Nació cerca de Ibarra, ciudad norteña del Ecuador, en una finca del solar de la familia. Vinculada a la nobleza de su provincia, recibió educación tan esmerada como lo permitían las circunstancias de época tan azarosa.
Sobre esta base pudo desplegar sus claros talentos, llegando pronto como estadista a ocupar las posiciones más altas. Fue desde los bancos de la universidad amigo constante de García Moreno, a quien secundó
eficazmente en el poder, que le ayudó a conquistar con sacrificio del patrimonio de la familia, siendo en adelante su más asiduo e importante colaborador.
Fue poeta de ocasión, cuando la soledad del ostracismo o el vacío angustioso de la decepción le ponían la lira en las manos. (Luce un lenguaje puro y versificación suelta y elegante, y, en veces, dones satíricos notorios que determinaron graves alternativas en su carrera política).
Nada nuevo aportó la antología académica de 1892; en todo caso, estas selecciones no parecen haberse hecho con el mejor gusto. Un cuaderno de versos de más de cien páginas, si no de su puño y letra, corregido por él, ha llegado mutilado y destrozado a la biblioteca del Instituto de Humanidades Clásicas que el colegio de jesuitas de Cotocollao viene formando con meritoria diligencia. Pero siquiera una tercera parte ha sido cercenada y otra tercera parte está
casi destruida. Sin embargo, nos ha proporcionado algunas composiciones inéditas, que damos a conocer, y nos ha permitido corregir el texto de las ya publicadas.
El juicio más discreto sobre Carvajal como hombre de estado, pertenece al concienzudo historiador de García Moreno, don Luis Robalino Dávila, quien lo formula así: «El respeto a la administración pública...; el convencimiento de que sólo personas hondamente enraizadas en la tierra natal y pertenecientes a familias honorables -la familia es el pronóstico del destino, afirmó Lamartine- pueden trabajar tesonera y limpiamente por el bien común; hicieron que García Moreno echase siempre mano, para colaboradores suyos en puestos de confianza, de personas consideradas y de claros antecedentes en el medio en que vivían.
Y aún antes de 1860, sin alarde alguno de gobierno aristocrático, se había adoptado esta norma. Quedaron para mucho más tarde las improvisaciones»
.
Himno a la libertad |
(De El Sueño de un proscrito)
|
|
«Salve, salve, deidad peregrina, | | | | por los déspotas siempre ultrajada; | | | | otra vez por un Dios rescatada | | | | más hermosa te vemos brillar». | | |
|
|
Eres siempre aquel astro que brilla |
5 | | | de los pueblos mostrando el destino; | | | | eres sol que fecunda el camino
| | | |
de ventura, de gloria y de paz;
| | | |
eres soplo de Dios con que al hombre | | | | del cobarde letargo despierta;
|
10 | | |
eres ángel que vela en la puerta | | | | de ese templo de gloria inmortal. | | |
| |
| Hoy el pueblo conoce dichoso | | | | el influjo que debes al cielo,
|
15 | | |
hoy desgarras propicia ese velo | | | | que en tinieblas hundió la ciudad: | | | | hoy el hijo le debe a su padre
| | | |
que gimió largo tiempo expatriado, | | | | hoy el hijo por ti rescatado
|
20 | | |
de la madre en los brazos está. | | |
| |
—66→
|
|
Hoy enjuga la esposa su llanto | | | | y el esposo en tranquila bonanza | | | | hoy bendice la dicha que alcanza |
25 | | | respirando feliz en su hogar: | | | | hoy los brazos extiende el amigo | | | | al amigo que vio en desventura, | | | | y se estrechan en dulce ternura | | | | invocándote, santa deidad.
|
30 | |
| |
|
Hoy despueblas las crudas montañas, | | | | los desiertos y el suelo extranjero
| | | |
que escucharon el ¡ay! lastimero | | | | del proscrito que vieron vagar. |
35 | | | Salve, salve, deidad peregrina, | | | | sin piedad tanto tiempo ultrajada, | | | | no separes, por Dios, tu mirada, | | | | que es un rayo de luz celestial. | | |
| |
| En tu nombre hemos visto elevarse | | | | al cobarde, al traidor, al infame;
| | | |
en tu nombre hubo monstruo que llame | | | | sus crueldades, virtud, libertad;
| | | |
en tu nombre al genízaro altivo, |
45 | | | por la voz de su jefe azuzado, | | | | hemos visto blandir descarado | | | | tinto en sangre el agudo puñal. | | |
| |
|
En tu nombre también al ministro |
50 | | | del Señor hemos visto injuriado,
| | | |
y proscrito y cruelmente ultrajado, | | | | porque fue de virtud ejemplar,
| | | |
¡oh, qué horror! la beldad en tu nombre | | | | en oscuras mazmorras gemía;
|
55 | |
—67→
| |
¡oh, qué horror! los insultos sufría | | | | del esbirro sacrílego audaz.
| | |
| |
|
En tu nombre el traidor halló premios, | | | | en tu nombre medró el asesino,
|
60 | | |
en tu nombre un salvaje beduino | | | | holló leyes, honor y moral;
| | | |
mas, cual astro que siempre señala | | | | a los pueblos su hermoso destino, | | | | hoy nos abres propicia el camino |
65 | | | de ventura, de gloria y de paz.
| | |
| |
|
IV |
|
Abrí con asombro los ojos y el día | | | | hirió mis pupilas, hirió el corazón; | | | | y, al ver la mentira del sueño, sentía |
70 | | | roer mis entrañas amarga impresión; | | |
|
| Amarga cual nunca probara mi pecho | | | | sentí en ese
instante de eterno pesar, | | | | al verme proscrito y en mísero lecho | | | | buscando con ansia mi patria, mi hogar. |
75 | |
|
| ¡Ay patria querida! perdona si osada | | | | cantando este sueño mi lira infeliz, | | | | pintó del oprobio que sufres cuitada
| | | |
el fúnebre cuadro con negro barniz: | | |
|
| No tiene la culpa mi débil acento |
80 | | | si acaso tu rostro colora el rubor, | | | | la tiene el imbécil que vive contento, | | | | la tiene el maldito que ultraja tu flor.
| | |
|
|
Gratitud |
(Inédito)
|
|
Oh amistad, santa, divina, | | | | hija del cielo en la tierra, | | | | todo bien en ti se encierra, | | | | todo al bien por ti camina. | | |
|
| Eres tesoro inefable
|
5 | | |
del corazón y del alma;
| | | |
por ti el hombre en dulce calma | | | | goza un placer perdurable. | | |
|
| Eres imán de la vida
| | | |
en este mundo enojoso |
10 | | | eres bálsamo copioso | | | | para un alma dolorida.
| | |
|
|
Por ti en medio de su angustia | | | | la desgracia enjuga el llanto,
| | | |
tú mitigas un quebranto |
15 | | | cuando está afligida y mustia. | | |
|
| Por ti la orfandad llorosa | | | | halla una mano propicia, | | | | que dulcemente acaricia
| | | |
su existencia lastimosa:
|
20 | |
|
—69→
|
|
Por ti el infeliz cuitado, | | | | en los días de amargura, | | | | halla solaz y ventura
| | | |
de sus penas olvidado. | | |
|
| Eres destello divino |
25 | | | que a la razón encamina, | | | | y benéfico ilumina
| | | |
la oscuridad del destino. | | |
|
| Eres fuente saludable | | | | de ternísima fruición, |
30 | | | y contra la vil pasión | | | | santo muro inexpugnable. | | |
|
| Amistad ¡oh don precioso! | | | | de la vida hermoso faro, | | | | por donde voy te reparo
|
35 | | |
y te acato silencioso.
| | |
|
|
Por ti mi respeto crece | | | | en esta mansión propicia, | | | | do bienhechora caricia
| | | | tu dulce sombra me ofrece. |
40 | |
|
| Aquí libre de la injuria | | | | de injustos perseguidores, | | | | no pruebo los sinsabores | | | | de su maldecida furia: | | |
|
| Tranquilamente respiro |
45 | | | sin que el alma desconfíe: | | | | todo aquí en paz me sonríe, | | | | y aquí por nada suspiro. | | |
|
| ¡Silencio!... Mi patria gime | | | | llena de oprobio y cautiva:
|
50 | | |
¡No habrá quietud mientras viva | | | | el tirano que la oprime!
| | |
|
Un recuerdo |
A mi madre
|
(Inédito)
|
|
I am all alone in my chamber now | | | | And the midnight hour is near | | | | [...] | | | | And over my soul in its solitude | | | | Sweet feelings of sadness glide.
| | |
|
|
I |
|
Mi rostro juvenil sombreando apenas, | | | | el bozo aparecía, | | | |
¡ay! entonces sentía | | | | ¡sí! cuando sonreía | | | | correr mis horas de contento llenas. |
5 | |
|
| Jamás la pena ni el dolor mi pecho | | | | habían lacerado; | | | | tranquilo, sosegado
| | | |
de mí mismo vivía satisfecho. | | |
|
| Con risa placentera la inocencia, |
10 | | | cual diosa de mi aurora | | | | velaba protectora
| | | |
con su manto mi plácida existencia. | | |
|
—71→
|
|
Encanto y seducción siempre ofrecían | | | | mis ocios regalados
|
15 | | |
y, libres de cuidados, | | | | con dulcísimos goces me adormían. | | |
|
| Las caricias y tiernas emociones
| | | |
de mi madre querida | | | | me daban nueva vida |
20 | | | de hermosas y variadas ilusiones.
| | |
|
|
Grato era el resplandor del claro día: | | | | al asomar la aurora
| | | |
alegre y seductora | | | | la tarde cada vez me parecía.
|
25 | |
|
|
Grato era el murmurar, del arroyuelo, | | | | y musical y suave
| | | |
el canto con que el ave
| | | |
la luz miraba que le enviaba el cielo. | | |
|
| Magnífico era ver del sol dorado
|
30 | | | el majestuoso paso | | | | allá en su lindo ocaso | | | | de nubes juguetonas circundado. | | |
|
| Radiante de fulgor aparecías | | | | ¡tú siempre clara luna! |
35 | | | Jamás me fue importuna | | | | la inspiradora luz que me ofrecías. | | |
|
| Tranquilo era mi sueño ¡qué contento | | | | al despertar mostraba | | | | feliz, cuando escuchaba |
40 | | | del eco maternal el dulce acento! | | |
|
| ¡Cuan plácida del alba relucía
| | | |
y la luz encantadora! | | | | Y música sonora
| | | |
el ruido matinal me parecía.
|
45 | |
|
—72→
|
|
Mi faz siempre risueña; complacida | | | | mi mente se extasiaba | | | | y al mundo contemplaba | | | | cual Edén lleno de placer y vida.
| | |
|
|
II |
|
Mas, dime madre querida |
50 | | | ¿por qué esos tiempos volaron, | | | | por qué tan pronto llegaron
| | | |
las horas de padecer?
| | |
|
|
¡Ay! para mí desdichado | | | | todo cambió en un instante: |
55 | | | ráfaga de aire inconstante | | | | fue para mi alma el placer. | | |
|
| Como esa luz engañosa | | | | que cruza en la noche oscura, | | | | dejando en pos la pavura
|
60 | | |
de más densa oscuridad, | | | | pasaron esos instantes
| | | |
y vino en pos del tormento: | | | | ilusión fue mi contento
| | | |
y el dolor fue realidad. |
65 | |
|
| Dime, madre idolatrada, | | | | ¿cuando meciste mi cuna | | | | no vertió lágrima alguna | | | | tu maternal compasión? | | | | ¡Ah! sí, lloraste al mirarme |
70 | | | profundamente dormido, | | | | cuando un présago gemido | | | | exhaló mi corazón. | | |
|
—73→
|
|
Lloraste, sí, madre mía, | | | | y una lágrima piadosa, |
75 | | | surcando tu faz hermosa, | | | | pudo a mi seno venir: | | | | guárdola yo desde entonces, | | | | como reliquia del cielo, | | | | como lágrima de duelo |
80 | | | que mostró mi porvenir.
| | |
|
|
Dulce consuelo buscaste, | | | | al despertarme propicia, | | | | con esa tierna caricia
| | | |
que tu cariño me dio;
|
85 | | |
y al mirar que te pagaba | | | | con mi sonrisa inocente, | | | | a tus faldas ledamente | | | | tu ternura me llevó.
| | |
|
|
Pero curar no pudiste |
90 | | | tu sentimiento profundo
| | | |
al verme ya de este mundo | | | | en el terrible huracán;
| | | |
y, apresándome en tu seno, | | | | una vez y otra exclamaste: |
95 | | | «¡Hijo mío!» y me besaste | | | | con afectuoso ademán.
| | |
|
|
¡Ah! cuanta razón tuviste | | | | desde entonces, madre mía; | | | | tu cariño predecía
|
100 | | |
de mi vida el amargor;
| | | |
y quien sabe si allá dentro | | | | de tu pecho condolido, | | | | encontraste en mi gemido | | | | un presagio de dolor.
|
105 | |
|
|
Si entonces adivinado | | | | hubieras con tu ternura | | | | cuan aciaga desventura | | | | me ofrecía el porvenir,
| | |
—74→
| |
con razón, madre querida, |
110 | | | conjurando al hado impío | | | | dijeras: «¡Ay hijo mío, | | | | más te valiera morir». | | |
|
|
III |
|
Ya mi noche lastimera | | | | la mitad de su carrera |
115 | | | terminando,
| | | |
en este enojoso mundo | | | | todo en silencio profundo | | | | va dejando:
| | |
|
|
y en melancólica calma, |
120 | | | acá en el fondo del alma | | | | congojosa, | | | | entre el ¡ay! del infelice | | | | oigo una voz que me dice | | | | misteriosa: |
125 | |
|
| tanto crimen inhumano | | | | tanta sacrílega mano
| | | |
no te asombre;
| | | |
que en verdad, del hombre, os digo, | | | | el más pérfido enemigo
|
130 | | |
es el hombre. | | |
|
| ¿Ves el sueño deleitoso | | | | con que el señor poderoso | | | | se regala?
| | | |
Es la imagen de otro sueño |
135 | | | que al esclavo con el dueño | | | | pronto iguala.
| | |
|
—75→
|
|
No hay entonces desventura | | | | y termina la amargura
| | | |
de esta vida: |
140 | | | sólo allá vive la calma, | | | | esa dulce paz del alma, | | | | tan querida. | | |
|
|
Los placeres halagüeños | | | | son quiméricos ensueños, |
145 | | | son mentira,
| | | |
con que el alma fascinada, | | | | cuanto más vive engañada, | | | | más suspira.
| | |
|
|
Este mismo sueño breve
|
150 | | |
que el hombre a gozar se atreve | | | | es delirio,
| | | |
es tregua de las pasiones | | | | a esta vida de ilusiones | | | | y martirio. |
155 | |
|
|
Todo duerme, hasta el malvado, | | | | de sus crímenes pagado,
| | | |
¡quién creyera! | | | | duerme sin ver preparada | | | | pendiente sobre él la espada |
160 | | | justiciera. | | |
|
|
Sólo la madre amorosa, | | | | de sus hijos cuidadosa, | | | | yace en vela;
| | | |
y a su afecto reverente |
165 | | | es, de la vida inocente, | | | | centinela. | | |
|
|
¿Qué del hombre sucediera, | | | | si a su lado no tuviera | | | |
en la infancia, |
170 | |
—76→
| |
de una madre el dulce anhelo, | | | | sus caricias, su consuelo,
| | | |
su constancia? | | |
|
|
IV |
|
Mas no, que también velando | | | | en su triste soledad, |
175 | | |
con el alma dolorida | | | | un hijo infeliz está;
| | |
|
|
y en medio de la amargura | | | | de su mísera aflicción
| | | |
al suspirar por su madre |
180 | | | calma un tanto su dolor. | | |
|
|
¡Ay! suspiro, que en mi pecho | | | | el amor hizo nacer,
| | | |
parte veloz, ahora mismo, | | | | adonde mi alma se fue; |
185 | |
|
|
y dile a mi dulce madre, | | | | ocultando tu aflicción,
| | | |
que eres consuelo en su ausencia, | | | | que eres prenda de su amor.
| | |
|
|
Y dile, si acaso llora, |
190 | | | proscrito al verme infeliz, | | | | por Dios, que enjugue su llanto, | | | | que no lo vierta por mí. | | |
|
| Tal vez sus lágrimas pías, | | | | agravando su pesar
|
195 | | |
haranme víctima triste | | | | de inconsolable orfandad. | | |
|
—77→
|
|
Que ella es la luz de mis ojos, | | | | el remedio en mi dolor,
| | | |
el sostén de mi esperanza, |
200 | | | la vida del corazón.
| | |
|
|
Que guarde su tierno llanto | | | | para otro cercano mal... | | | | ¡Quizá las puertas se me abren
| | | |
de la inmensa eternidad!
|
205 | |
|
|
Que una lágrima en mi tumba | | | | debo a sus ojos pedir;
| | | |
pero esa lágrima sólo | | | | por el tiempo que viví. | | |
|
| Entre tanto, madre mía, |
210 | | | calme el cielo tu aflicción, | | | | recordando que padezco
| | | |
por mi patria y por mi honor. | | |
|
| Todo harán mis enemigos | | | | con la fuerza y su maldad; |
215 | | | pero no impedir que te ame, | | | | eso no, jamás podrán:
| | |
|
|
Y a que conozcas te envío | | | | desde extranjera mansión | | | | «Un recuerdo», a tu memoria |
220 | | | y a tus caricias, mi amor.
| | |
|
|
A Dios |
(En el cumpleaños de mi padre)
|
(Inédito)
|
Verba mea auribus percipe, Domine, intellige clamorem meum. |
|
|
Señor, por todas partes mi espíritu te encuentra, | | | | armado de justicia, vestido de poder;
| | | | y cuando más se extiende mi vista, se concentra | | | | en mi alma el sentimiento de tu indecible ser. | | |
|
| Te miro en el espacio azul del firmamento |
5 | | | midiendo con tu vista la inmensa eternidad, | | | |
de fúlgidas estrellas un trono por asiento | | | |
y el sol allá en tu diestra vertiendo claridad. | | |
|
|
Te miro en esas nubes que llevan encrespadas | | | | de manto ennegrecido cubierto de capuz, |
10 | | | cuando rugiendo cruzan el éter inflamadas | | | | privándome que mire tu bienhechora luz. | | |
|
|
El hórrido estampido que cruza el firmamento, | | | | cuando iracunda viene la negra tempestad,
| | | | y el ronco rebramido con que se rasga el viento |
15 | | | me anuncian con su estruendo tu regia majestad. | | |
|
—82→
|
|
Te miro en las nevadas pirámides que al cielo | | | | su cúspide levantan con mágico esplendor, | | | | magníficos santuarios que diste a mi suelo | | | |
para que rindan culto los Andes a su Autor. |
20 | |
|
| Señor, por donde quiera se vienen a mi mente | | | | también de tus bondades ideas en tropel,
| | | |
y a cada instante mi alma conoce reverente | | | | las glorias del imperio que codició Luzbel. | | |
|
| Empero más sublime te muestras y glorioso, |
25 | | | admiro enternecido tu santa majestad
| | | |
cuando de alianza el arco te anuncia misterioso | | | | cual ese Dios inmenso de paz y de bondad. | | |
|
| ¡Señor, yo te contemplo! Mi voz agradecida | | | | te eleva esta plegaria al son de mi laúd, |
30 | | | porque te ve guardando la religiosa vida
| | | |
del hombre a quien inspira tu soplo de virtud. | | |
|
|
Ya no del temor santo que inspiras en el mundo | | | | despiertas en mi mente la grande admiración;
| | | |
un sentimiento sólo de gratitud profundo, |
35 | | | de amor y de esperanza penetra el corazón. | | |
|
| Señor, agradecido mi espíritu te adora, | | | | tu grande providencia conozco y tu bondad, | | | | inmensos beneficios tu mano me atesora | | | | guardando de mi Padre la vida tu piedad. |
40 | |
|
|
Si un día dar quisistes a mi alma el sentimiento | | | | de este favor divino que llena el corazón,
| | | | justo es que agradecido te rinda el pensamiento | | | | en homenaje humilde sincera adoración. | | |
|
|
Concede, Dios, que el aura de tan preciosa vida, |
45 | | | cual suele aquí las flores tu céfiro mecer, | | | |
en calma, en dulce calma, del tiempo la corrida | | | | modere, refrescando benéfica tu ser. | | |
|
—83→
|
|
Protege ¡oh Dios! sus días, cual padre bondadoso | | | | y un himno de alabanza mi voz entonará,
|
50 | | |
y el arpa del Profeta con eco misterioso | | | | ¡Hosanna! allá en los cielos también repetirá. | | |
|
La musa mensajera |
(Fragmento)
|
|
¡Qué...! ¿no hay más que sufrir y estar callado? | | | | Me buscan, pues me doy por encontrado. | | |
|
|
|
¿Y qué, te ríes al verte | | | | transformada en un momento | | | | en una Venus hermosa | | | |
capaz de quitarme el sueño? | | |
|
| Pues bien, mi musa, recibe | | | | los afanes de mi afecto;
| | | |
pero aguarda, que te falta | | | | lo principal estoy viendo.
| | |
|
|
Sabes bien que la hermosura | | | | sin un interior perfecto
| | | |
hizo decir a la zorra: | | | | «Hermosa es, pero, sin seso». | | |
|
| Tal vez te dirá lo mismo | | | | en vez de zorra algún cuervo, | | | | o el cabro saltaventanas
| | | |
de un fabulista moderno20. | | |
|
—85→
|
|
Te dirán, y con justicia | | | | en estos benditos tiempos, | | | | en que las prendas del alma | | | | se venden a cualquier precio, | | |
|
| que en tus labios la mentira, | | | | y la codicia en tu seno
| | | |
sean el norte seguro
| | | |
de tu conducta y tus hechos. | | |
|
| La traición oculta siempre | | | | puedes llevar sin recelo,
| | | |
que en el día las traiciones | | | | dan fortuna y buen aprecio. | | |
|
| Y si quieres tener algo | | | |
de lo que honor llama el necio, | | | | un paseo en los cuarteles | | | | te brindará mil ejemplos21. | | |
|
|
De amistad fingirás siempre | | | | los más nobles sentimientos,
| | | |
y sacrifica a tu amigo
| | | |
si se atraviese un empleo. | | |
|
| Jamás te cortes las uñas, | | | | ni pongas ley a tus dedos, | | | | y ante las aras de Caco | | | | quema siempre mucho incienso. | | |
|
| Sean tu arma favorita | | | |
la calumnia y los enredos; | | | | nunca enfrenen tus pasiones | | | | condición, edad ni sexo. | | |
|
|
Tus deseos jamás midas22 | | | | por vergüenza o por respeto, | | | | que para ser buen ministro
| | | |
es político precepto.
| | |
|
—86→
|
|
La virtud llama quimera | | | |
y al vicio quémale incienso23; | | | | de religión y moral | | | |
habla poco y con desprecio; | | |
|
| y sólo cuando pretendas | | | | asegurar tus intentos, | | | | fingirás que las defiendes, | | | | pues ser hipócrita es bueno24. | | |
|
| A tu rencor, rienda suelta; | | | | como sabia, a nadie el puesto; | | | | charla siempre con descaro | | | | de libertad y progreso. | | |
|
| Enemiga del trabajo, | | | | vivirás sólo de empleos,
| | | |
que ya te doy cualidades | | | | muy aparentes para esto. | | |
|
|
Y aunque enciendas diez mil guerras, | | | | y hagas víctimas sin cuento,
| | | |
¡adelante! nada mires, | | | | que son recelillos necios. | | |
|
|
Y si algún joven incauto | | | | llama vicios tus portentos, | | | | salta y chilla, y di que es godo, | | | | que es enemigo del pueblo; | | |
|
| arma contra él la calumnia, | | | | persecuciones, destierros;
| | | |
y, si es posible, el puñal | | | | ponga a sus labios silencio. | | |
|
|
Hé, mi musa, ya estás lista, | | | | nada te falta; completos | | |
—87→
| |
tienes muy lindos adornos | | | | para el alma y para el cuerpo. | | |
|
| Ora deja esos harapos | | | |
que están sin lustre y son viejos; | | | | que si no andas a la moda
| | | |
te mirarán con desprecio. | | |
|
| Ponte el moño de escritora, | | | | de política los crespos,
| | | |
de patriotismo el afeite, | | | | la mantilla de progreso. | | |
|
| Unas pulseras de renta | | | | y aretes de palaciego,
| | | |
con gargantilla de charla,
| | | |
te vendrán a muy buen tiempo. | | |
|
| De liberal el penacho | | | |
te adornará con esmero,
| | | |
y el prendedor de dos caras | | | | con brillos de amor al pueblo. | | |
|
| ¡Ah! no dejes esos guantes | | | | de torna-propio lo ajeno,
| | | |
ni la basquiña de astucias, | | | | ni el sobre-todo de empleo. | | |
|
| Oye, pues, y no te pares, | | | | que me interesa en extremo | | | | llegue pronto este mensaje | | | | a donde partirás luego. | | |
|
|
Y aunque vayas charlatana, | | | | no importa, que buen concepto | | | | quiero ganar de poeta
| | | |
mas que murmuren los necios. | | |
|
| ¡Fácil cosa! tu lenguaje | | | | altisonante, indigesto,
| | |
—88→
| |
con galicismos y ripios
| | | |
te dará de bardo el premio. | | |
|
| Y trocando las palabras | | | | a cosas del pensamiento, | | | | los discursos rimbombantes | | | | harán mágico tu acento. | | |
|
| Pero, musa, ¿todavía | | | |
me muestras tus descontentos, | | | | después que te he regalado
| | | |
con cuanto he visto y no tengo?
| | |
|
|
¿Y tiemblas? ¿Tal vez te ha dado | | | | de salir algún recelo,
| | | |
porque a mía sobre tuya
| | | |
al cuartel irán los presos?25 | | |
|
| No, mi musa, no receles, | | | | a fe mía te confieso: | | | | pinti-parada roquista26 | | | |
te verán hasta los tuertos. | | |
|
| Puedes salir bien confiada | | | | de que te guardan respeto,
| | | |
mucho más cuando ya tienes | | | | de socialista los fueros.
| | |
|
|
Si encuentras un artesano | | | | que viva en paz y sosiego, | | | | demostrando en su trabajo
| | | |
sus honrados sentimientos, | | |
|
| Ocultando cuanto llevas | | | | hazte patriota en extremo, | | | | y fíngete con astucia | | | | defensora de los pueblos; | | |
|
—89→
|
|
de sociedad habla mucho, | | | | de medallas y de premios,
| | | |
y con mentidas arengas | | | | pon en sus manos el cielo. | | |
|
| Nada importa su miseria | | | | con la guerra y los impuestos; | | | | nada importa, que padezca; | | | | dile tú que esto es progreso.
| | |
|
|
No importa que tus promesas | | | | le engañen hasta el extremo, | | | | como a costa de su ruina
| | | |
asegures un empleo. | | |
|
| Seduce, engaña, porfía, | | | | edúcale con tu ejemplo, | | | | que será feliz la patria | | | | con tan felices modelos. | | |
|
| Entonces sí, ya no temas | | | | de algún roquista el encuentro27; | | | | vete pronto y muy altiva
| | | |
le dirás... Pero ¡qué veo! | | |
|
| ¡Musa, colérica tiemblas | | | | y brotan tus ojos fuego, | | | | pálida quedas y mustia, | | | | de color cambias y gesto! | | |
|
| ¡Amenazantes miradas | | | | me diriges, y en el suelo | | | | dando una fuerte patada28, | | | | desaliñas tus cabellos! | | |
|
|
¡Crujen tus dientes... los labios | | | | te remuerdes, y al momento
| | |
—90→
| |
separas de mí la vista | | | | y la diriges al cielo! | | |
|
|
¿Del rubio dios la venganza | | | | buscas, acaso, y su ceño,
| | | |
o de Júpiter tonante
| | | |
los vengadores estruendos?
| | |
|
|
¿Lloras también... y ademanes | | | | haces ya de alzar tu vuelo...? | | | | No, musa: ¡perdón mil veces! | | | | Perdón... ¡Perdón! te comprendo: | | |
|
| Ultrajada te contemplas
| | | |
con razón, en estos versos, | | | | porque he querido vestirte | | | | con las galas de estos tiempos. | | |
|
|
Pero no, musa, detente29; | | | | ya de veras me arrepiento: | | | | conoce que fue una burla
| | | |
y un ligero pasatiempo. | | |
|
| Acabe tu justo enojo | | | | y vuelve a tu pobre arreo, | | | | despójate de esas galas | | | | dejando todo a sus dueños; | | |
|
| que yo, sencilla y honrada, | | | | con tu carácter ingenuo, | | | |
te necesito, aunque sufras | | | | la rabia de los perversos. | | |
|