51
See the simplified table, based on Rodríguez-Moñino's Diccionario, and arranged in groups by C. Romero de Lecea in La imprenta y los pliegos poéticos (Madrid, 1974), p. 33.
52
M. Agulló y Cobo, Relaciones de sucesos: I, años 1477-1619 (Madrid, 1966).
53
«Estas humildes
flores bibliográficas que nacen, se agostan y reviven, ...
que se multiplican en infinitos ejemplares para desaparecer al poco
tiempo, ... apenas si podemos examinarlas hoy con facilidad. El
tiempo las ha hecho muy escasas y son poquísimos ejemplares
los que subsisten de los muchos millones que debieron de
estamparse»
:
Rodríguez-Moñino, Diccionario, p.
14.
54
For the chap-books, see Wilson as quoted in note 4, p. 815, with further parts in TCBS, 11, 3 (1956) 229-68; 4 (1957), 305-22. Our joint study of the plays will be published shortly.
55
See his «Quevedo for the Masses», Atlante, 3 (1955), 151-66; «Tradition and Change in Some Late Spanish Verse Chap-books», Hispanic Review, 25 (1957), 194-216; and Some Aspects of Spanish Literary History (Oxford, 1967).
56
See her Sociedad y poesía..., pp. 207-10.
57
«El vulgo,
entonces, busca romances para leer y en los que se cuente
algo, independiente de la música. También al margen
de la estética. Interesa la narración en sí y
como tal. Poca cosa más. De aquí los romances de
ciego. Porque el público presiona y los
pide»
: M. C. García de
Enterría, Sociedad y poesía..., p. 208; my italics in the last sentence.
58
An excellent summary of author-public and vulgo-discreto relations can be found in E. C. Riley, Cervantes's Theory of the Novel (Oxford, 1962), Chapter III, Section 4, «Author and Public». See also A. A. Parker's appendix on discreción in his edition of Calderón's No hay más fortuna que Dios (Manchester, 1949), pp. 77-92.
59
See C. Suárez de Figueroa, El pasagero (Madrid, 1913), p. 76; also H. A. Rennert, The Spanish Stage in the Time of Lope de Vega (New York, 1963), pp. 117-24.
60
El arte nuevo de hacer comedias en
este tiempo, edited by Juana de José Prades (Madrid,
1971), p. 285, lines 47-48. Lope's words
recall the telling comment of Father Diego Niseno when he approved
the printing of a popular jácara nearly fifty years later: «Puede
Vª.
Sª. (si es servido) dar licencia para q. se imprima este Juguete; ... es para lo
qe. quiere el
Vulgo»
(see A.
Rodríguez-Moñino's «Archivo de un
jacarista (1654-1659)» in Homage to John M.
Hil (Bloomington, Indiana, 1968), p.
48.