Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Cito por la pulcra edición de Sebold (1960-1964), en adelante sólo remitiré al volumen y a la página. La crítica en torno a Isla es bien conocida; entre los más novedosos estudios véase la introducción de Sebold, donde recoge otros artículos suyos y la de Polt (1979), que no se limita a las fuentes. En cambio, el clásico de Gaudeau (1891) hace un buen recuento de los procedimientos cervantinos. Barjau (1983) señala con certeza que la recepción de Cervantes en Isla es muy distinta a la de otros escritores europeos, tal Swift por ejemplo.

 

2

Adopto el esquema de L. Dolezel (1969) sobre los distintos tipos de autores. Vale la pena señalar que el modelo cervantino es muy frecuente durante el siglo XVIII; en un breve artículo Brown (1943) llamó la atención sobre ello, véase asimismo Aguilar Piñal (1982), y las pertinentes observaciones de Sebold en su encuadre sobre la Vida de Torres (1975). Otro travestido cervantino por estudiar es Fernando Gutiérrez de Vegas, Los enredos de un lugar, o Historia de los prodigios, y hazañas del célebre abogado de Cochuela, el Lic. Tarugo (Madrid 1778), texto de cariz didáctico -la virtud es el camino de la felicidad. El autor ofreció una segunda parte o salida al final del primer tomo, sospecho que sea la edición de 1781 (que no he visto) citada por Brown. No quiero repetir ahora mis observaciones en torno a la narrativa dieciochesca y su relación con la censura inquisitorial. Cf. también Zavala 1984a.

 

3

Empleo la definición que ofrece Cesare Segre (1982): intertextualidad se refiere al diálogo textual; interdiscursividad a la correspondencia con los niveles culturales e ideológicos.