Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

Sofronia

Acto único

José Zorrilla



PERSONAJES
 

 
EMPERADOR MAJENCIO.
PUBLIO,   Prefecto de Roma.
SOFRONIA,   su esposa.
SILANO,   esclavo.
SIRO,   esclavo.
Soldados.
Esclavos.
Pueblo.




 

Pórtico interior en el piso bajo del palacio del EMPERADOR MAJENCIO, que da paso á las habitaciones de PUBLIO, Prefecto de Roma, y á los jardines. Puerta á la derecha, que da al interior del palacio. Puerta á la izquierda, que da á los aposentos de PUBLIO y SOFRONIA. En el fondo una balaustrada de piedra, por cuyo centro se sale á los jardines del EMPERADOR, que se extienden detrás de ella, iluminados por la luna, decorados con estatuas, fuentes, arcos, jarrones, etc., etc. A lo lejos, y cerrando el cuadro, la loma del monte Aventino, frente al cual estuvo construído el palacio de los Césares, en donde se supone la escena.

 

Escena I

 

Al levantarse el telón aparecerá SOFRONIA asomada á la balaustrada y mirando a los jardines con atención. SILANO aparece al quinto verso por el fondo.

 
SOFRONIA
    Vuelve; no hay medio ya, todo es inútil.
Acaben de una vez vanas excusas,
y repela sus bárbaros antojos
de la noble virtud la fuerza ruda.
¿Quiere guerra? La habrá, desesperada. 5
Yo caeré acaso en tan horrenda lucha;
mas no me da pavor, yo la provoco;
muerta caeré, pero rendida, nunca.


Escena II

 

SOFRONIA y SILANO.

 
SOFRONIA
    Pronto vuelves.
SILANO
Da pronto y fácil paso
puerta en ese ala del palacio oculta. 10
SOFRONIA
¿Qué dice tu señor?
SILANO

 (Dándole una carta ó papiro.) 

Lee lo que dice.
SOFRONIA

 (Después de leer.) 

¿Por fuerza ó voluntad he de ser suya?
SILANO
Él mismo quiere de tu misma boca
tu asentimiento oír ó tu repulsa,
y á ti vendrá dentro de poco: piénsalo; 15
su voluntad con tu interés consulta,
pero si aprecias un consejo, cede.
SOFRONIA
¿Quién tu opinión, esclavo, te pregunta?
Silencio, y agradece si á sus plantas
con lengua vuelves en la boca inmunda. 20
SILANO
¿Esa respuesta le daré?
SOFRONIA
La misma.
SILANO
Es el Emperador.
SOFRONIA
¿Lo pongo en duda?
SILANO
Vas su furia á excitar.
SOFRONIA
Despeja, esclavo;
yo desprecio su amor como su furia.
SILANO
Dueño es de sus vasallos absoluto. 25
SOFRONIA
No llega su poder más que á la tumba.
SILANO
Te la abre ante los pies tu resistencia.
SOFRONIA
Sabré en ella caer libre de culpa.
SILANO
¿Eso dices?
SOFRONIA
No más.
SILANO
Quieran los dioses
valerte.
SOFRONIA
Vé.
SILANO
Tu esclavo te saluda.
30


Escena III

 

SOFRONIA.

 
SOFRONIA
    Primero de una vez el pecho mío
desgarren sus verdugos, y una á una
las gotas de mi sangre derramadas,
el alma arranquen de la carne impura.
No me conoce aún, si espera necio 35
que á sus halagos mi virtud sucumba;
ni el imperio, que se huye de sus manos,
compre mi corazón ni le seduzca.
Si las damas romanas hoy olvidan
la alta nobleza que su sangre ilustra, 40
y de su Emperador se hacen esclavas
ofreciéndole viles su hermosura,
que alguna queda de su antigua raza
verán al menos para mengua suya;
y alguna queda que por alto ejemplo 45
sin vida caiga, mas sin honra, nunca.
Mas Publio...


Escena IV

 

SOFRONIA y PUBLIO.

 
PUBLIO
¡Aún aquí tú, Sofronia mía!
Mas ¿qué pesar te asalta? Ese encendido
color del rostro..., de tu mano fría
el temblor...
SOFRONIA
¡Tu ilusión!
PUBLIO
No; yo he sentido
50
minar mi corazón lenta y traidora
una sospecha ruin, y harto ha que veo
que tu pecho secretos atesora
que en vano espío y comprender deseo.
SOFRONIA
Publio, y has visto bien; honda tristeza 55
me prensa el corazón.
PUBLIO
¿Quién, dulce amiga
te la pudo causar?
SOFRONIA
Esta grandeza,
este fausto de Roma me fatiga.
Ansío soledad, reposo anhelo;
pluguiérame un lugar de aquí lejano 60
donde más puro se gozara el cielo,
más libre el aire y el placer, más llano.
Será un capricho mujeril si quieres,
mas á mí que te adoro, esposo mío,
tú me bastas, y el lujo y los placeres, 65
de contento en lugar, me dan hastío.
Si tú me amas así, la pompa deja
de esta corte imperial, y los honores;
de esta continua bacanal me aleja,
donde parecen mal castos amores. 70
Salgamos de esta Roma corrompida,
y uno para otro amor, mutuo consuelo
dulce llevemos y envidiable vida
en más tranquilo y retirado suelo.
PUBLIO
No sé, Sofronia mía, qué adivino 75
de siniestro y fatal en tus palabras;
me extraña ese capricho repentino;
todo tu corazón fuerza es que me abras.
¿Qué temes, di? ¿Qué dudas? ¿Qué recelas?
¿Qué secreta razón ó qué manía 80
á Roma te hace odiar? ¿Por qué me velas
tu recóndito mal, Sofronia mía?
SOFRONIA
Siempre, Publio, te amé.
PUBLIO
Lo sé.
SOFRONIA
Por eso,
constante siempre, y respetada esposa,
guardar supe tu honor puro e ileso 85
en medio de esta Roma escandalosa.
Nunca temí que el viento corrompido
que en su recinto infame se respira
llegara á un corazón bien defendido;
mas esta débil esperanza expira. 90
PUBLIO
Sofronia, si hasta á ti llegar osado
pudo algún miserable libertino,
muy mal con su razón lo ha consultado.
Nómbrale.
SOFRONIA
Es más fatal nuestro destino,
Publio. El suelo de Roma es una sima 95
que si con pronta fuga no evitamos
nos sorberá por fin; mi aviso estima,
y cree á mi corazón: Publio, partamos.
PUBLIO
¿Todo un glorioso porvenir es fuerza
que abandonemos? Mi fortuna crece, 100
nada hay que mi favor derroque ó tuerza,
porque el Emperador me favorece.
Mío es su imperio; la pesada carga
del gobierno en mis hombros deposita,
y á mucho acaso mi ambición se alarga, 105
mucho Roma tal vez me necesita.
Te confieso en verdad que algunas veces
la licencia imperial me escandaliza;
mas hombre soy, y mi ambición atiza
el quererte ofrecer cuanto mereces. 110
SOFRONIA
No pienses, Publio, en mí: yo nada quiero;
tú eres mi único bien, mas odio á Roma,
y de ella pronto que me alejes quiero.
PUBLIO
Sofronia, ahora dejarla es imposible.
¿Mi cargo renunciar, cuando á sus puertas 115
se acerca con ejército terrible
Constantino? Sospechas daré ciertas
de, traición á Majencio, y será acaso
mi sentencia de muerte mi renuncia.
SOFRONIA
Nuestra vida se encierra en frágil vaso, 120
Publio, y cercana tempestad se anuncia.
Esta ciudad de crimen, que se aduerme
arrullando el placer de sus señores,
tal vez anhela en su reposo inerme
otra estirpe mejor de emperadores. 125
PUBLIO
¡Sofronia!
SOFRONIA
Sí, la sangre y la vergüenza
el manto son en que se envuelve Roma.
¿Qué mucho, pues, que Constantino venza
á quien el yugo de la infamia doma?
¿Qué hace tu Emperador? Pisa y viola 130
cuantas leyes al pueblo dan amparo;
su imperio airado, y sin razón, asola,
y celebra sus vicios con descaro.
Contribuciones sin poder impuestas,
en festines opíparos destruye, 135
embriaga al vulgo con inmundas fiestas
y las damas romanas prostituye.
Despierta, Publio; nada está seguro;
un capricho imperial lo puede todo,
y penetra el recinto más obscura 140
su malicia infernal de cualquier modo.
PUBLIO
Basta, Sofronia, basta; te comprendo.
SOFRONIA
Mira.

 (Dándole la carta del EMPERADOR.)  

PUBLIO
¡Y así me pagas mis servicios!
¡Y mientras yo tu imperio te defiendo,
víctima soy de tus horrendos vicios! 145
Claro lo veo al fin: ¡tanta privanza,
tanto imperial favor, tanta ventura,
mi fe y mi lealtad no me la alcanza!
¡Es el precio no más de su hermosura!
¡Basta, tirano; tu vileza entiendo! 150
SOFRONIA
Salgamos, pues, de Roma.
PUBLIO
Sí, salgamos,
mas en las sombras de la noche, huyendo,
antes que en su poder, ambos caigamos.
Tengo ¡oh! Sofronia mía! felizmente,
regio poder, y una orden de mi mano 155
nos franqueará las puertas libremente,
y el furor burlaremos del tirano.
¡Oh! ¡Bien mi corazón me lo decía!
No en vano fermentaban mis recelos.
Tienes razón; huyamos, alma mía, 160
y amparen píos nuestro amor los cielos.
SOFRONIA
Publio, y que pronto sea, porque acaso
ya la astuta serpiente se introduce
bajo el lecho nupcial, y un solo paso
á la infamia ó á la muerte nos conduce. 165
PUBLIO
¿Tienes valor?
SOFRONIA
Sí, Publio, para todo
todo lo renuncié por amor tuyo,
y á cuanto me ordenares, me acomodo:
«quédate», y permanezco; «húyele», y huyo.
PUBLIO
Pues apréstate á huir; oro recoge 170
que nos compre otra vida en otra tierra,
y que halle el gavilán, cuando se arroje,
que ya la red al colorín no encierra.


Escena V

 

PUBLIO, solo.

 
PUBLIO
    Inútil fué mi esfuerzo; inútil, vano,
mi afán en ocultarla de sus ojos; 175
todo lo mina su poder tirano,
y no tienen ya frenos sus antojos.
Único amigo en quien fiar podía,
sólo leal que por su bien velaba,
cuanto me honraba más, más me vendía, 180
y en contra de mi honor más conspiraba.
Siga su suerte, pues, sígala solo;
no en él la sed de sangre se despierte,
y al fin concluyan el amor y el dolo
en vil sentencia de venganza y muerte. 185
Siro...


Escena VI

 

PUBLIO y SIRO, esclavo.

 
PUBLIO
Su curso al concluir la luna,
debajo de los pórticos de Vesta,
sin que lleguen á dar sospecha alguna,
tres caballos veloces nos apresta.
Si nos sacas de Roma, serás libre; 190
mis jardines te doy de Lucretila,
y al otro lado en viéndonos del Tibre,
cuantos caballos deje en pos, mutila.
Parte.


Escena VII

 

PUBLIO.

 
PUBLIO
Adiós para siempre, áureo palacio,
morada de los Césares augusta, 195
alcázar imperial, de cuyo espacio
se aleja la virtud triste y adusta.
Yo, riqueza y poder, gloria, esperanza,
renuncio sin pesar; y noblemente,
sin intentar sacrílega venganza, 200
delante del honor doblo la frente.
Eres mi Emperador; yo no repelo
tu ley augusta, mas si torpe mano
pones en nuestro honor, huyo al tirano,
y juzgue de ambos la razón el cielo. 205
 

(El EMPERADOR MAJENCIO se acerca por el fondo de los jardines.)

 
Mas él se acerca; rondador taimado
del ajeno tesoro, astuto emboza
con velo de amistad el preparado
dardo traidor que en aprestar se goza.


Escena VIII

 

El EMPERADOR y PUBLIO.

 
EMPERADOR
    Publio...
PUBLIO
¡Salud, Emperador Augusto!
210
Tan excelso favor mi orgullo colma.
¡Vos mismo descender á mi morada!
EMPERADOR
Sin duda, Publio, que descienda importa.
Graves cuidados sin cesar me abruman,
graves temores sin cesar me acosan, 215
y echar sobre tus hombros necesito
este peso molesto que me enoja.
PUBLIO
Mandad, señor.
EMPERADOR
¿Qué, Publio, me valiera
del grande imperio la soberbia pompa,
si yo mismo tuviera que ocuparme 220
en cuidar de mi imperio y mi corona?
Las dignidades vuestras, si eso hiciere,
inútiles al fin me fueran todas,
y en lugar del señor, fuera el esclavo
quien el sacro laurel ceñirse logra. 225
Yo lo entiendo mejor: lidien mis Césares,
defiendan mis Pretores las remotas
fronteras del Imperio, mas en tanto,
dulce tranquilidad disfrute Roma.
De las fiestas de Flora y Baco, quiero 230
renovar las antiguas ceremonias;
quiero que el vulgo se divierta y goce,
y el árbol del placer nos preste sombra.
Francos los almacenes imperiales
para el pueblo romano, desde ahora, 235
de Italia y Grecia los antiguos vinos
para la alegre muchedumbre corran.
Salgan audaces las Bacantes, salgan
de sus templos las vírgenes hermosas,
y dancen en las fiestas Lupercales 240
las esclavas á par con las matronas.
Mi imperio es de deleites y de dichas;
el tiempo es breve y la existencia corta;
quiero que el pueblo por placeres sólo
cuente no más de mi reinar las horas. 245
PUBLIO
Señor, estando, en rebelión doquiera
las provincias lejanas...
EMPERADOR
¡Me acongoja
que me hablen de provincias y de pueblos
que se rebelan! Publio, ¿qué me importa
que vayan mis provincias á otras manos, 250
de las mías pasando unas tras otras?
Capaz de mil imperios es la tierra;
lógrelos, pues, quien más los ambiciona.
Cámbiese al fin cada provincia en uno,
como el imperio mío sea Roma. 255
Me canso de escuchar reconvenciones,
Prefecto; mi paciencia se desborda,
y hacer un escarmiento determino
que muestre mi justicia vengadora.
PUBLIO
Hablad.
EMPERADOR
Sabes que en Roma hay una raza
260
que de severa rectitud blasona,
y que á todo se atreve y falta á todo,
culpando á nuestra edad de impía y loca.
PUBLIO
Los cristianos, señor.
EMPERADOR
Sí, los cristianos,
que inculcan su creencia mentirosa 265
en las pueriles almas de los crédulos
y al cielo ofenden y á la ley provocan,
ante las mismas puertas del palacio,
con extraña osadía escandalosa,
han fijado pasquines esta noche, 270
muerte á mi estirpe amenazando pronta.
Bárbaro llaman al romano pueblo,
y de sus dioses de metal se mofan,
y con el signo de la Cruz infame,
sus pasquines sacrílegos coronan. 275
Pues bien: quiero mostrarles lo que puede
mi raza noble aun, á extinguirse próxima;
quiero que sacrifiquen ó que mueran;
perjuros han de ser, ó muertos. Toma,

 (Dale pliegos.)  

Publio; á cumplir disponte mis decretos; 280
de ellos no ha de quedar rastro ni sombra;
ocho veces han sido exterminados,
en mi reinado, pues, será la nona.
Sus cabezas pondré por los caminos,
con sus pieles haré curtir alfombras, 285
y expondré sus mujeres en los circos
por diversión y escándalo de Roma.
PUBLIO
Mirad...
EMPERADOR
No miro nada: al punto, Publio,
mi voluntad publica; todos oigan
su dicha ó su sentencia, y que comiencen 290
su exterminio y mis fiestas con la aurora.
PUBLIO
Señor...
EMPERADOR
Silencio: sin cumplir mis órdenes,
¡ay de tu vida si á palacio tornas!
PUBLIO

 (Aparte.) 

Tirano astuto, tu intención comprendo:
lejos me quieres, mis estancias solas, 295
porque el triunfo más fácil te figuras;
mas ¡ay de entrambos si mi saña enconas!


Escena IX

 

El EMPERADOR y SILANO.

 
EMPERADOR
    Silano...
 

(Sale SILANO.)

 
A ese hombre por doquier se espíe;
lleva en su corazón sospecha sorda
y de todo es capaz su ánimo osado 300
á impulso de los celos que le ahogan.
SILANO
Bien espiado está: ni una palabra,
ni una acción, ni la idea más recóndita
se escapará á los linces que le cercan.
EMPERADOR
Intentará tal vez...
SILANO
Su esclavo ahora
305
dispone sus caballos más veloces,
y á favor de la noche protectora,
partiendo de les pórticos de Veste,
saldrán de la ciudad él y Sofronia.
EMPERADOR
¿Es, pues, Silano, el disimulo inútil? 310
¿Inútil mi templanza generosa?
¿Fuerza será que de una vez anuncie
mi imperial voluntad?
SILANO
Su misma boca
le reveló el secreto, y ella misma
le entregó vuestra carta; nada ignora. 315
EMPERADOR
Tórnese, pues, en ley este capricho:
todas las vallas de mi amor se rompan,
y aprendan de una vez que á los esclavos
sólo postrarse ante el señor les toca.
De ese Publio me cansa la justicia, 320
su rectitud estúpida me enoja,
y no quiero escucharle los consejos
con que el placer me amengua ó me le estorba.
Juez le nombro de hoy más de los cristianos
Procónsul va de mis provincias todas 325
á exterminar en todas á esa raza
que de un suplicio vil el signo adora.
Así le mantendré de Roma lejos,
y de mí mismo así gozaré en Roma.
Mis antojos son ley: todos la acaten: 330
derecho es éste que mi sangre goza.
Cuida de que se cumplan mis mandatos,
que arda mi imperio en fiestas ostentosas;
y esa fiera beldad aquí condúceme,
Silano, y estas salas abandona. 335
SILANO
Halagadla, señor, que es muy altiva,
y á los amigos su cerviz no dobla.
EMPERADOR
La amo como jamás amé á ninguna,
pero si nada mi cariño logra,
soy el Emperador, y á fuerza ó ruego, 340
todo ante el sacro Emperador se postra.


Escena X

 

El EMPERADOR.

 
EMPERADOR
   Lejos, de mí la máscara: parezca
¡tal cual es la pasión que me devora,
y caiga de una vez en poder mío
de esa beldad la apetecida joya. 345


Escena XI

 

El EMPERADOR y SOFRONIA. SILANO, que la conduce, se aleja por el fondo, dejándola en escena.

 
EMPERADOR
    (Hela aquí: su beldad admiro mudo.)
Salve, ¡oh Sofronia!
SOFRONIA
Augusto, ya os saludo.
EMPERADOR
Deja, deja la grave ceremonia
y humilde tono para el vulgo rudo.
Tu esclavo soy, no más:manda, ¡oh Sofronia! 350
SOFRONIA
Excusadme, señor, frases molestas
de galanteos, para mí perdidos,
que ni en mis labios hallarán respuestas,
ni hallarán atención en mis oídos.
EMPERADOR
Ya sé que, mis ofertas rehusando, 355
mis amorosas cartas no leíste;
y ya sé qué, mi enojo despreciando,
á mi esclavo, tenaz, «nunca», dijiste.
Mas tu obstinada resistencia entiendo:
conoces lo que vale tu hermosura, 360
y a mis ojos la estás encareciendo:
bien haces, ¡oh celeste criatura!
Mas baste ya de tu rigor injusto,
bañe tu faz, bellísima Sirena,
en vez del ceño que la entolda adusto, 365
sonrisa de placer dulce y serena.
¿De qué te sirve ¡oh ninfa encantadora!
tu ardiente corazón y tu hermosura,
si se te va la vida hora tras hora
en calma triste y soledad obscura? 370
Otra existencia de placer te brinda
mi poder y mi amor: deja que al cabo
el tuyo, hermosa, á mi pasión se rinda;
déjame que á tus pies expire esclavo.
SOFRONIA
Señor, mi corazón mentir no sabe: 375
no os amó nunca; y vuestro impuro halago,
imposible ha de ser que de él recabe
un solo impulso del amor más vago.
Vos lo veis: encerrada eternamente
de mi cámara oculta en el retiro, 380
se desliza mi vida dulcemente,
sin que el placer de esta ciudad demente
me arranque al corazón sólo un suspiro.
Noble, rica, envidiada y bien querida,
podría yo llevar, si me pluguiera, 385
inquieta, alegre y disipada vida,
como vos la lleváis y Roma entera,
y así, dejando vuestra ley cumplida,
á tachármela nadie se atreviera;
mas yo sé bien lo que á mi honor le debo, 390
y vida tal, porque me importa, llevo.
EMPERADOR
La llevas, pobre tórtola enjaulada,
la llevas, porque nunca has sospechado
que tras los muros de que estás cercada,
otra vida hay mejor que no has gozado. 395
¿Sabes tal vez cuán plácidas las horas
se van, fuera de este ámbito sombrío?
¿Sabes tú cuántas fiestas seductoras,
cuánto en delicias hierve encantadoras
esa ancha Roma del imperio mío? 400
Un imperio de dicha y bienandanza,
donde el único fin es la ventura,
un imperio de amor, donde no lanza
su rayo el duelo, y el pesar no alcanza,
y donde reina libre la hermosura. 405
Pues bien: del universo soberano
no hay nada que á mi antojo se resista;
ese imperio feliz está en mi mano,
yo le pongo á tus pies, es tu conquista.
SOFRONIA
Apartaos, señor, ved que me ofende 410
de vuestra loca audacia la grandeza;
si la hermosura ó el amor se vende,
no se ha vendido nunca la nobleza.
EMPERADOR
Óyeme, y ve la asoladora llama
que tú en mi corazón has encendido, 415
fuego que más tu resistencia inflama,
y á odiar me arrastra cuanto tú no has sido.
Una sola mujer no hubo en mi imperio
á quien yo no llamara esclava mía;
nunca embozó mi amor vano misterio, 420
y mandaba mi amor, no se rendía.
Mas no así al tuyo el corazón se atreve,
que cuanto te ama más, más se recela,
y más conoce que arrastrarse debe
ante los sacros pies del bien que anhela., 425
Rendido está; mas tiéndele una mano,
y tu planta en pos dél tiende á mi trono.
Reina; y si sirve de mi fe en abono
ó halaga tu capricho soberano,
mándalo, y á tu voz, polvo liviano 430
será esa Roma que excitó tu encono:
el orbe entero se hundirá conmigo
si una sonrisa de tu amor consigo.
SOFRONIA
Basta, señor, que me afrentáis.
EMPERADOR
¡Sofronia!
SOFRONIA
Ya sé que vuestro imperio abominable 435
avergüenza á la misma Babilonia
por vuestro ejemplo torpe y execrable.
Ya sé que en Roma, sin pudor ni freno,
no hay más Dios que el placer, más ley que el gusto;
cuanto os halaga á vos se da por bueno, 440
cuanto lleva al placer se da por justo.
Ya sé que al pueblo mantenéis esclavo
con la embriaguez del vino y la licencia,
sin que haya un corazón que sepa bravo
acotar vuestra bárbara impudencia: 445
sé que fiestas infames se instituyen;
leyes que la hermosura os esclavizan
y á las nobles matronas prostituyen,
y los vicios y el crimen divinizan.
Mas no llega hasta mí su aliento impuro: 450
en mí se estrella vuestra ley tirana,
que aquí en mi pecho, tras de doble muro,
entera vive la virtud romana.
¿Á mis plantas ponéis vuestra corona,
Emperador Augusto? Yo la piso; 455
sepa Roma que aún guarda una matrona
que la tuvo á sus pies y no la quiso.
EMPERADOR
En fiera saña tu soberbia loca
encendiera mi pecho, si pudieran
palabras que han salido de tu boca 460
producir más que amor. En mí no alteran
el que yo te consagro, que esta llama,
que un ánima vulgar sofocaría,
con tu frío desdén crece en la mía;
viento es tu voz que su volcán inflama. 465
Yo te adoro, Sofronia; mas escucha,
que aunque este amor no atajarán tus bríos,
de él me cercenan indulgencia mucha,
y van al fin á despertar los míos.
Mi capricho es mi ley; de hierro ó de oro, 470
bajo mi cetro estás: de ambos elige.
SOFRONIA
Estoy en vuestras manos, no lo ignoro;
mas prefiero la muerte, ya os lo dije.
EMPERADOR
¡Muerte! Veamos, pues: fe ni ternura
no bastan á rendirte á mis anhelos; 475
derroque, pues, la fuerza tu bravura;
todo ceda á mi amor.
SOFRONIA
¡Valedme, cielos!
 

(El EMPERADOR se lanza hacia SOFRONIA. Ésta le huye, y en tal punto se presenta SILANO por la derecha.)

 


Escena XII

 

El EMPERADOR. SOFRONIA. SILANO, apresurado y de repente.

 
SILANO
    Señor...
EMPERADOR
¿Quién osa sin licencia mía
hasta aquí penetrar?
SILANO
Perdón, Augusto,
pero así mi deber lo requería. 480
EMPERADOR
¿Qué pasa, pues?
SILANO
De vuestro edicto justo
al oír la sentencia los cristianos,
en tumultuosa sedición rompieron
vuestras estatuas, con airadas manos.
EMPERADOR
Y mis guardias, ¡por Hércules! ¿qué hicieron? 485
SILANO
Dieron, señor, sobre ellos; pero Roma
arde en nocturna lid, y este tumulto
por todas partes incremento toma.
EMPERADOR
Su sangre toda lavará este insulto.
Al punto salga, sin piedad, Silano, 490
numerosa cohorte pretoriana:
no quede de esa turba ni un villano.
Te sigo; y oye tú, fiera romana:
Concluye para todos mi indulgencia:
mi imperial voluntad, manda, no pide. 495
Publio parte de Roma, es su sentencia;
un día os doy, que de los dos decide.
Mas cómo ha de acabar pesa y entiende:
mañana mismo, al expirar el día,
si aun tu arrogancia resistir pretende, 500
él cadáver será, tú esclava mía.
¡Esclava tuya quien en Roma nace,
tirano usurpador!
EMPERADOR
Así me place:
de Baco y Flora en el alegre templo
tú la primera libación mañana 505
conmigo harás, y servirás de ejemplo
á la alegría y bacanal romana.
Salvas á Publio así, y eso te abona:
escoge, pues, la infamia ó la corona.
SOFRONIA
Antes morir mil veces, vil tirano. 510
EMPERADOR
Medítalo mejor: vamos, Silano.


Escena XIII

 

SOFRONIA.

 
SOFRONIA
    Se turba mi razón: convulsa, ardiente,
al corazón la sangre se me agolpa,
y la altivez, la indignación y el miedo,
mi fe extravían, mi valor agotan. 515
«El cadáver será, tú esclava mía»,
dijo ¡Sentencia bárbara y diabólica,
que con la infamia de la esposa amante
la infame vida del esposo compra!
¡Publio! ¡Mi bien!..., ¿te salvaré vendiéndote? 520
¿Yo vida te he de dar á tanta costa?
Jamás. Llama, tirano, á tus verdugos,
nuestra sangra leal mezclada corra
con indeleble mancha, al derramarse,
salpicará tu rostro cada gota. 525
Muramos, sí... Mas ¡ay! sueño, deliro
¡que antes del vulgo vil nos hará mofa!
Porque ¿qué de virtud ni gloria entiende
esta generación torpe é hipócrita,
ni esta ciudad envilecida y ebria 530
con el placer de sus inmundas orgías?
¡Evohé! gritarán: nuevo espectáculo
será para ellos la virtud heroica,
y al tigre azuzarán con sus aullidos
a consumar su crimen. ¡Espantosa 535
perspectiva, mas cierta! Sí, lo veo;
esos romanos nobles que ambicionan
el poder, hechos perros de sus príncipes,
mañana en una fiesta escandalosa
le cercarán, y de su boca misma 540
escucharán mi desdichada historia,
y le dirán: «Tenéis razón, Augusto,
es vuestra esclava, vuestro amor la honra;
rendida caiga, y de escarmiento sirva...»
Y ebrio él me hará llevar, y allí angustiosa 545
yo lloraré á sus plantas, arrastrándome
del solio hollado en la manchada alfombra,
mientras canta su triunfo y mi ignominia
al son alegre de las anchas copas.
Ese es el porvenir que me preparan: 550
sí, que á todos los Césares se arrojan,
todo su cetro lo atropella, todo
á su absoluta autoridad se postra,
y á par con ellos, la embriaguez del crimen
en su vaso imperial apura Roma. 555
¡Miserable de mí! De fuerza ó grado,
en sus brazos caeré, sin que me acorran,
porque en un pueblo que su honor olvida,
fe y virtud y valor están de sobra.
Caeré..., y el triste Publio deshonrado, 560
blanco inocente de su injusta cólera,
errante, perseguido, esclavo, muerto...
¡Déjame, aparta, pesadilla odiosa!
Tentación infernal, ¡húyeme, déjame,
que á vacilar mi fe siento muy próxima! 565
Para tan grande prueba, ¡oh cielo santo!
virtud me distes en verdad muy poca,
pues aun vacila el corazón de tierra,
y el alma imbécil su deber ignora.

 (Pausa: transición repentina: completo trastorno de ideas.)  

No cederé jamás: muerta primero. 570
Mas si él se salva, cederé gustosa:
la fe..., el amor..., su muerte..., mi ignominia...
No puedo más deliro; me acongoja
este tropel de ideas...; mi cerebro,
mi corazón, mis ojos..., todo es sombra. 575
¡Paso, verdugos, paso! ¡Publio, sálvate!
Ya estoy aquí...: sacrificadme sola.

 (Cae desfallecida.)  



Escena XIV

 

SOFRONIA y PUBLIO.

 
PUBLIO
    Llego al fin: allí está: ¡Sofronia, esposa!
Pero ¡ay de mí! ¿Qué es esto? ¿Qué afrentosa
sospecha infunde en mí tanto silencio? 580
¡Sofronia!
SOFRONIA
¡Atrás, verdugos de Majencio,
atrás!
PUBLIO
Sueña tal vez. ¡Sofronia!
SOFRONIA
¡Cielos!
¿Quién me nombra? Esa voz...
PUBLIO
¡Sofronia mía!
SOFRONIA
¡Publio!
PUBLIO
Yo soy.
SOFRONIA
¡Tú colmas mis anhelos,
cielo santo! Perdido te creía. 585
PUBLIO
Y perdidos los dos sin duda estamos.
SOFRONIA
No, pero unidos otra vez nos vemos,
y sin mancilla aún nos conservamos.
PUBLIO
Qué ¿el César...
SOFRONIA
Juntos ya no le tememos.
Mas pasa el tiempo, Publio: los instantes 590
preciosos son. ¿Y Siro, el fiel esclavo?
PUBLIO
¿Siro? De entre sus labios expirantes
el ay postrero de escucharle acabo.
SOFRONIA
¡Cómo!
PUBLIO
Es un caso horrendo.
SOFRONIA
Habla.
PUBLIO
Escucha.
Hoy el Emperador, con nuevo edicto, 595
de Roma los cristianos ha proscrito.
SOFRONIA
¡A los cristianos!
PUBLIO
Sí; mas gente mucha
cuenta esa raza, que aunque ayer nacida,
y ocho veces en Roma exterminada,
cada día se ve más extendida 600
y germina doquier bajo la espada.
SOFRONIA
La mantiene su fe.
PUBLIO
Su fe me asombra.
Yo, sujeto al tiránico dominio,
iba con mis lictores en la sombra
pregonando su bárbaro exterminio. 605
A par mío el Prefecto pretoriano
pregonaba también de Baco y Flora
la fiestas. Inundó el pueblo romano
las calles y las plazas á deshora;
y la alegría en unos, la pavura 610
en otros, lo distinto de los cultos
en la turba, produjo prematura
la delación, la lid y los tumultos.
El pueblo y los soldados se metieron
en repentina lucha: los romanos 615
sobre la raza condenada dieron,
y se cubrió la tierra de cristianos.
SOFRONIA
¿De su señor en contra se volvieron?
PUBLIO
No: libres y sin armas en las manos,
de indignación y miedo sin asomos, 620
dijeron á una voz: cristianos somos.
SOFRONIA
¡Oh!
PUBLIO
¡Me espantó su heroica osadía!
Cerré el pueblo con ellos: bajó Augusto
con cuantas haces en palacio había.
Y yo, sólo por ti sintiendo susto, 625
sólo pensando en su pasión funesta,
entre el tumulto huí: corrí exhalado,
busqué á Siro en los pórticos de Vesta,
mas le hallé á puñaladas traspasado,
nuestra fuga á Majencio manifiesta, 630
y yo también á muerte condenado
supe que fuí con él. Sofronia mía,
huyamos, si aún es tiempo todavía.
SOFRONIA
Es tarde, Publio: la imperial sentencia
por doquier nos ataja: las salidas 635
tomadas nos tendrán: no hay resistencia.
Demos ¡oh Publio! al César nuestras vidas,
pues suyas son; y al cielo soberano
ileso demos el honor romano.
PUBLIO
¿Nuestras vidas al César? ¿Yo á la muerte 640
te he de entregar á ti, sin que el aliento
me falte defendiéndote? ¿Yo verte
resignado caer? No: ¡el firmamento
antes sobre mi frente se desplome!
Sígueme, pronto, ven: que no halle presa 645
el león imperial cuando se asome.
Partamos, pues.
SOFRONIA
De atormentarte cesa,
Publio infeliz, que su decreto ignoras.
Viendo él mismo que nada me rendía,
de nuestras vidas aplazó las horas. 650
«Mañana, dijo, al expirar el día,
si rendida á mi ley, mi ley no adoras,
él cadáver será, tú esclava mía
PUBLIO
¡Villano! ¿Conque al fin desesperados
moriremos los dos ó deshonrados? 655
SOFRONIA
No, sino en calma, y como á nobles toca.
PUBLIO
Tienes razón, Sofronia, te comprendo.
Sálvenos este acero

 (Su puñal.) 

y su ira loca
muertos nos halle aquí.
SOFRONIA
¿Qué estás diciendo?
PUBLIO
Noblemente es morir...
SOFRONIA
¿Eso es nobleza?
660
PUBLIO
Me confundes, Sofronia; no te entiendo:
¿cómo salvar si no nuestra cabeza?
SOFRONIA
¿No me has dicho que has visto á los cristianos
con su humildad burlar su impía saña
entregándose inermes en sus manos? 665
PUBLIO
En su fe, esa humildad es una hazaña;
mas en la nuestra, quien su honor aprecia
muere como Catón, como Lucrecia.
SOFRONIA
Publio, para burlar su ley tirana,
¿no alcanza más tu corazón pagano? 670
PUBLIO
No: ¿qué poder atajará al tirano?
SOFRONIA
El poder de mi fe: yo soy cristiana.
PUBLIO
¡Dioses, cristiana tú!
SOFRONIA
Mi madre lo era,
su fe es la mía: mas la fuerza adora
de esta fe, de los flacos protectora, 675
que tu honra salva y mi virtud entera.
PUBLIO
¡Cristiana!... ¡Oh nueva y doble desventura!
¡Por tu proscrita fe blanco de su ira,
codicia de su amor por tu hermosura,
el mundo entero contra ti conspira! 680
SOFRONIA
Mi fe, del mundo entero me asegura.
Ve, Publio, de mi Dios la omnipotencia,
pues nos alienta su creencia santa
á ofrecer con tan noble indiferencia
al hierro y al dogal nuestra garganta. 685
Ve el poder de este Dios que á la inocencia
y á la debilidad da fuerza tanta,
que nos hace morir dando á la vida
deseada y alegre despedida.
PUBLIO
Que á los verdugos sin piedad te arroja, 690
que de los brazos de mi amor te arranca.
¡Injusto Dios por quien de sangre roja
teñirse veo tu garganta blanca,
y á quien no impido mi mortal congoja,
ni el llanto que en mis párpados se estanca, 695
que cuanto en ti esperé no me destruya
sólo porque mi fe no es la fe tuya!
SOFRONIA
No, Publio: ¡Dios, que nuestro amor ampara,
que guarda nuestro honor ileso y puro;
Dios, cuya gloria mi baldón repara; 700
Dios, que me arranca del tirano impuro;
Dios, que en pos de la muerte me prepara
reino más duradero y más seguro;
Dios, en quien busco en la aflicción asilo
con fe sincera y corazón tranquilo 705
Ese es mi Dios, ¡oh Publio! no esa impía
creencia terrenal de oro y placeres
que de nada nos vale en este día.
PUBLIO
Grande es el Dios por quien tan grande mueres,
muy grande es ese Dios, Sofronia mía, 710
que á los niños inspira y las mujeres
ese valor insigne que me espanta.
SOFRONIA
Publio, el cielo es alfombra de su planta.
No hay á sus ojos sombras ni misterios,
nada pueden contra él nuestros tiranos; 715
su soplo pulveriza los imperios.
Publio, ese es Dios: el Dios de los cristianos.
PUBLIO
Pues bien, Sofronia, acato su grandeza,
su majestad conozco y fortaleza:
mas no querrá ese Dios, es imposible 720
que quiera que te expongas vanamente
del tirano á la cólera terrible.
Ven; justo es que antes libertarte intente
por cuantos medios procurarme pueda:
ven; si á tu salvación no hallo camino, 725
el muro santo de tu fe te queda;
cumple, Sofronia mía, tu destino.
SOFRONIA
Pronto se cumplirá: mira.
 

(SOFRONIA señala al fondo, hacia donde PUBLIO se vuelve, retrocediendo espantado.)

 


Escena XV

 

El EMPERADOR aparece acercándose por el fondo de los jardines, precedido de los lictores, acompañado de SILANO, y seguido de esclavos con hachones y soldados pretorianos que se colocan detrás de la balaustrada de piedra que divide el pórtico de los jardines, y repartidos en vistoso grupo. El EMPERADOR viene con su vestidura imperial y con todas las insignias de su poder, y avanza solo hasta el primer término del escenario, quedando SILANO en el fondo delante de la balaustrada.

 
PUBLIO

 (Viéndole cuando SOFRONIA le señala.) 

¡Majencio!
EMPERADOR

 (Á SILANO.) 

Helos allí á los dos: razón tenías.
PUBLIO
Henos, tigre feroz.
SOFRONIA
¡Publio, silencio!
730
No provoques audaz sus tiranías.
EMPERADOR

 (Bajando ya á la escena.) 

Tú entretanto, Silano, en Roma entera
desploma sin piedad mi saña fiera.
Perezcan de una vez esos villanos;
honda sed de su sangre me devora. 735
¡Me provocan! Pues bien: desde la aurora,
que expongan en el circo á los cristianos;
abra sus fiestas con su sangre Flora,
y espectáculo den á los romanos.

 (Á PUBLIO, con ira.)  

¿Aquí estás tú, Prefecto? ¿Es éste acaso 740
el lugar que te dí?
SOFRONIA
Perdón, Augusto.
EMPERADOR
Para nadie le habrá: un solo paso
os resta nada más, cumplir mi gusto.
Rinde tu orgullo, ó al lucir el día,
víctimas de mi ley, justa ó tirana, 745
él cadáver será, tú esposa mía.
SOFRONIA
No, Emperador: tu misma tiranía
me arranca á tu poder. Yo soy cristiana.
EMPERADOR
¡Tú cristiana también!
PUBLIO

 (Á los pies del EMPERADOR.)  

Perdón, Augusto;
miente. No más porque tu amor rehusa, 750
del falso crimen de impiedad se acusa.
Miente, miente, señor.
SOFRONIA
Pavor ni susto
la muerte no me da: mi audacia excusa,
Publio: cristiana soy: que muera es justo.
PUBLIO
Por los años, señor, que os he servido 755
y lides que por vos he peleado,
su falsa acusación dad al olvido:
no es cristiana, señor, os ha engañado.
Vuestra es, señor; salvadla, y vuestra ira
cébese sólo en mí, no en su mentira. 760
EMPERADOR
Me atosiga la cólera.
SOFRONIA

 (Al PUEBLO y SOLDADOS.)  

Romanos,
noble soy; y de Roma ciudadana,
no puedo esclava ser; mas soy cristiana,
y me cumple morir con mis hermanos.
Esa es la ley.
PUEBLO y
SOLDADOS
¡Sí, sí, muera!
EMPERADOR
En buen hora,
765
muera; gusto os daré: mas oye cómo.

 (Á PUBLIO.)  

Yo la expondré en mitad del hipodromo,
y escarnio de la turba mofadora
su desnudez será: su vista impura
hozará su nobleza y su hermosura. 770
PUBLIO
¡Deshonor tan infame!
EMPERADOR
Sí; y tú, atado
en medio de la arena bajo un yugo,
su vergüenza verás.
PUBLIO
Antes, malvado,
sea mi propio brazo su verdugo.

 (La hiere con su puñal.)  

EMPERADOR
¡Villano!
SOFRONIA

 (Cayendo.)  

Publio, bien.

 (Al EMPERADOR.)  

Nada tu encono
775
puede ya contra mí: con honra muero.

 (Á PUBLIO.)  

Publio, recibe tú mi adiós postrero.

 (Al EMPERADOR, y haciendo el último esfuerzo.)  

Augusto, Emperador, yo te perdono.
EMPERADOR
¡Qué has hecho, miserable! Me horrorizas.
¡Quitádmele de aquí! Llevadle al fuego, 780
y esparcid por el viento sus cenizas.
PUBLIO
Yo me espanto también; llevadme luego.
Impulso fué del corazón pagano,
mas fué el impulso de su misma estrella
que me arrastra á mi bien. Pueblo romano, 785
quiero partir mi eternidad con ella.
Yo á las fieras también... Yo soy cristiano.





Indice