dos manuscritos de la Biblioteca del Khedive; contiene el Divan (ó colección) de poesías del celebrado poeta de Córdoba Abu Alwalid Ahmed ben Abdala ben Gálib ben Zaydun el Majzumí el Andaluçí.

Esta obra, que parece no es conocida en Europa, contiene, no sólo poesías de este autor, sino también de Almotadhid de Sevilla, de Almotamid y de Aben Amar.

N.º 79. Volumen en 4.º de 160 hojas, copia hecha en el año 1269 de la hégira (15 de Octubre de 1852 á 3 de Octubre de 1853); aunque no se copió la portada, ni se llegó á poner la viñeta de la primera página, que se dejó en blanco, se sabe que contiene la exposición de una obra del autor de quien acabamos de tratar, titúlase7

inscripción arábiga

inscripción arábiga

Paseo de los ojos con la interpretación de la risala de Aben Zeydun por Chemaledin Abu Abdala Mohamad ben Mohamad ben Nobata.

En la nota remitida del Cairo constaba el título de esta obra y su principio coincide con lo que dice de ella Hachi Jalifa.

En Europa no sabemos que haya sido publicada esta obra; el Dr. Weyers preparaba su publicación en 1831, pero sólo publicó un tomo como introducción8. En el Cairo se ha hecho una edición, que hasta ahora no hemos podido adquirir. Otra obra de Aben Zeidun ha sido publicada recientemente en tesis doctoral por R. O. Besthorn, quien examina y discute con gran conocimiento de causa, cuanto se ha dicho de este celebrado poeta9.

  —415→  

N.º 80. Legajo muy voluminoso de unas 400 hojas, que contiene copia hecha, hoja por hoja, de los legajos ó fragmentos de uno ó varios tomos de la obra de Aben Çaid, de la que existe en la misma biblioteca del Cairo otro tomo autógrafo del autor, y de cuyo tomo tenemos copia en nuestra biblioteca; del contenido del nuevo tomo regalado á la Academia me propongo dar cuenta detallada por su importancia, aunque lo mismo que se dijo del otro tomo no sea tan grande como pudiera esperarse de la fama del autor.


Impresos

N.º 30. Dos tomos en un grueso volumen, en 4.º mayor; edición del Cairo de 1312 de la hégira; tengo á la vista otra edición del año 1292. Contienen estos dos tomos la obra de Adamiri, Vida de los animales, de que se ha tratado al hablar del manuscrito núm. 76. En las márgenes del libro se ha impreso otra obra, que no tiene gran conexión con la principal, titulase

inscripción arábiga

Libro de las maravillas de las cosas criadas y de los animales y de las cosas extraordinarias de las cosas existentes por el imam sabio Zacaría ben Mohamad ben Mahmud el Kazwini; Hachi Jalifa da noticia detallada de esta obra bajo el núm. 8.072; por lo que resulta del índice añadido por el editor y por el título, pudiéramos clasificar la obra como de Geografía astronómica y física ó Cosmografía, y algo al fin de Geografía botánica. Hachi Jalifa no pone la fecha de la muerte del autor, que escribió otras dos obras, una de las cuales fué escrita en el año 674 de la hégira (27 de Junio de 1275 á 14 de Junio de 1276).

N.º 31. Volumen en 4.º mayor, que contiene los dos tomos de una exposición hecha por Mohamad ben Ibrahim ben Abbad el de Ronda, muerto en 792 de la hégira, de la obra de Teosofía mística escrita con el título inscripción arábiga Las Sentencias Ataicas (de Ataalá), por Abu Alfadal Ahmed ben Mohamad ben Abdelquerim   —416→   ben Ataalá el de Alejandría, muerto en el año 709 (11 de Junio de 1309 á 30 de Mayo de 1310).

Hachi Jalifa hace mención de la obra y del comentario, uno de los muchos que se le hicieron; la obra fué como dedicada al maestro del autor, el célebre sufí Murciano Abu Alabbas (Ahmed ben Omar)10.

El comentario de Mohamad ben Ibrabim ben Abbad el de Ronda abunda en las bibliotecas, donde también se conservan otras obras del mismo autor.

En las márgenes del libro se ha impreso otro comentario, del que no hace mención Hachi Jalifa, y supongo será más moderno; el autor es El xeque del Islam, el xeque Abdalá el Xarfawí.

N.º 32. Folleto de 56 páginas, que contiene el Diván ó colección de poesías de Ibrahin ben Xahal el israelita converso, de Sevilla, muerto en el año 649 (26 de Marzo de 1251 á 3 de Marzo de 1252). Debió de ser poeta tenido en estima, ya que encontramos citadas composiciones suyas en varias antologías árabes, y su Divan ha merecido los honores al menos de dos ediciones; ésta es del año 1302, no impresa, sino litografiada; están las vocales en todo el texto.

N.º 33. Colección de poesías selectas de varios autores, principalmente orientales; de las 126 páginas, las 28 primeras contienen versos de Abu Alabbas Ahmed ben Mohamed Almakkarí el Andaluçi, que pudiera creerse se refieran al historiador Almakkari, pero sospechamos sea algún oriental que tomase el sobrenombre de Andaluçi por haber estado en España ó por su ascendencia; pues dado el carácter general de la colección, no parece natural que tomase tanto de este autor; no estando vocalizada la palabra inscripción arábiga puede significar cosas muy diferentes, en especial procedencia de varias poblaciones de Oriente.







Madrid 3 de Mayo de 1895.



Indice