Escena
II
|
|
|
SOFRONIA y
SILANO.
|
|
|
| SILANO |
|
Da pronto y fácil paso
|
|
| puerta en ese ala del palacio
oculta. |
10 |
|
|
|
|
| SILANO |
|
(Dándole una carta ó
papiro.)
|
|
Lee lo que dice.
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
(Después de
leer.)
|
| ¿Por fuerza ó
voluntad he de ser suya? |
|
|
|
| SILANO |
| Él mismo quiere de tu misma
boca |
|
| tu asentimiento oír ó
tu repulsa, |
|
| y á ti vendrá dentro
de poco: piénsalo; |
15 |
| su voluntad con tu interés
consulta, |
|
| pero si aprecias un consejo,
cede. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| ¿Quién tu
opinión, esclavo, te pregunta? |
|
| Silencio, y agradece si á
sus plantas |
|
| con lengua vuelves en la boca
inmunda. |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
Despeja, esclavo;
|
|
| yo desprecio su amor como su
furia. |
|
|
|
| SILANO |
| Dueño es de sus vasallos
absoluto. |
25 |
|
|
| SOFRONIA |
| No llega su poder más que
á la tumba. |
|
|
|
| SILANO |
| Te la abre ante los pies tu
resistencia. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Sabré en ella caer libre de
culpa. |
|
|
|
|
|
|
|
| SILANO |
|
Quieran los dioses
|
|
| valerte. |
|
|
|
|
|
|
Escena
IV
|
|
|
SOFRONIA y
PUBLIO.
|
| PUBLIO |
|
¡Aún aquí
tú, Sofronia mía!
|
|
| Mas ¿qué pesar te
asalta? Ese encendido |
|
| color del rostro..., de tu mano
fría |
|
| el temblor... |
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
No; yo he sentido
|
50 |
| minar mi corazón lenta y
traidora |
|
| una sospecha ruin, y harto ha que
veo |
|
| que tu pecho secretos atesora |
|
| que en vano espío y
comprender deseo. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Publio, y has visto bien; honda
tristeza |
55 |
| me prensa el corazón. |
|
|
| PUBLIO |
|
¿Quién, dulce
amiga
|
|
| te la pudo causar? |
|
|
| SOFRONIA |
|
Esta grandeza,
|
|
| este fausto de Roma me fatiga. |
|
| Ansío soledad, reposo
anhelo; |
|
| pluguiérame un lugar de
aquí lejano |
60 |
| donde más puro se gozara el
cielo, |
|
| más libre el aire y el
placer, más llano. |
|
| Será un capricho mujeril si
quieres, |
|
| mas á mí que te
adoro, esposo mío, |
|
| tú me bastas, y el lujo y
los placeres, |
65 |
| de contento en lugar, me dan
hastío. |
|
| Si tú me amas así, la
pompa deja |
|
| de esta corte imperial, y los
honores; |
|
| de esta continua bacanal me
aleja, |
|
| donde parecen mal castos
amores. |
70 |
| Salgamos de esta Roma
corrompida, |
|
| y uno para otro amor, mutuo
consuelo |
|
| dulce llevemos y envidiable
vida |
|
| en más tranquilo y retirado
suelo. |
|
|
|
| PUBLIO |
| No sé, Sofronia mía,
qué adivino |
75 |
| de siniestro y fatal en tus
palabras; |
|
| me extraña ese capricho
repentino; |
|
| todo tu corazón fuerza es
que me abras. |
|
| ¿Qué temes, di?
¿Qué dudas? ¿Qué recelas? |
|
| ¿Qué secreta
razón ó qué manía |
80 |
| á Roma te hace odiar?
¿Por qué me velas |
|
| tu recóndito mal, Sofronia
mía? |
|
|
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
Por eso,
|
|
| constante siempre, y respetada
esposa, |
|
| guardar supe tu honor puro e
ileso |
85 |
| en medio de esta Roma
escandalosa. |
|
| Nunca temí que el viento
corrompido |
|
| que en su recinto infame se
respira |
|
| llegara á un corazón
bien defendido; |
|
| mas esta débil esperanza
expira. |
90 |
|
|
| PUBLIO |
| Sofronia, si hasta á ti
llegar osado |
|
| pudo algún miserable
libertino, |
|
| muy mal con su razón lo ha
consultado. |
|
| Nómbrale. |
|
|
| SOFRONIA |
|
Es más fatal nuestro
destino,
|
|
| Publio. El suelo de Roma es una
sima |
95 |
| que si con pronta fuga no
evitamos |
|
| nos sorberá por fin; mi
aviso estima, |
|
| y cree á mi corazón:
Publio, partamos. |
|
|
|
| PUBLIO |
| ¿Todo un glorioso porvenir
es fuerza |
|
| que abandonemos? Mi fortuna
crece, |
100 |
| nada hay que mi favor derroque
ó tuerza, |
|
| porque el Emperador me
favorece. |
|
| Mío es su imperio; la pesada
carga |
|
| del gobierno en mis hombros
deposita, |
|
| y á mucho acaso mi
ambición se alarga, |
105 |
| mucho Roma tal vez me
necesita. |
|
| Te confieso en verdad que algunas
veces |
|
| la licencia imperial me
escandaliza; |
|
| mas hombre soy, y mi
ambición atiza |
|
| el quererte ofrecer cuanto
mereces. |
110 |
|
|
| SOFRONIA |
| No pienses, Publio, en mí:
yo nada quiero; |
|
| tú eres mi único
bien, mas odio á Roma, |
|
| y de ella pronto que me alejes
quiero. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Sofronia, ahora dejarla es
imposible. |
|
| ¿Mi cargo renunciar, cuando
á sus puertas |
115 |
| se acerca con ejército
terrible |
|
| Constantino? Sospechas daré
ciertas |
|
| de, traición á
Majencio, y será acaso |
|
| mi sentencia de muerte mi
renuncia. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Nuestra vida se encierra en
frágil vaso, |
120 |
| Publio, y cercana tempestad se
anuncia. |
|
| Esta ciudad de crimen, que se
aduerme |
|
| arrullando el placer de sus
señores, |
|
| tal vez anhela en su reposo
inerme |
|
| otra estirpe mejor de
emperadores. |
125 |
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
Sí, la sangre y la
vergüenza
|
|
| el manto son en que se envuelve
Roma. |
|
| ¿Qué mucho, pues, que
Constantino venza |
|
| á quien el yugo de la
infamia doma? |
|
| ¿Qué hace tu
Emperador? Pisa y viola |
130 |
| cuantas leyes al pueblo dan
amparo; |
|
| su imperio airado, y sin
razón, asola, |
|
| y celebra sus vicios con
descaro. |
|
| Contribuciones sin poder
impuestas, |
|
| en festines opíparos
destruye, |
135 |
| embriaga al vulgo con inmundas
fiestas |
|
| y las damas romanas
prostituye. |
|
| Despierta, Publio; nada está
seguro; |
|
| un capricho imperial lo puede
todo, |
|
| y penetra el recinto más
obscura |
140 |
| su malicia infernal de cualquier
modo. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Basta, Sofronia, basta; te
comprendo. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Mira. |
|
(Dándole la carta del
EMPERADOR.)
|
|
|
| PUBLIO |
|
¡Y así me pagas mis
servicios!
|
|
| ¡Y mientras yo tu imperio te
defiendo, |
|
| víctima soy de tus horrendos
vicios! |
145 |
| Claro lo veo al fin: ¡tanta
privanza, |
|
| tanto imperial favor, tanta
ventura, |
|
| mi fe y mi lealtad no me la
alcanza! |
|
| ¡Es el precio no más
de su hermosura! |
|
| ¡Basta, tirano; tu vileza
entiendo! |
150 |
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
Sí, salgamos,
|
|
| mas en las sombras de la noche,
huyendo, |
|
| antes que en su poder, ambos
caigamos. |
|
| Tengo ¡oh! Sofronia
mía! felizmente, |
|
| regio poder, y una orden de mi
mano |
155 |
| nos franqueará las puertas
libremente, |
|
| y el furor burlaremos del
tirano. |
|
| ¡Oh! ¡Bien mi
corazón me lo decía! |
|
| No en vano fermentaban mis
recelos. |
|
| Tienes razón; huyamos, alma
mía, |
160 |
| y amparen píos nuestro amor
los cielos. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Publio, y que pronto sea, porque
acaso |
|
| ya la astuta serpiente se
introduce |
|
| bajo el lecho nupcial, y un solo
paso |
|
| á la infamia ó
á la muerte nos conduce. |
165 |
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
Sí, Publio, para todo
|
|
| todo lo renuncié por amor
tuyo, |
|
| y á cuanto me ordenares, me
acomodo: |
|
| «quédate», y
permanezco; «húyele», y huyo. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Pues apréstate á
huir; oro recoge |
170 |
| que nos compre otra vida en otra
tierra, |
|
| y que halle el gavilán,
cuando se arroje, |
|
| que ya la red al colorín no
encierra. |
|
|
|
Escena
VIII
|
|
|
El EMPERADOR y
PUBLIO.
|
|
|
| PUBLIO |
|
¡Salud, Emperador
Augusto!
|
210 |
| Tan excelso favor mi orgullo
colma. |
|
| ¡Vos mismo descender á
mi morada! |
|
|
|
| EMPERADOR |
| Sin duda, Publio, que descienda
importa. |
|
| Graves cuidados sin cesar me
abruman, |
|
| graves temores sin cesar me
acosan, |
215 |
| y echar sobre tus hombros
necesito |
|
| este peso molesto que me
enoja. |
|
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
¿Qué, Publio, me
valiera
|
|
| del grande imperio la soberbia
pompa, |
|
| si yo mismo tuviera que
ocuparme |
220 |
| en cuidar de mi imperio y mi
corona? |
|
| Las dignidades vuestras, si eso
hiciere, |
|
| inútiles al fin me fueran
todas, |
|
| y en lugar del señor, fuera
el esclavo |
|
| quien el sacro laurel
ceñirse logra. |
225 |
| Yo lo entiendo mejor: lidien mis
Césares, |
|
| defiendan mis Pretores las
remotas |
|
| fronteras del Imperio, mas en
tanto, |
|
| dulce tranquilidad disfrute
Roma. |
|
| De las fiestas de Flora y Baco,
quiero |
230 |
| renovar las antiguas
ceremonias; |
|
| quiero que el vulgo se divierta y
goce, |
|
| y el árbol del placer nos
preste sombra. |
|
| Francos los almacenes
imperiales |
|
| para el pueblo romano, desde
ahora, |
235 |
| de Italia y Grecia los antiguos
vinos |
|
| para la alegre muchedumbre
corran. |
|
| Salgan audaces las Bacantes,
salgan |
|
| de sus templos las vírgenes
hermosas, |
|
| y dancen en las fiestas
Lupercales |
240 |
| las esclavas á par con las
matronas. |
|
| Mi imperio es de deleites y de
dichas; |
|
| el tiempo es breve y la existencia
corta; |
|
| quiero que el pueblo por placeres
sólo |
|
| cuente no más de mi reinar
las horas. |
245 |
|
|
| PUBLIO |
| Señor, estando, en
rebelión doquiera |
|
| las provincias lejanas... |
|
|
| EMPERADOR |
|
¡Me acongoja
|
|
| que me hablen de provincias y de
pueblos |
|
| que se rebelan! Publio,
¿qué me importa |
|
| que vayan mis provincias á
otras manos, |
250 |
| de las mías pasando unas
tras otras? |
|
| Capaz de mil imperios es la
tierra; |
|
| lógrelos, pues, quien
más los ambiciona. |
|
| Cámbiese al fin cada
provincia en uno, |
|
| como el imperio mío sea
Roma. |
255 |
| Me canso de escuchar
reconvenciones, |
|
| Prefecto; mi paciencia se
desborda, |
|
| y hacer un escarmiento
determino |
|
| que muestre mi justicia
vengadora. |
|
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
Sabes que en Roma hay una
raza
|
260 |
| que de severa rectitud
blasona, |
|
| y que á todo se atreve y
falta á todo, |
|
| culpando á nuestra edad de
impía y loca. |
|
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
Sí, los cristianos,
|
|
| que inculcan su creencia
mentirosa |
265 |
| en las pueriles almas de los
crédulos |
|
| y al cielo ofenden y á la
ley provocan, |
|
| ante las mismas puertas del
palacio, |
|
| con extraña osadía
escandalosa, |
|
| han fijado pasquines esta
noche, |
270 |
| muerte á mi estirpe
amenazando pronta. |
|
| Bárbaro llaman al romano
pueblo, |
|
| y de sus dioses de metal se
mofan, |
|
| y con el signo de la Cruz
infame, |
|
| sus pasquines sacrílegos
coronan. |
275 |
| Pues bien: quiero mostrarles lo que
puede |
|
| mi raza noble aun, á
extinguirse próxima; |
|
| quiero que sacrifiquen ó que
mueran; |
|
| perjuros han de ser, ó
muertos. Toma, |
|
|
(Dale pliegos.)
|
| Publio; á cumplir disponte
mis decretos; |
280 |
| de ellos no ha de quedar rastro ni
sombra; |
|
| ocho veces han sido
exterminados, |
|
| en mi reinado, pues, será la
nona. |
|
| Sus cabezas pondré por los
caminos, |
|
| con sus pieles haré curtir
alfombras, |
285 |
| y expondré sus mujeres en
los circos |
|
| por diversión y
escándalo de Roma. |
|
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
No miro nada: al punto,
Publio,
|
|
| mi voluntad publica; todos
oigan |
|
| su dicha ó su sentencia, y
que comiencen |
290 |
| su exterminio y mis fiestas con la
aurora. |
|
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
Silencio: sin cumplir mis
órdenes,
|
|
| ¡ay de tu vida si á
palacio tornas! |
|
|
|
| PUBLIO |
|
(Aparte.)
|
| Tirano astuto, tu intención
comprendo: |
|
| lejos me quieres, mis estancias
solas, |
295 |
| porque el triunfo más
fácil te figuras; |
|
| mas ¡ay de entrambos si mi
saña enconas! |
|
|
|
Escena
IX
|
|
|
El EMPERADOR y
SILANO.
|
| EMPERADOR |
| Silano... |
|
(Sale SILANO.)
|
|
A ese hombre por doquier se
espíe;
|
|
| lleva en su corazón sospecha
sorda |
|
| y de todo es capaz su ánimo
osado |
300 |
| á impulso de los celos que
le ahogan. |
|
|
|
| SILANO |
| Bien espiado está: ni una
palabra, |
|
| ni una acción, ni la idea
más recóndita |
|
| se escapará á los
linces que le cercan. |
|
|
|
|
|
| SILANO |
|
Su esclavo ahora
|
305 |
| dispone sus caballos más
veloces, |
|
| y á favor de la noche
protectora, |
|
| partiendo de les pórticos de
Veste, |
|
| saldrán de la ciudad
él y Sofronia. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| ¿Es, pues, Silano, el
disimulo inútil? |
310 |
| ¿Inútil mi templanza
generosa? |
|
| ¿Fuerza será que de
una vez anuncie |
|
| mi imperial voluntad? |
|
|
| SILANO |
|
Su misma boca
|
|
| le reveló el secreto, y ella
misma |
|
| le entregó vuestra carta;
nada ignora. |
315 |
|
|
| EMPERADOR |
| Tórnese, pues, en ley este
capricho: |
|
| todas las vallas de mi amor se
rompan, |
|
| y aprendan de una vez que á
los esclavos |
|
| sólo postrarse ante el
señor les toca. |
|
| De ese Publio me cansa la
justicia, |
320 |
| su rectitud estúpida me
enoja, |
|
| y no quiero escucharle los
consejos |
|
| con que el placer me amengua
ó me le estorba. |
|
| Juez le nombro de hoy más de
los cristianos |
|
| Procónsul va de mis
provincias todas |
325 |
| á exterminar en todas
á esa raza |
|
| que de un suplicio vil el signo
adora. |
|
| Así le mantendré de
Roma lejos, |
|
| y de mí mismo así
gozaré en Roma. |
|
| Mis antojos son ley: todos la
acaten: |
330 |
| derecho es éste que mi
sangre goza. |
|
| Cuida de que se cumplan mis
mandatos, |
|
| que arda mi imperio en fiestas
ostentosas; |
|
| y esa fiera beldad aquí
condúceme, |
|
| Silano, y estas salas
abandona. |
335 |
|
|
| SILANO |
| Halagadla, señor, que es muy
altiva, |
|
| y á los amigos su cerviz no
dobla. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| La amo como jamás amé
á ninguna, |
|
| pero si nada mi cariño
logra, |
|
| soy el Emperador, y á fuerza
ó ruego, |
340 |
| todo ante el sacro Emperador se
postra. |
|
|
|
Escena
XI
|
|
|
El EMPERADOR y
SOFRONIA. SILANO, que la conduce, se aleja por
el fondo, dejándola en escena.
|
| EMPERADOR |
| (Hela
aquí: su beldad admiro mudo.) |
|
| Salve, ¡oh Sofronia! |
|
|
|
|
| EMPERADOR |
| Deja, deja la grave ceremonia |
|
| y humilde tono para el vulgo
rudo. |
|
| Tu esclavo soy, no
más:manda, ¡oh Sofronia! |
350 |
|
|
| SOFRONIA |
| Excusadme, señor, frases
molestas |
|
| de galanteos, para mí
perdidos, |
|
| que ni en mis labios
hallarán respuestas, |
|
| ni hallarán atención
en mis oídos. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| Ya sé que, mis ofertas
rehusando, |
355 |
| mis amorosas cartas no
leíste; |
|
| y ya sé qué, mi enojo
despreciando, |
|
| á mi esclavo, tenaz,
«nunca», dijiste. |
|
| Mas tu obstinada resistencia
entiendo: |
|
| conoces lo que vale tu
hermosura, |
360 |
| y a mis ojos la estás
encareciendo: |
|
| bien haces, ¡oh celeste
criatura! |
|
| Mas baste ya de tu rigor
injusto, |
|
| bañe tu faz,
bellísima Sirena, |
|
| en vez del ceño que la
entolda adusto, |
365 |
| sonrisa de placer dulce y
serena. |
|
| ¿De qué te sirve
¡oh ninfa encantadora! |
|
| tu ardiente corazón y tu
hermosura, |
|
| si se te va la vida hora tras
hora |
|
| en calma triste y soledad
obscura? |
370 |
| Otra existencia de placer te
brinda |
|
| mi poder y mi amor: deja que al
cabo |
|
| el tuyo, hermosa, á mi
pasión se rinda; |
|
| déjame que á tus pies
expire esclavo. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Señor, mi corazón
mentir no sabe: |
375 |
| no os amó nunca; y vuestro
impuro halago, |
|
| imposible ha de ser que de
él recabe |
|
| un solo impulso del amor más
vago. |
|
| Vos lo veis: encerrada
eternamente |
|
| de mi cámara oculta en el
retiro, |
380 |
| se desliza mi vida dulcemente, |
|
| sin que el placer de esta ciudad
demente |
|
| me arranque al corazón
sólo un suspiro. |
|
| Noble, rica, envidiada y bien
querida, |
|
| podría yo llevar, si me
pluguiera, |
385 |
| inquieta, alegre y disipada
vida, |
|
| como vos la lleváis y Roma
entera, |
|
| y así, dejando vuestra ley
cumplida, |
|
| á tachármela nadie se
atreviera; |
|
| mas yo sé bien lo que
á mi honor le debo, |
390 |
| y vida tal, porque me importa,
llevo. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| La llevas, pobre tórtola
enjaulada, |
|
| la llevas, porque nunca has
sospechado |
|
| que tras los muros de que
estás cercada, |
|
| otra vida hay mejor que no has
gozado. |
395 |
| ¿Sabes tal vez cuán
plácidas las horas |
|
| se van, fuera de este ámbito
sombrío? |
|
| ¿Sabes tú
cuántas fiestas seductoras, |
|
| cuánto en delicias hierve
encantadoras |
|
| esa ancha Roma del imperio
mío? |
400 |
| Un imperio de dicha y
bienandanza, |
|
| donde el único fin es la
ventura, |
|
| un imperio de amor, donde no
lanza |
|
| su rayo el duelo, y el pesar no
alcanza, |
|
| y donde reina libre la
hermosura. |
405 |
| Pues bien: del universo
soberano |
|
| no hay nada que á mi antojo
se resista; |
|
| ese imperio feliz está en mi
mano, |
|
| yo le pongo á tus pies, es
tu conquista. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Apartaos, señor, ved que me
ofende |
410 |
| de vuestra loca audacia la
grandeza; |
|
| si la hermosura ó el amor se
vende, |
|
| no se ha vendido nunca la
nobleza. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| Óyeme, y ve la asoladora
llama |
|
| que tú en mi corazón
has encendido, |
415 |
| fuego que más tu resistencia
inflama, |
|
| y á odiar me arrastra cuanto
tú no has sido. |
|
| Una sola mujer no hubo en mi
imperio |
|
| á quien yo no llamara
esclava mía; |
|
| nunca embozó mi amor vano
misterio, |
420 |
| y mandaba mi amor, no se
rendía. |
|
| Mas no así al tuyo el
corazón se atreve, |
|
| que cuanto te ama más,
más se recela, |
|
| y más conoce que arrastrarse
debe |
|
| ante los sacros pies del bien que
anhela., |
425 |
| Rendido está; mas
tiéndele una mano, |
|
| y tu planta en pos dél
tiende á mi trono. |
|
| Reina; y si sirve de mi fe en
abono |
|
| ó halaga tu capricho
soberano, |
|
| mándalo, y á tu voz,
polvo liviano |
430 |
| será esa Roma que
excitó tu encono: |
|
| el orbe entero se hundirá
conmigo |
|
| si una sonrisa de tu amor
consigo. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Basta, señor, que me
afrentáis. |
|
|
|
|
| SOFRONIA |
| Ya sé que vuestro imperio
abominable |
435 |
| avergüenza á la misma
Babilonia |
|
| por vuestro ejemplo torpe y
execrable. |
|
| Ya sé que en Roma, sin pudor
ni freno, |
|
| no hay más Dios que el
placer, más ley que el gusto; |
|
| cuanto os halaga á vos se da
por bueno, |
440 |
| cuanto lleva al placer se da por
justo. |
|
| Ya sé que al pueblo
mantenéis esclavo |
|
| con la embriaguez del vino y la
licencia, |
|
| sin que haya un corazón que
sepa bravo |
|
| acotar vuestra bárbara
impudencia: |
445 |
| sé que fiestas infames se
instituyen; |
|
| leyes que la hermosura os
esclavizan |
|
| y á las nobles matronas
prostituyen, |
|
| y los vicios y el crimen
divinizan. |
|
| Mas no llega hasta mí su
aliento impuro: |
450 |
| en mí se estrella vuestra
ley tirana, |
|
| que aquí en mi pecho, tras
de doble muro, |
|
| entera vive la virtud romana. |
|
| ¿Á mis plantas
ponéis vuestra corona, |
|
| Emperador Augusto? Yo la piso; |
455 |
| sepa Roma que aún guarda una
matrona |
|
| que la tuvo á sus pies y no
la quiso. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| En fiera saña tu soberbia
loca |
|
| encendiera mi pecho, si
pudieran |
|
| palabras que han salido de tu
boca |
460 |
| producir más que amor. En
mí no alteran |
|
| el que yo te consagro, que esta
llama, |
|
| que un ánima vulgar
sofocaría, |
|
| con tu frío desdén
crece en la mía; |
|
| viento es tu voz que su
volcán inflama. |
465 |
| Yo te adoro, Sofronia; mas
escucha, |
|
| que aunque este amor no
atajarán tus bríos, |
|
| de él me cercenan
indulgencia mucha, |
|
| y van al fin á despertar los
míos. |
|
| Mi capricho es mi ley; de hierro
ó de oro, |
470 |
| bajo mi cetro estás: de
ambos elige. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Estoy en vuestras manos, no lo
ignoro; |
|
| mas prefiero la muerte, ya os lo
dije. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| ¡Muerte! Veamos, pues: fe ni
ternura |
|
| no bastan á rendirte
á mis anhelos; |
475 |
| derroque, pues, la fuerza tu
bravura; |
|
| todo ceda á mi amor. |
|
|
|
|
|
|
(El EMPERADOR se
lanza hacia SOFRONIA.
Ésta le huye, y en tal punto se presenta SILANO por la derecha.)
|
Escena
XII
|
|
|
El EMPERADOR.
SOFRONIA. SILANO, apresurado y de
repente.
|
|
|
| EMPERADOR |
|
¿Quién osa sin
licencia mía
|
|
| hasta aquí penetrar? |
|
|
| SILANO |
|
Perdón, Augusto,
|
|
| pero así mi deber lo
requería. |
480 |
|
|
|
|
| SILANO |
|
De vuestro edicto justo
|
|
| al oír la sentencia los
cristianos, |
|
| en tumultuosa sedición
rompieron |
|
| vuestras estatuas, con airadas
manos. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| Y mis guardias, ¡por
Hércules! ¿qué hicieron? |
485 |
|
|
| SILANO |
| Dieron, señor, sobre ellos;
pero Roma |
|
| arde en nocturna lid, y este
tumulto |
|
| por todas partes incremento
toma. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| Su sangre toda lavará este
insulto. |
|
| Al punto salga, sin piedad,
Silano, |
490 |
| numerosa cohorte pretoriana: |
|
| no quede de esa turba ni un
villano. |
|
| Te sigo; y oye tú, fiera
romana: |
|
| Concluye para todos mi
indulgencia: |
|
| mi imperial voluntad, manda, no
pide. |
495 |
| Publio parte de Roma, es su
sentencia; |
|
| un día os doy, que de los
dos decide. |
|
| Mas cómo ha de acabar pesa y
entiende: |
|
| mañana mismo, al expirar el
día, |
|
| si aun tu arrogancia resistir
pretende, |
500 |
| él cadáver
será, tú esclava mía. |
|
| ¡Esclava tuya quien en Roma
nace, |
|
| tirano usurpador! |
|
|
| EMPERADOR |
|
Así me place:
|
|
| de Baco y Flora en el alegre
templo |
|
| tú la primera
libación mañana |
505 |
| conmigo harás, y
servirás de ejemplo |
|
| á la alegría y
bacanal romana. |
|
| Salvas á Publio así,
y eso te abona: |
|
| escoge, pues, la infamia ó
la corona. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Antes morir mil veces, vil
tirano. |
510 |
|
|
| EMPERADOR |
| Medítalo mejor: vamos,
Silano. |
|
|
|
Escena
XIII
|
|
|
SOFRONIA.
|
| SOFRONIA |
| Se turba mi
razón: convulsa, ardiente, |
|
| al corazón la sangre se me
agolpa, |
|
| y la altivez, la indignación
y el miedo, |
|
| mi fe extravían, mi valor
agotan. |
515 |
| «El cadáver
será, tú esclava mía», |
|
| dijo ¡Sentencia
bárbara y diabólica, |
|
| que con la infamia de la esposa
amante |
|
| la infame vida del esposo
compra! |
|
| ¡Publio! ¡Mi bien!...,
¿te salvaré vendiéndote? |
520 |
| ¿Yo vida te he de dar
á tanta costa? |
|
| Jamás. Llama, tirano,
á tus verdugos, |
|
| nuestra sangra leal mezclada
corra |
|
| con indeleble mancha, al
derramarse, |
|
| salpicará tu rostro cada
gota. |
525 |
| Muramos, sí... Mas
¡ay! sueño, deliro |
|
| ¡que antes del vulgo vil nos
hará mofa! |
|
| Porque ¿qué de virtud
ni gloria entiende |
|
| esta generación torpe
é hipócrita, |
|
| ni esta ciudad envilecida y
ebria |
530 |
| con el placer de sus inmundas
orgías? |
|
| ¡Evohé!
gritarán: nuevo espectáculo |
|
| será para ellos la virtud
heroica, |
|
| y al tigre azuzarán con sus
aullidos |
|
| a consumar su crimen.
¡Espantosa |
535 |
| perspectiva, mas cierta! Sí,
lo veo; |
|
| esos romanos nobles que
ambicionan |
|
| el poder, hechos perros de sus
príncipes, |
|
| mañana en una fiesta
escandalosa |
|
| le cercarán, y de su boca
misma |
540 |
| escucharán mi desdichada
historia, |
|
| y le dirán:
«Tenéis razón, Augusto, |
|
| es vuestra esclava, vuestro amor la
honra; |
|
| rendida caiga, y de escarmiento
sirva...» |
|
| Y ebrio él me hará
llevar, y allí angustiosa |
545 |
| yo lloraré á sus
plantas, arrastrándome |
|
| del solio hollado en la manchada
alfombra, |
|
| mientras canta su triunfo y mi
ignominia |
|
| al son alegre de las anchas
copas. |
|
| Ese es el porvenir que me
preparan: |
550 |
| sí, que á todos los
Césares se arrojan, |
|
| todo su cetro lo atropella,
todo |
|
| á su absoluta autoridad se
postra, |
|
| y á par con ellos, la
embriaguez del crimen |
|
| en su vaso imperial apura
Roma. |
555 |
| ¡Miserable de mí! De
fuerza ó grado, |
|
| en sus brazos caeré, sin que
me acorran, |
|
| porque en un pueblo que su honor
olvida, |
|
| fe y virtud y valor están de
sobra. |
|
| Caeré..., y el triste Publio
deshonrado, |
560 |
| blanco inocente de su injusta
cólera, |
|
| errante, perseguido, esclavo,
muerto... |
|
| ¡Déjame, aparta,
pesadilla odiosa! |
|
| Tentación infernal,
¡húyeme, déjame, |
|
| que á vacilar mi fe siento
muy próxima! |
565 |
| Para tan grande prueba, ¡oh
cielo santo! |
|
| virtud me distes en verdad muy
poca, |
|
| pues aun vacila el corazón
de tierra, |
|
| y el alma imbécil su deber
ignora. |
|
|
(Pausa: transición
repentina: completo trastorno de ideas.)
|
| No cederé jamás:
muerta primero. |
570 |
| Mas si él se salva,
cederé gustosa: |
|
| la fe..., el amor..., su muerte...,
mi ignominia... |
|
| No puedo más deliro; me
acongoja |
|
| este tropel de ideas...; mi
cerebro, |
|
| mi corazón, mis ojos...,
todo es sombra. |
575 |
| ¡Paso, verdugos, paso!
¡Publio, sálvate! |
|
| Ya estoy aquí...:
sacrificadme sola. |
|
|
(Cae desfallecida.)
|
|
|
Escena
XIV
|
|
|
SOFRONIA y
PUBLIO.
|
| PUBLIO |
| Llego al fin:
allí está: ¡Sofronia, esposa! |
|
| Pero ¡ay de mí!
¿Qué es esto? ¿Qué afrentosa |
|
| sospecha infunde en mí tanto
silencio? |
580 |
| ¡Sofronia! |
|
|
| SOFRONIA |
|
¡Atrás, verdugos de
Majencio,
|
|
| atrás! |
|
|
| PUBLIO |
|
Sueña tal vez.
¡Sofronia!
|
|
|
| SOFRONIA |
|
¡Cielos!
|
|
| ¿Quién me nombra? Esa
voz... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
¡Tú colmas mis
anhelos,
|
|
| cielo santo! Perdido te
creía. |
585 |
|
|
| PUBLIO |
| Y perdidos los dos sin duda
estamos. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| No, pero unidos otra vez nos
vemos, |
|
| y sin mancilla aún nos
conservamos. |
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
Juntos ya no le tememos.
|
|
| Mas pasa el tiempo, Publio: los
instantes |
590 |
| preciosos son. ¿Y Siro, el
fiel esclavo? |
|
|
|
| PUBLIO |
| ¿Siro? De entre sus labios
expirantes |
|
| el ay postrero de escucharle
acabo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
Escucha.
|
|
| Hoy el Emperador, con nuevo
edicto, |
595 |
| de Roma los cristianos ha
proscrito. |
|
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
Sí; mas gente mucha
|
|
| cuenta esa raza, que aunque ayer
nacida, |
|
| y ocho veces en Roma
exterminada, |
|
| cada día se ve más
extendida |
600 |
| y germina doquier bajo la
espada. |
|
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
Su fe me asombra.
|
|
| Yo, sujeto al tiránico
dominio, |
|
| iba con mis lictores en la
sombra |
|
| pregonando su bárbaro
exterminio. |
605 |
| A par mío el Prefecto
pretoriano |
|
| pregonaba también de Baco y
Flora |
|
| la fiestas. Inundó el pueblo
romano |
|
| las calles y las plazas á
deshora; |
|
| y la alegría en unos, la
pavura |
610 |
| en otros, lo distinto de los
cultos |
|
| en la turba, produjo prematura |
|
| la delación, la lid y los
tumultos. |
|
| El pueblo y los soldados se
metieron |
|
| en repentina lucha: los
romanos |
615 |
| sobre la raza condenada
dieron, |
|
| y se cubrió la tierra de
cristianos. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| ¿De su señor en
contra se volvieron? |
|
|
|
| PUBLIO |
| No: libres y sin armas en las
manos, |
|
| de indignación y miedo sin
asomos, |
620 |
| dijeron á una voz:
cristianos somos. |
|
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
¡Me espantó su heroica
osadía!
|
|
| Cerré el pueblo con ellos:
bajó Augusto |
|
| con cuantas haces en palacio
había. |
|
| Y yo, sólo por ti sintiendo
susto, |
625 |
| sólo pensando en su
pasión funesta, |
|
| entre el tumulto huí:
corrí exhalado, |
|
| busqué á Siro en los
pórticos de Vesta, |
|
| mas le hallé á
puñaladas traspasado, |
|
| nuestra fuga á Majencio
manifiesta, |
630 |
| y yo también á muerte
condenado |
|
| supe que fuí con él.
Sofronia mía, |
|
| huyamos, si aún es tiempo
todavía. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Es tarde, Publio: la imperial
sentencia |
|
| por doquier nos ataja: las
salidas |
635 |
| tomadas nos tendrán: no hay
resistencia. |
|
| Demos ¡oh Publio! al
César nuestras vidas, |
|
| pues suyas son; y al cielo
soberano |
|
| ileso demos el honor romano. |
|
|
|
| PUBLIO |
| ¿Nuestras vidas al
César? ¿Yo á la muerte |
640 |
| te he de entregar á ti, sin
que el aliento |
|
| me falte defendiéndote?
¿Yo verte |
|
| resignado caer? No: ¡el
firmamento |
|
| antes sobre mi frente se
desplome! |
|
| Sígueme, pronto, ven: que no
halle presa |
645 |
| el león imperial cuando se
asome. |
|
| Partamos, pues. |
|
|
| SOFRONIA |
|
De atormentarte cesa,
|
|
| Publio infeliz, que su decreto
ignoras. |
|
| Viendo él mismo que nada me
rendía, |
|
| de nuestras vidas aplazó las
horas. |
650 |
| «Mañana, dijo, al
expirar el día, |
|
| si rendida á mi ley, mi ley
no adoras, |
|
| él cadáver
será, tú esclava mía.» |
|
|
|
| PUBLIO |
| ¡Villano! ¿Conque al
fin desesperados |
|
| moriremos los dos ó
deshonrados? |
655 |
|
|
| SOFRONIA |
| No, sino en calma, y como á
nobles toca. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Tienes razón, Sofronia, te
comprendo. |
|
| Sálvenos este acero |
|
(Su
puñal.)
|
|
y su ira loca
|
|
| muertos nos halle aquí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| PUBLIO |
| Me confundes, Sofronia; no te
entiendo: |
|
| ¿cómo salvar si no
nuestra cabeza? |
|
|
|
| SOFRONIA |
| ¿No me has dicho que has
visto á los cristianos |
|
| con su humildad burlar su
impía saña |
|
| entregándose inermes en sus
manos? |
665 |
|
|
| PUBLIO |
| En su fe, esa humildad es una
hazaña; |
|
| mas en la nuestra, quien su honor
aprecia |
|
| muere como Catón, como
Lucrecia. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Publio, para burlar su ley
tirana, |
|
| ¿no alcanza más tu
corazón pagano? |
670 |
|
|
| PUBLIO |
| No: ¿qué poder
atajará al tirano? |
|
|
|
| SOFRONIA |
| El poder de mi fe: yo soy
cristiana. |
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
Mi madre lo era,
|
|
| su fe es la mía: mas la
fuerza adora |
|
| de esta fe, de los flacos
protectora, |
675 |
| que tu honra salva y mi virtud
entera. |
|
|
|
| PUBLIO |
| ¡Cristiana!... ¡Oh
nueva y doble desventura! |
|
| ¡Por tu proscrita fe blanco
de su ira, |
|
| codicia de su amor por tu
hermosura, |
|
| el mundo entero contra ti
conspira! |
680 |
|
|
| SOFRONIA |
| Mi fe, del mundo entero me
asegura. |
|
| Ve, Publio, de mi Dios la
omnipotencia, |
|
| pues nos alienta su creencia
santa |
|
| á ofrecer con tan noble
indiferencia |
|
| al hierro y al dogal nuestra
garganta. |
685 |
| Ve el poder de este Dios que
á la inocencia |
|
| y á la debilidad da fuerza
tanta, |
|
| que nos hace morir dando á
la vida |
|
| deseada y alegre despedida. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Que á los verdugos sin
piedad te arroja, |
690 |
| que de los brazos de mi amor te
arranca. |
|
| ¡Injusto Dios por quien de
sangre roja |
|
| teñirse veo tu garganta
blanca, |
|
| y á quien no impido mi
mortal congoja, |
|
| ni el llanto que en mis
párpados se estanca, |
695 |
| que cuanto en ti esperé no
me destruya |
|
| sólo porque mi fe no es la
fe tuya! |
|
|
|
| SOFRONIA |
| No, Publio: ¡Dios, que
nuestro amor ampara, |
|
| que guarda nuestro honor ileso y
puro; |
|
| Dios, cuya gloria mi baldón
repara; |
700 |
| Dios, que me arranca del tirano
impuro; |
|
| Dios, que en pos de la muerte me
prepara |
|
| reino más duradero y
más seguro; |
|
| Dios, en quien busco en la
aflicción asilo |
|
| con fe sincera y corazón
tranquilo |
705 |
| Ese es mi Dios, ¡oh Publio!
no esa impía |
|
| creencia terrenal de oro y
placeres |
|
| que de nada nos vale en este
día. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Grande es el Dios por quien tan
grande mueres, |
|
| muy grande es ese Dios, Sofronia
mía, |
710 |
| que á los niños
inspira y las mujeres |
|
| ese valor insigne que me
espanta. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Publio, el cielo es alfombra de su
planta. |
|
| No hay á sus ojos sombras ni
misterios, |
|
| nada pueden contra él
nuestros tiranos; |
715 |
| su soplo pulveriza los
imperios. |
|
| Publio, ese es Dios: el Dios de los
cristianos. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Pues bien, Sofronia, acato su
grandeza, |
|
| su majestad conozco y
fortaleza: |
|
| mas no querrá ese Dios, es
imposible |
720 |
| que quiera que te expongas
vanamente |
|
| del tirano á la
cólera terrible. |
|
| Ven; justo es que antes libertarte
intente |
|
| por cuantos medios procurarme
pueda: |
|
| ven; si á tu
salvación no hallo camino, |
725 |
| el muro santo de tu fe te
queda; |
|
| cumple, Sofronia mía, tu
destino. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| Pronto se cumplirá:
mira. |
|
|
|
|
(SOFRONIA
señala al fondo, hacia donde PUBLIO se vuelve, retrocediendo
espantado.)
|
Escena
XV
|
|
|
El EMPERADOR
aparece acercándose por el fondo de los jardines, precedido
de los lictores, acompañado de SILANO, y seguido de esclavos con
hachones y soldados pretorianos que se colocan detrás de la
balaustrada de piedra que divide el pórtico de los jardines,
y repartidos en vistoso grupo. El EMPERADOR viene con su vestidura
imperial y con todas las insignias de su poder, y avanza solo hasta
el primer término del escenario, quedando SILANO en el fondo delante de la
balaustrada.
|
| PUBLIO |
|
(Viéndole cuando
SOFRONIA le
señala.)
|
|
¡Majencio!
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
(Á SILANO.)
|
| Helos allí á los dos:
razón tenías. |
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
¡Publio, silencio!
|
730 |
| No provoques audaz sus
tiranías. |
|
|
|
| EMPERADOR |
|
(Bajando ya á la
escena.)
|
| Tú entretanto, Silano, en
Roma entera |
|
| desploma sin piedad mi saña
fiera. |
|
| Perezcan de una vez esos
villanos; |
|
| honda sed de su sangre me
devora. |
735 |
| ¡Me provocan! Pues bien:
desde la aurora, |
|
| que expongan en el circo á
los cristianos; |
|
| abra sus fiestas con su sangre
Flora, |
|
| y espectáculo den á
los romanos. |
|
|
(Á PUBLIO, con ira.)
|
| ¿Aquí estás
tú, Prefecto? ¿Es éste acaso |
740 |
| el lugar que te dí? |
|
|
|
|
| EMPERADOR |
| Para nadie le habrá: un solo
paso |
|
| os resta nada más, cumplir
mi gusto. |
|
| Rinde tu orgullo, ó al lucir
el día, |
|
| víctimas de mi ley, justa
ó tirana, |
745 |
| él cadáver
será, tú esposa mía. |
|
|
|
| SOFRONIA |
| No, Emperador: tu misma
tiranía |
|
| me arranca á tu poder. Yo
soy cristiana. |
|
|
|
|
|
| PUBLIO |
|
(Á los pies del
EMPERADOR.)
|
|
Perdón, Augusto;
|
|
| miente. No más porque tu
amor rehusa, |
750 |
| del falso crimen de impiedad se
acusa. |
|
| Miente, miente, señor. |
|
|
| SOFRONIA |
|
Pavor ni susto
|
|
| la muerte no me da: mi audacia
excusa, |
|
| Publio: cristiana soy: que muera es
justo. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Por los años, señor,
que os he servido |
755 |
| y lides que por vos he
peleado, |
|
| su falsa acusación dad al
olvido: |
|
| no es cristiana, señor, os
ha engañado. |
|
| Vuestra es, señor; salvadla,
y vuestra ira |
|
| cébese sólo en
mí, no en su mentira. |
760 |
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
(Al PUEBLO y SOLDADOS.)
|
|
Romanos,
|
|
| noble soy; y de Roma
ciudadana, |
|
| no puedo esclava ser; mas soy
cristiana, |
|
| y me cumple morir con mis
hermanos. |
|
| Esa es la ley. |
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
En buen hora,
|
765 |
| muera; gusto os daré: mas
oye cómo. |
|
|
(Á PUBLIO.)
|
| Yo la expondré en mitad del
hipodromo, |
|
| y escarnio de la turba
mofadora |
|
| su desnudez será: su vista
impura |
|
| hozará su nobleza y su
hermosura. |
770 |
|
|
|
|
| EMPERADOR |
|
Sí; y tú,
atado
|
|
| en medio de la arena bajo un
yugo, |
|
| su vergüenza
verás. |
|
|
| PUBLIO |
|
Antes, malvado,
|
|
| sea mi propio brazo su
verdugo. |
|
|
(La hiere con su puñal.)
|
|
|
|
|
| SOFRONIA |
|
(Cayendo.)
|
|
Publio, bien.
|
|
(Al EMPERADOR.)
|
|
Nada tu encono
|
775 |
| puede ya contra mí: con
honra muero. |
|
|
(Á PUBLIO.)
|
| Publio, recibe tú mi
adiós postrero. |
|
|
(Al EMPERADOR, y haciendo el último
esfuerzo.)
|
| Augusto, Emperador, yo te
perdono. |
|
|
|
| EMPERADOR |
| ¡Qué has hecho,
miserable! Me horrorizas. |
|
| ¡Quitádmele de
aquí! Llevadle al fuego, |
780 |
| y esparcid por el viento sus
cenizas. |
|
|
|
| PUBLIO |
| Yo me espanto también;
llevadme luego. |
|
| Impulso fué del
corazón pagano, |
|
| mas fué el impulso de su
misma estrella |
|
| que me arrastra á mi bien.
Pueblo romano, |
785 |
| quiero partir mi eternidad con
ella. |
|
| Yo á las fieras
también... Yo soy cristiano. |
|
|
|