Escena I
|
|
|
GULÍN, de
labrador; TORBISCO y
GARBÓN,
villanos.
|
| TORBISCO |
| Sea para bien, Gulín, |
|
| el nuevo cargo y oficio. |
|
|
|
| GULÍN |
| Aunque soy en él
novicio, |
|
| pues no soy del campo, en fin, |
|
| yo mostraré mi talento |
5 |
| que soy persona de tomo. |
|
| Hízome su mayordomo |
|
| Nineucio, el rico avariento |
|
| (que así le llama la
gente), |
|
| desta granja, y pienso en ella |
10 |
| mostrar que sé
merecella |
|
| por guardoso y diligente. |
|
|
|
| GARBÓN |
| ¿Qué es lo que
movelle pudo |
|
| a recibiros, un hombre |
|
| tan miserable? |
|
|
| GULÍN |
|
Mi nombre.
|
15 |
| Entré en su casa
desnudo, |
|
| con el pródigo perdido; |
|
| envïole enhoramala, |
|
| que así a los pobres
regala, |
|
| sin dalle un pobre vestido; |
20 |
| y queriendo hacer de mí |
|
| lo propio, me preguntó: |
|
| «¿Quién sois
vos?» Díjele yo: |
|
| «Lacayo pródigo
fui, |
|
| y Gulín es mi
apellido». |
25 |
| «Si de gula se deriva |
|
| -dijo-, justo es que os
reciba; |
|
| en gracia me habéis
caído: |
|
| de la gula esclavo soy, |
|
| y en fe dello, honraros
quiero; |
30 |
| mi mayordomo y quintero |
|
| habéis de ser desde
hoy.» |
|
| Diome de vestir, y, en fin, |
|
| su quintero me intitula, |
|
| que siendo su dios la gula, |
35 |
| fuerza es que medre
Gulín. |
|
|
|
| TORBISCO |
| No es poca vuestra ventura, |
|
| que, según el año
pasa |
|
| estéril todo, en su
casa |
|
| la vida estará segura. |
40 |
|
|
| GARBÓN |
| Toda esta región perece |
|
| de hambre. |
|
|
|
|
| TORBISCO |
| No ha crecido el Nilo
hogaño, |
|
| y con su olvido padece |
|
| el campo, común
sustento |
45 |
| de los hombres y los brutos. |
|
|
|
| GARBÓN |
| En Egipto, siempre enjutos |
|
| los Cielos, niegan al viento |
|
| las preñeces de sus
nubes, |
|
| porque jamás en él
llueve; |
50 |
| al Nilo sólo se debe |
|
| la vida. |
|
|
| TORBISCO |
|
¿Por qué no
subes,
|
|
| como sueles, rey de
ríos, |
|
| y, rompiendo tu
prisión, |
|
| gozas la jurisdicción |
55 |
| que ensancha tus
señoríos? |
|
|
|
| GARBÓN |
| ¿Por qué los campos
no riegas |
|
| que el Cielo fiarte quiso |
|
| (si es tu padre el
Paraíso) |
|
| y a Ceres el censo niegas |
60 |
| que tantos años le has
dado? |
|
|
|
| GULÍN |
| Como ahora los señores |
|
| son tan malos pagadores, |
|
| los habrá el Nilo
imitado. |
|
| Por tasa ración nos
dan, |
65 |
| tasajos mal sazonados |
|
| y pan tosco de salvados. |
|
|
|
| TORBISCO |
| Para el hambre no hay mal pan. |
|
|
|
| GULÍN |
| Cada cual cuidado tome |
|
| de trabajar mientras pasa |
70 |
| este año, que en esta
casa, |
|
| quien no trabaja, no come. |
|
|
|
|
|
| TORBISCO |
|
Yo guardo
|
|
| el ganado, que se pierde |
|
| a falta del pasto verde. |
75 |
|
|
| GULÍN |
| Y yo, con mi gabán
pardo, |
|
| soy quintero y mayoral. |
|
|
|
| TORBISCO |
| Murió el porquerizo
ayer. |
|
|
|
| GARBÓN |
| De pura hambre debió
ser. |
|
|
|
| TORBISCO |
| Y es la necesidad tal, |
80 |
| que su oficio se pretende |
|
| de muchos con la porfía |
|
| que el cetro de
Alejandría. |
|
|
|
| GULÍN |
| La hambre todo lo vende; |
|
| quien me diere más por
él, |
85 |
| llevará su envestidura. |
|
|
|
|
|
| TORBISCO |
|
¿Por qué
procura
|
|
| Nineucio, si de Israel |
|
| es natural, y el hebreo |
|
| no puede comer tocino, |
90 |
| crïar lechones? |
|
|
|
|
| TOBISCO |
|
Ya veo
|
|
| la amistad que han profesado |
|
| el dios vino y dios
jamón; |
|
| mas como a vuestra
nación |
95 |
| ese manjar se ha vedado, |
|
| de que le coma, recibo, |
|
| nuestro Nineucio, pesar. |
|
|
|
| GULÍN |
| En lógica os he de dar |
|
| la respuesta. Un relativo |
100 |
| es imposible que esté |
|
| sin correlativo: el vino |
|
| es relación del tocino |
|
| desde el tiempo de Noé. |
|
| Nineucio, que a cangilones |
105 |
| bebe, le come en efeto, |
|
| porque estima el ser sujeto |
|
| de aquestas dos relaciones. |
|
| Y en lo que toca a pecar, |
|
| no repara si hay comida, |
110 |
| porque niega la otra vida, |
|
| y en esta quiere triunfar. |
|
|
|
|
|
| GULÍN |
| Beba y coma hasta morir, |
|
| que unos beben por vivir, |
115 |
| pero él vive por beber. |
|
| Y con esto, alto aquí: |
|
| a trabajar, que ya es hora. |
|
|
|
Escena III
|
|
|
LIBERIO, muy
roto.
|
| LIBERIO |
| Árbol se llama al
revés |
|
| el hombre, y si en todos ellos |
|
| son raíces sus
cabellos, |
135 |
| y son los ramos sus pies, |
|
| árbol con propiedad es, |
|
| que más perfeción
encierra; |
|
| mas, ¡ay de mí,
cuánto yerra |
|
| quien por gustos de mentira, |
140 |
| raíces que el Cielo
mira, |
|
| quiere arraigar en la tierra! |
|
| Por lo caduco, lo eterno |
|
| desprecié; cuando
árbol fui, |
|
| hojas y flor me vestí |
145 |
| de mi edad en mayo tierno; |
|
| no se acuerda del invierno |
|
| el árbol en los
veranos. |
|
| Despojáronme hortelanos |
|
| o amigos, cuyos empleos |
150 |
| al disfrutar son Briareos, |
|
| y al plantar no tienen manos. |
|
| ¡Quién ve al hortelano
astuto |
|
| cavar con el azadón |
|
| un tronco, porque en
sazón |
155 |
| cobre de sus ramos fruto! |
|
| Con el estiércol enjuto |
|
| le lisonjea, y después, |
|
| en fe que es todo
interés, |
|
| ejecutarle procura, |
160 |
| que lo que le dio en basura, |
|
| le roba en fruta
después. |
|
| ¿Qué fue lo que darme
pudo |
|
| el mundo, sino vilezas |
|
| de vicios y de torpezas, |
165 |
| que aun nombrar agora dudo? |
|
| Ya despojado y desnudo |
|
| soy árbol de su
venganza |
|
| y aun menos, que en tal
mudanza, |
|
| el árbol desnudo espera |
170 |
| vestirse en la primavera, |
|
| y yo ni aun tengo esperanza. |
|
| Todo Egipto llora hambriento: |
|
| hasta en esto infeliz fui, |
|
| pues en tiempo
empobrecí |
175 |
| que no hay quien me dé
sustento. |
|
| No tengo fuerzas ni aliento, |
|
| ni de aquí puedo pasar; |
|
| la mayor pena y azar |
|
| que a sentir un pobre viene, |
180 |
| es cuando pide al que tiene |
|
| excusa para no dar. |
|
| Granja es esta;
¿podré ir |
|
| a pedir limosna? No, |
|
| porque no hay para el que dio |
185 |
| afrenta como el pedir. |
|
| No hay de «ser vil a
servir» |
|
| nada, si una letra mudo: |
|
| servir quisiera, mas dudo |
|
| aun dichoso en esto ser, |
190 |
| porque ¿quién ha de
querer |
|
| a un pobre, hambriento y
desnudo? |
|
|
|
Escena IV
|
|
|
LIBERIO y
GULÍN.
|
| GULÍN |
| Para comida de priesa, |
|
| bástale un pavo y
capón. |
|
| Haz que los asen,
Garbón, |
195 |
| y en el jardín pon la
mesa. |
|
|
|
| LIBERIO |
| Este hombre debe ser |
|
| el que administra esta
hacienda: |
|
| temo que en verme se ofenda, |
|
| que aún no estoy yo para
ver. |
200 |
|
(De rodillas.)
|
| Señor, la necesidad, |
|
| que tan adelante pasa... |
|
|
|
| GULÍN |
| Hermano, en aquesta casa |
|
| no hay limosna; perdonad. |
|
| Tengo un amo comilón, |
205 |
| de pobres tan enemigo, |
|
| que si lo que manda sigo, |
|
| y os llevo allá, es tan
tragón, |
|
| que os comerá, aunque le
sobre |
|
| la hacienda, porque ha sabido |
210 |
| que todo pobre es manido, |
|
| y quiere almorzarse un pobre. |
|
| Idos, antes que un
mastín |
|
| os trinche una pierna. |
|
|
| LIBERIO |
|
¡Cielos!
|
|
| ¿No es este
Gulín? |
|
|
| GULÍN |
|
Recelo
|
215 |
| que si en casa os ven... |
|
|
|
|
| GULÍN |
|
¿De tú
|
|
| a mí, un pobre?
¡Gatuperio! |
|
|
|
|
|
| GULÍN |
| Conózcale
Belcebú. |
220 |
| ¿Quién es
Liberio? |
|
|
|
|
| GULÍN |
|
Fue..., pasó...
|
|
| No sé pretéritos
yo; |
|
| los presentes solos sé. |
|
| Dos linajes solamente |
225 |
| en el mundo puede haber, |
|
| que es tener y no tener, |
|
| y un tiempo, que es el
presente. |
|
| Si no tenéis, y
tuvisteis, |
|
| y en ese andrajoso traje |
230 |
| os pasáis a otro
linaje, |
|
| ya no sois el que fuistes. |
|
| Aún no sois vuestro
retrato, |
|
| que más diferencia
aplico |
|
| entre el pobre que fue rico |
235 |
| que entre el flamenco y
mulato. |
|
|
|
| LIBERIO |
| Tienes razón; no te
pido |
|
| que me des, que no
podrás, |
|
| si con dueño avaro
estás, |
|
| ser liberal. Haslo sido |
240 |
| conmigo, pero delante |
|
| de quien sirves, y yo lejos, |
|
| si crïados son espejos, |
|
| imitarás su semblante, |
|
| cual él serás
avariento. |
245 |
| Recíbeme en tu servicio |
|
| para el más humilde
oficio, |
|
| y dame sólo el
sustento. |
|
|
|
| GULÍN |
| Puercos hay; ¿sabréis
guardallos? |
|
|
|
| LIBERIO |
| Sabré, por ser tan
inmundo, |
250 |
| pues quiere que sirva el mundo |
|
| a mi mozo de caballos. |
|
|
|
| GULÍN |
| Pues dellos cuenta tened, |
|
| que en esa zahúrda
están, |
|
| y no imaginéis,
galán, |
255 |
| que os hago poca merced; |
|
| que a fe que hay opositores |
|
| muchos, como el año es
caro. |
|
| Mas, aunque os parezca avaro, |
|
| las obras tengo mejores: |
260 |
| bellotas que les echéis |
|
| os quiero dar. |
|
|
| LIBERIO |
|
¡Qué de males
|
|
| experimento! |
|
|
| GULÍN |
|
Gordales
|
|
| son; no las golusméis, |
|
| y cenaréis a la noche. |
265 |
| Dejad pensamientos tristes, |
|
| que si en coches anduvistes, |
|
| acá hay también
coche-coche |
|
| por la mañana y la
tarde. |
|
|
|
| LIBERIO |
| Quien en torpezas
vivió, |
270 |
| bien merece, como yo, |
|
| que brutos tan torpes guarde. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena VII
|
|
|
LIBERIO,
solo.
|
| LIBERIO |
| No lleva el mundo otros frutos |
|
| que los que aquí
manifiesto; |
|
| bruto es torpe el deshonesto: |
|
| cogido he manjar de brutos. |
310 |
| En deleites disolutos, |
|
| para que más me
acongoje, |
|
| sembré vicios que
recoge |
|
| mi merecido rigor, |
|
| que, en fin, todo labrador, |
315 |
| del modo que siembra, coge. |
|
| Buscando el bien aparente, |
|
| torpezas apacenté, |
|
| y es bien, quien inmundo fue, |
|
| que inmundicias apaciente. |
320 |
| ¡Ah vil mundo!
¡Qué de gente |
|
| llora tus promesas rotas! |
|
| ¿Qué maravilla, si
brotas |
|
| engaños que paga
Amán, |
|
| dando a Dios piedras por pan, |
325 |
| que me des a mí
bellotas? |
|
| Aun estas me son vedadas, |
|
| que entre los bienes que
alistas, |
|
| tus dichas son para vistas, |
|
| pero no para tocadas. |
330 |
| Aun menos son que pintadas, |
|
| y pruébalo mi
escarmiento, |
|
| pues para mayor tormento |
|
| de mis desengaños
vanos, |
|
| tengo el manjar en las manos |
335 |
| y no oso comelle hambriento. |
|
| Crüel hambre me provoca: |
|
| ved la desdicha a que vengo, |
|
| que lo que en las manos tengo |
|
| no oso llegar a la boca. |
340 |
| Castigo es, juventud loca, |
|
| de quien, siendo racional, |
|
| la parte eligió brutal, |
|
| despreciando de hombre el
nombre, |
|
| que come, en fe que no es
hombre, |
345 |
| bellotas como animal. |
|
|
|
Escena VIII
|
|
|
Dichos; LAURETA,
GULÍN y
GARBÓN, que
acometen a LIBERIO y le
quitan las bellotas y maltratan.
|
| LAURETA |
| ¡Hao!, que se engulle a
puñados |
|
| las bellotas que no masca |
|
| el picarón. |
|
|
| GULÍN |
|
¿Sois tarasca?
|
|
| Quítaselas. |
|
|
| GARBÓN |
|
¡Bien medrados
|
350 |
| estuvieran los lechones |
|
| con vos! |
|
|
|
|
| LAURETA |
| Hermano, traga bodigos; |
|
| en la corte hay bodegones; |
|
| a buscar amo y alón, |
355 |
| que no heis de estar más
aquí. |
|
|
|
| GULÍN |
| Quien bellotas traga
así, |
|
| hoy dará tras un
lechón, |
|
| y tras todos poco a poco |
|
| hasta engullille el verraco. |
360 |
|
|
|
|
| LAURETA |
|
¡Oh bellaco!
|
|
| ¡Con cáscaras!
¿Estáis loco? |
|
|
|
| GARBÓN |
| Lo que había menester |
|
| nuestro amo. |
|
|
| GULÍN |
|
Quien tan aprisa
|
|
| hasta a los cochinos sisa |
365 |
| lo que les dan de comer, |
|
| picar de aquí, que no
quiero |
|
| teneros en casa un día. |
|
| Las bellotas se comía. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse los tres, y quédase LIBERIO.)
|
Escena IX
|
| LIBERIO |
| Hasta en esto, avaro mundo, |
|
| muestras quién eres;
¿siquiera |
|
| por hombre, no mereciera |
|
| lo que un animal inmundo? |
|
| Cuando mi sustento fundo |
375 |
| en tal vileza, ¿me
afrenta |
|
| tu ingratitud avarienta? |
|
| ¡Siquiera no me pagaras |
|
| en bellotas e igualaras |
|
| con mis torpezas tu renta! |
380 |
| ¿A Nabucodonosor |
|
| como bruto apacentaste, |
|
| y hasta eso a mí me
negaste? |
|
| Mas debo de ser peor. |
|
| ¡Que haya llegado el
rigor |
385 |
| del daño que vengo a
ver |
|
| a tanto que, por comer, |
|
| envidie yo el vil estado |
|
| del bruto más
despreciado, |
|
| y no lo merezca ser! |
390 |
| Alma, del Cielo enemiga, |
|
| despertad, volved en vos, |
|
| ya que con azotes, Dios, |
|
| a fuer de esclava os castiga. |
|
| Al villano no le obliga |
395 |
| el bien, que es hijo de
Adán: |
|
| trabajos virtud le dan. |
|
| ¡Ay Dios!
¡Cuántos jornaleros |
|
| de mi padre, aunque groseros, |
|
| andan sobrados de pan, |
400 |
| y yo, pereciendo aquí |
|
| de hambre, suspiro en vano! |
|
| ¡Mi Dios!, dadme Vos la
mano; |
|
| levantadme, pues caí. |
|
| Iré a mi padre, ¡ay de
mí!; |
405 |
| direle, besando el suelo: |
|
| «Padre, contra vos y el
Cielo |
|
| pequé, no me llaméis
hijo; |
|
| el menor gañán
elijo |
|
| ser de vuestra casa».
Apelo, |
410 |
| mundo vil, de tu escasez |
|
| a su abundancia y clemencia: |
|
| sabio soy por experiencia; |
|
| de mí mismo seré
juez. |
|
| No he de servirte otra vez, |
415 |
| mundo vil; desengañado |
|
| salgo de ti y desmedrado; |
|
| mas no me baldonarán |
|
| que he comido, en fin, tu pan; |
|
| que bellotas no me has dado. |
420 |
|
|
|
|
(Quiere irse, y detiénele FELICIA.)
|
| FELICIA |
| Aguarda, Liberio amado, |
|
| si he sido de ti querida. |
|
| Desde esta mata, escondida, |
|
| tus desdichas he escuchado. |
|
| No sé, de los dos, a
quién |
425 |
| persiga así la
inclemencia: |
|
| tú, en los males con
paciencia; |
|
| yo, impaciente en tanto bien. |
|
| Aunque ya no son tus
daños, |
|
| con los míos, tan
atroces, |
430 |
| tus desengaños conoces, |
|
| yo conozco mis engaños; |
|
| mas ¿qué importa
conocellos, |
|
| si, cuando olvidallos tratas, |
|
| tú con tiempo te
rescatas, |
435 |
| yo quedo cautiva entre ellos? |
|
| No es tu suerte tan
crüel, |
|
| pues no hay desventura igual |
|
| como conocer el mal, |
|
| y no poder salir dél. |
440 |
| Tengo esposo que aborrezco, |
|
| téngote presente a ti: |
|
| como mujer elegí, |
|
| y como elegí padezco. |
|
| Cuando, de todos querido, |
445 |
| te aborreció mi
interés, |
|
| y ámote cuando te ves |
|
| de todos aborrecido, |
|
| mira los diversos modos |
|
| del mujeril desvarío, |
450 |
| que ahora te llamo mío |
|
| cuando te han dejado todos. |
|
| Si por el amor presente |
|
| el desdén pasado
olvidas, |
|
| restaura prendas perdidas: |
455 |
| repudios mi ley consiente; |
|
| repudiaré un torpe
dueño, |
|
| avariento hasta en amar, |
|
| pues si suele comparar |
|
| el sabio a la muerte el
sueño, |
460 |
| y él duerme en mi amor,
¿quién duda |
|
| que ya para mí
murió |
|
| Nineucio, y que me dejó |
|
| libre para amarte y viuda? |
|
| Llévame, mi bien,
contigo; |
465 |
| rica soy; serás
señor |
|
| de mi hacienda y de mi amor. |
|
|
|
| LIBERIO |
| Eso no, mundo enemigo. |
|
| Sirviéndote, me
despides |
|
| desnudo, solo y hambriento, |
470 |
| y porque dejarte intento, |
|
| el paso ahora me impides. |
|
| A ser tan mísero
llegas, |
|
| que cuando estoy en tu casa, |
|
| me tratas con tanta tasa, |
475 |
| que aun las bellotas me
niegas, |
|
| y ya tan pródigo
estás, |
|
| que lo que antes adoraba |
|
| y a peso de oro compraba |
|
| de balde ahora me das. |
480 |
| Ya te entiendo: la
razón |
|
| rompió a mis ojos la
nube; |
|
| de lo que contigo estuve |
|
| conozco tu condición; |
|
| amigo reconciliado, |
485 |
| no por mi bien el tornarme |
|
| a casa, mas por robarme |
|
| lo poco que me ha quedado. |
|
| Quitarme tu engaño pudo |
|
| la hacienda, la libertad, |
490 |
| la virtud, la castidad, |
|
| hasta dejarme desnudo; |
|
| y como sobre mí he
vuelto, |
|
| propósitos he
adquirido, |
|
| de tu rigor despedido, |
495 |
| y de mis engaños
suelto, |
|
| a robármelos se atreve |
|
| tu lisonjera malicia, |
|
| que le pesa a tu avaricia, |
|
| aunque propósitos
lleve. |
500 |
| Desnudo voy; no te admires |
|
| si de ti el Cielo me escapa, |
|
| que aun no me dejaste capa, |
|
| como a José, de que
tires. |
|
|
|
| FELICIA |
| Ni a mí me queda
paciencia |
505 |
| que sufra tanto rigor. |
|
|
|
|
|
(Vase LIBERIO.)
|
Escena XII
|
|
|
Dichos, y GULÍN; después,
pobres.
|
| GULÍN |
| Dame, gran señor, los
pies. |
|
|
|
| NINEUCIO |
| ¡Oh Gulín!, seas bien
venido. |
530 |
| Bien por tu nombre te quiero; |
|
| la gula fue tu padrino. |
|
| ¿Llegó Felicia? |
|
|
| GULÍN |
|
Indispuesta;
|
|
| tanto, que al punto que vino |
|
| se echó en la cama. |
|
|
|
|
| GULÍN |
| Dicen que antojos de un hijo. |
|
|
|
| NINEUCIO |
| No apetezco yo herederos; |
|
| quédese en mí
mientras vivo, |
|
| mas la hacienda que a su padre |
|
| yo he de heredarme a mí
mismo. |
540 |
| En un día han de
acabarse |
|
| yo y mis bienes. |
|
|
| GULÍN |
|
¡Buen alivio
|
|
| para quien enferma está |
|
| por verte en su amor tan
tibio! |
|
|
|
| NINEUCIO |
| Muérase, porque me
ahorre |
545 |
| de los gastos excesivos |
|
| con que todas las mujeres |
|
| empobrecen sus maridos. |
|
| Todo lo que en mí no
empleo |
|
| me llega al alma. ¿Han
traído |
550 |
| de comer? |
|
|
|
|
|
|
(Descúbrese una mesa muy espléndida.
Siéntase, tocan chirimías y sírvenle con
majestad.)
|
| NINEUCIO |
| Di el altar de mi apetito. |
|
| ¿Hay deleite comparable |
|
| en cuantos a los sentidos |
|
| tributa Naturaleza |
555 |
| como el del gusto? ¿Hay
paraíso |
|
| como el distinguir sabores |
|
| de manjares exquisitos, |
|
| ostentando competencias, |
|
| unos simples y otros mixtos? |
560 |
| ¿Qué gloria hay como
el comer? |
|
|
|
| GULÍN |
| Yo por mayor he tenido |
|
| la del beber, gran
señor, |
|
| puesto que a entrambos me
inclino. |
|
| El comer cuesta trabajo, |
565 |
| y necesita ministros |
|
| en la digestión primera |
|
| de dientes, muelas, colmillos, |
|
| molineros de la boca, |
|
| donde tal vez el peligro |
570 |
| de una china descerraja |
|
| un diente, que es más que un
hijo. |
|
| ¿No es trabajo que la
lengua, |
|
| cuchar del puchero vivo, |
|
| de la boca haya de andar |
575 |
| cocinando sin aliño, |
|
| y revolviendo guisados, |
|
| que entre dientes escondidos |
|
| ofenden, si no los saca |
|
| el alguacil de un palillo? |
580 |
| El beber es caballero, |
|
| pues sin tantos requisitos, |
|
| sin necesidad de dientes, |
|
| en mozos, viejos y
niños, |
|
| da los gustos sin
pensión |
585 |
| colándose el blanco y
tinto |
|
| al son de aquel cla, cla, cla, |
|
| apacible villancico. |
|
|
|
| NINEUCIO |
| ¡Hola!, echadme de
beber; |
|
| confirmaré lo que ha
dicho. |
590 |
|
(Bebe al son de chirimías,
e híncase de rodillas mientras bebe.)
|
| No anduvo Naturaleza |
|
| discreta en el artificio |
|
| y organización humana, |
|
| pues en tan corto distrito |
|
| como es el cuello,
cifró |
595 |
| tan gran deleite. |
|
|
| GULÍN |
|
Mal hizo
|
|
| en no dilatar gaznates |
|
| que imitasen pasadizos. |
|
| Envidiaba Filoxeno |
|
| el cuello largo y prolijo |
600 |
| de la grulla por gozar |
|
| más el sutil
gargarismo. |
|
|
|
|
|
(Óyese dentro vocerío de
pobres.)
|
| TODOS |
| ¡Socorro, señor,
sustento! |
|
|
|
| UNO |
| Pues el Cielo te hizo rico... |
|
|
|
| TODOS |
| Favorece a los hambrientos. |
605 |
| ¡Socorro, que nos
morimos! |
|
|
|
|
|
| GULÍN |
|
Necesitados
|
|
| que a tus puertas han venido, |
|
| forzados de la miseria |
|
| que padece todo Egipto. |
610 |
|
|
| NINEUCIO |
| Dejadlos, pues, vocear, |
|
| que al son de su hambre y
gritos |
|
| como yo con más
deleite; |
|
| mi salsa son sus gemidos. |
|
|
|
| UNO |
| ¡Bárbaro!
¡Crüel tirano, |
615 |
| de los Cielos seas maldito; |
|
| tu crueldad castigue Dios! |
|
|
|
| OTRO |
| De sed rabiosa afligido |
|
| pidas una gota de agua, |
|
| sin que nadie te dé
alivio. |
620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CRIADO 2.º |
|
¿Si los sufrimos
|
|
| maldecirte? |
|
|
| NINEUCIO |
|
Engordo yo
|
625 |
| así, que son para el
rico |
|
| medicinas cordïales |
|
| maldiciones del mendigo. |
|
| No hay música que
recree |
|
| de tal suerte mis oídos |
630 |
| como las quejas y llantos |
|
| del hambriento y afligido. |
|
|
|
Escena XIII
|
|
|
Dichos, y LÁZARO, muy
llagado.
|
| LÁZARO |
| A las puertas de la muerte |
|
| y a las tuyas han
traído |
|
| tu crueldad y mi miseria |
635 |
| a morir a tu sobrino. |
|
| Los bienes di a usura a Dios, |
|
| que tú llamas
desperdicios; |
|
| no me he quedado con nada, |
|
| pues la salud he vendido. |
640 |
| De llagas estoy cubierto, |
|
| de bocas soy un prodigio, |
|
| y todas estas no bastan |
|
| a moverte, aunque dan gritos. |
|
| Dame a censo una limosna, |
645 |
| que si en los Cielos te libro |
|
| seguridades eternas, |
|
| ganarás logro infinito. |
|
| Las migajas de tu mesa |
|
| son los regalos que pido |
650 |
| al despedírseme el
alma, |
|
| ya no por mí, por ti
mismo; |
|
| que, aunque de tan poco
precio, |
|
| quisiera por ellas,
tío, |
|
| en el tribunal de Dios |
655 |
| alegar por ti servicios. |
|
| Así como así se
pierden; |
|
| ¿de qué provecho o
servicio |
|
| son migajas desechadas |
|
| que imperceptibles codicio? |
660 |
| Pues si lo que no aprovecha |
|
| te compro yo; si me obligo |
|
| por ellas a enriquecerte; |
|
| si estimas tanto el ser rico, |
|
| da lo que es fuerza arrojar, |
665 |
| haz virtud lo que en ti es
vicio, |
|
| y en abono desta deuda |
|
| haré mis llagas
testigos. |
|
|
|
| NINEUCIO |
| ¿Qué me estás
atormentando, |
|
| ignorante persuasivo, |
670 |
| con inmortales quimeras, |
|
| que juzgo por
desvaríos? |
|
| ¿No sabes que no
confieso |
|
| más desta vida, y que
afirmo |
|
| que, como los brutos, mueren |
675 |
| cuerpo y alma a un tiempo
mismo? |
|
| ¿Pues de qué estima
serán |
|
| promesas que en desatinos |
|
| a plazos del Cielo ofreces, |
|
| falsos como tú y
fingidos? |
680 |
|
|
| LÁZARO |
| ¡Ay blasfemo! En la
experiencia, |
|
| cuando padezcas abismos |
|
| de penas, siempre inmortales, |
|
| desengaños te apercibo. |
|
| ¿La vida niegas al
alma, |
685 |
| imagen del Ser divino, |
|
| en el fin sin fin que espera, |
|
| puesto que tuvo principio? |
|
| ¿Nunca tu espíritu
torpe |
|
| en éxtasis suspensivos, |
690 |
| ya velando, ya durmiendo, |
|
| pidió treguas a los
grillos |
|
| del cuerpo, breves instantes, |
|
| pensamientos discursivos, |
|
| remontando por los Cielos |
695 |
| y midiendo sus zafiros? |
|
| ¿Con los brutos te
comparas? |
|
| Mas como ellos, sumergido |
|
| en torpezas, no me espanto, |
|
| que en brutos transforma el
vicio. |
700 |
| Más racionales que
tú |
|
| son tus perros, que han lamido |
|
| las llagas que tú
maltratas, |
|
| piadosos y compasivos. |
|
| ¿Migajas niegas, avaro? |
705 |
| Plegue a Dios que en su
jüicio |
|
| no te niegue el Cielo gotas |
|
| cuando sediendo des gritos. |
|
| Yo me muero por vivir, |
|
| pero tú con fin
distinto |
710 |
| morirás para más
muerte, |
|
| mientras más mueras,
más vivo. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
Escena XVI
|
|
|
CLEMENTE, viejo;
después, LIBERIO.
|
| CLEMENTE |
| La madre de Tobías |
735 |
| imitan valles las desdichas
mías. |
|
| Como ellas, a cada instante |
|
| salgo a buscar un hijo, que,
ignorante, |
|
| de vicios salteadores, |
|
| causan su perdición y mis
temores. |
740 |
| Caminos, reducilde, |
|
| si loco se ausentó, cuerdo y
humilde; |
|
| arroyos, detenelde, |
|
| si se despeña contra Dios,
rebelde. |
|
| ¡Ay prolijos enojos! |
745 |
| Si le vieran venir mis tristes
ojos, |
|
| diera a la vida plazos, |
|
| y a su cuello amoroso tiernos
brazos. |
|
| Apenas se mueve hoja, |
|
| cuando al alma que viene se le
antoja. |
750 |
| Mas, ¡ay loco deseo!, |
|
| ¿quién es aquel que
apresurado veo? |
|
| Pasos que engendran sustos, |
|
| y entre temores sobresaltan
gustos, |
|
| el aire, el movimiento |
755 |
| es todo de mi hijo. ¡Ay
pensamiento!, |
|
| salid vos al encuentro, |
|
| del alma precursor, que está
aquí dentro, |
|
| pintándome en sus lejos |
|
| regocijos que admito, aunque en
bosquejos, |
760 |
| porque, a pesar de enojos, |
|
| más penetra su vista que mis
ojos: |
|
| corriendo, al viento alcanza, |
|
| y juzgo yo por siglos su
tardanza. |
|
| ¡Liberio! |
|
[Aparte.]
|
|
¡Ay desvarío!
|
765 |
|
(Llama a
voces.)
|
| ¡Hijo, Liberio! |
|
|
| LIBERIO |
|
¡Amado padre
mío!
|
|
|
(Responde como de muy
lejos.)
|
|
|
| CLEMENTE |
|
([Aparte.]
|
| ¡Ay cielos!, padre dijo. |
|
| ¿Si el eco me
engañó?) Querido hijo, |
|
| ¿eres tú? |
|
|
| LIBERIO |
|
(Más
cerca.)
|
|
Sí, mi padre.
|
|
|
|
| CLEMENTE |
| Él es. ¿Qué
dicha habrá que no me cuadre? |
770 |
| ¡Ay pies!, si os
entorpece |
|
| la edad, Amor, que es Dios,
rejuvenece. |
|
| Corred, que siempre el gozo |
|
| tiñendo al viejo canas, le
hace mozo. |
|
| ¡Mitad del alma
mía, |
775 |
| restituye con ella mi
alegría! |
|
|
(Corre más cada vez. Llega a LIBERIO, que sale y se hinca de
rodillas, y él le abraza.)
|
| ¡Qué alegre que
estuviera |
|
| si en veros toda en brazos se
volviera! |
|
| Levántate del suelo. |
|
|
|
| LIBERIO |
| Pequé contra ti, padre, y
contra el Cielo. |
780 |
|
|
| CLEMENTE |
| No digas más disculpas; |
|
| bastantes son arrepentidas
culpas. |
|
| Mi llanto y tus cuidados |
|
| son cohechos de amor. ¡Hola,
criados! |
|
|
|
Escena XVII
|
|
|
Dichos, y dos criados.
|
| CRIADO 1º. |
| ¡Qué es, señor,
lo que mandas? |
785 |
|
|
| CLEMENTE |
| Púrpuras escoged, sacad
holandas; |
|
| día es hoy de mi boda; |
|
| mi recámara abrid, robalda
toda. |
|
| Entapizad mis salas, |
|
| y registrando majestuosas
galas, |
790 |
| haced elección dellas, |
|
| vistiéndole a mi hijo las
más bellas. |
|
| Sus dedos le coronen |
|
| anillos, que del sol giros
blasonen; |
|
| sean tales sus ornatos, |
795 |
| que en diamantes se aneguen sus
zapatos. |
|
| Convidad mis amigos, |
|
| que no hay contento donde no hay
testigos. |
|
| Matad una ternera |
|
| escogida entre mil desa
ribera; |
800 |
| tan pingüe, que la leche |
|
| en vez de sangre por los poros
eche. |
|
| Instrumentos sonoros |
|
| alegren danzas y ocasionen
coros; |
|
| todo sea regocijo, |
805 |
| pues muerto en vicios resucita un
hijo. |
|
| Perdióseme, y ahora |
|
| restituido alegra, porque
llora. |
|
|
|
| CRIADO 2.º |
| Tan bien venido sea, |
|
| que siglos largos de tus canas
vea |
810 |
| paternales ejemplos, |
|
| para que erija a tu clemencia
templos. |
|
|
|
| LIBERIO |
| Ya, bárbaros
engaños, |
|
| mejoro con la vida torpes
años: |
|
| no sois ya, alma, cautiva. |
815 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Suena música de chirimías, y vanse todos,
menos el CRIADO
1.º)
|
Escena XVIII
|
|
|
MODESTO, como de
campo, y el CRIADO.
|
| MODESTO |
| ¿Qué músicas
serán estas, |
|
| tan nuevas en nuestra casa? |
|
| ¿Qué huésped
hay? ¿Quién se casa? |
|
| ¿Por qué se hacen
tantas fiestas? |
820 |
|
|
| CRIADO |
| No admires el regocijo, |
|
| señor, que juzgas por
vano. |
|
| Hoy has hallado un hermano, |
|
| y tu padre ha hallado un hijo. |
|
| Vino Liberio, aunque roto, |
825 |
| desengañado y confuso |
|
| del mundo; a los pies se puso |
|
| de su padre. Cumplió el
voto, |
|
| cual marinero que en medio |
|
| del mar naufragó
perdido; |
830 |
| porque, en fin, su padre ha
sido |
|
| la imagen de su remedio. |
|
| Recibiole con los brazos |
|
| abiertos porque es clemente; |
|
| él pidió pies de
obediente, |
835 |
| y en vez dellos halló
abrazos. |
|
| Tan regocijado está |
|
| el viejo noble y piadoso, |
|
| que con todos generoso, |
|
| albricias y joyas da. |
840 |
| Terneras de leche mata, |
|
| a sus amigos convida, |
|
| y remozando su vida, |
|
| años y gustos dilata: |
|
| tanto como esto ha podido, |
845 |
| con ser tú su
mayorazgo, |
|
| de un hijo mozo el hallazgo, |
|
| hoy hallado, ayer perdido. |
|
|
|
| MODESTO |
| Eso sí; gaste con
él |
|
| la hacienda que a mí me
toca; |
850 |
| premie de su vida loca |
|
| los vicios, y a mí, que
fiel |
|
| siempre estuve en su
obediencia, |
|
| tráteme con escasez; |
|
| efetos de su vejez, |
855 |
| y prueba de mi paciencia. |
|
|
|
Escena XIX
|
|
|
Dichos, CLEMENTE y
criados.
|
| CLEMENTE |
| Dame albricias, hijo
mío, |
|
| o para decir mejor, |
|
| pídeselas a mi amor. |
|
| Ya volvió a su madre el
río |
860 |
| que desatinado viste |
|
| romper presas; ya tu hermano, |
|
| obediente, humilde y llano, |
|
| te espera: ¿de qué
estás triste? |
|
| Entrad y abrazos apresta. |
865 |
|
|
| MODESTO |
| Desde que tuve de ti |
|
| vida y ser, nunca salí |
|
| de tu gusto, ni en molesta |
|
| juventud quebré
jamás |
|
| las leyes que me pusiste, |
870 |
| y nunca, padre, me diste |
|
| lo que hoy a un perdido das. |
|
| Aun un cabrito siquiera |
|
| que comer con mis amigos |
|
| te debo (sean testigos |
875 |
| mis quejas), y una ternera, |
|
| la más gruesa de tus
hatos, |
|
| a un disipador previenes |
|
| de sus virtudes y bienes |
|
| y autor de sus desacatos. |
880 |
| Si es bien hecho que autorices |
|
| contra quien te
obedeció, |
|
| a quien su hacienda
gastó |
|
| en juegos y en meretrices, |
|
| más me valiera haber
sido |
885 |
| como él que obedecerte. |
|
|
|
| CLEMENTE |
| Necio enojo te divierte. |
|
| Mi mayorazgo querido |
|
| eres, Modesto; mi hacienda |
|
| es tuya toda, ¿quién
duda? |
890 |
| El tiempo costumbres muda, |
|
| la experiencia pone rienda. |
|
| Ya reducido, te besa |
|
| los pies; enséñale
amor, |
|
| y agraviarás tu valor |
895 |
| si de su dicha te pesa. |
|
|
|
Escena XX
|
|
|
CLEMENTE,
MODESTO y LIBERIO, que sale bizarramente vestido
y se hinca a los pies de su hermano. Criados. Después,
FELICIA. Óyese
música de chirimías.
|
| LIBERIO |
| Hermano y señor, yo he
sido... |
|
|
|
| MODESTO |
|
([Aparte.]
|
| Las entrañas me
enternece.) |
|
| No me digas más; mil
veces |
|
| seas, hermano, bien venido. |
900 |
|
(A CLEMENTE.)
|
| Tu hijo es, a festejalle |
|
| con los demás quiero
ir, |
|
| que más es el reducir |
|
| un hijo, que el engendralle. |
|
|
|
|
|
(Sale FELICIA de
viuda.)
|
| FELICIA |
| Si desengaños del mundo |
905 |
| son padres del escarmiento, |
|
| y de tus justos agravios |
|
| alcanzo perdón,
Liberio, |
|
| viuda ya y desengañada, |
|
| con el alma que te ofrezco, |
910 |
| a darte cuenta he venido |
|
| de lástimas y sucesos. |
|
| Murió de una
apoplejía |
|
| Nineucio, el rico avariento, |
|
| blasón que torpe ha
ganado. |
915 |
|
|
| LIBERIO |
| ¿Qué dices?
¡Válgame el Cielo! |
|
|
|
| FELICIA |
| Murió Lázaro
también, |
|
| los dos en la vida extremos |
|
| de la rueda de fortuna, |
|
| y hasta en el morir diversos. |
920 |
| A Lázaro, como a sobras |
|
| del mundo, por pobre dieron |
|
| sepulcro en un arenal |
|
| como sus entrañas seco. |
|
| Al otro, con aparatos |
925 |
| costosos cuanto soberbios, |
|
| arrastrando largos lutos, |
|
| galas de sus herederos, |
|
| en prolija procesión |
|
| le llevaron hasta un templo, |
930 |
| donde de mármoles
finos, |
|
| de jaspes verdes y negros, |
|
| piras que a la clave llegan |
|
| del edificio supremo, |
|
| grabadas de armas, de motes |
935 |
| y jeroglíficos griegos, |
|
| en sus entrañas admiten |
|
| el cadáver avariento, |
|
| que vivo no abrió
jamás |
|
| piadosas puertas al pecho. |
940 |
| Estas son las honras que hace |
|
| el mundo en la muerte y esto |
|
| en lo que paran Coronas |
|
| y el fin que tienen Imperios. |
|
| Rica y libre restituyo |
945 |
| a la voluntad el reino, |
|
| que mi engañada
elección |
|
| entregó al interés
necio. |
|
| Mil veces yo venturosa, |
|
| y muchas más si merezco |
950 |
| en tálamos mejorados |
|
| enmendar pasados yerros. |
|
|
|
| CLEMENTE |
| Felicia, porque lo sea |
|
| ya mi ganado Liberio, |
|
| esposo vuestro será, |
955 |
| y el amor, de entrambos
dueño. |
|
| La inmortalidad del alma |
|
| negaba el torpe Nineucio; |
|
| su felicidad ponía |
|
| Lázaro en bienes del
Cielo. |
960 |
| Mi Dios, para certidumbre |
|
| de la vida que confieso |
|
| en vuestro inmortal dominio |
|
| y más seguro
escarmiento |
|
| desde pródigo
enmendado, |
965 |
| enseñadnos con qué
premio |
|
| premiáis los pobres
humildes |
|
| y castigáis los
soberbios. |
|
|
|
Escena XXI
|
|
|
Suena música arriba. En lo alto del tablado, un
paraíso, y LÁZARO, de blanco y oro, en el
regazo de ABRAHAM. Abajo,
un infierno, y NINEUCIO,
sentado a una mesa, abrasándose, y muchos platos echando de
los manjares llamas.
|
|
|
Dichos, LÁZARO, ABRAHAM y NINEUCIO.
|
| NINEUCIO |
| Padre Abraham, que me abrasan |
|
| en el alma y en el cuerpo |
970 |
| llamas de inmortalidad, |
|
| castigo de Dios eterno. |
|
| La gula en que
idolatré, |
|
| manjares me da de fuego, |
|
| hidrópica sed me
abrasa; |
975 |
| ten piedad de mis tormentos. |
|
| Padre, a Lázaro me
envía |
|
| que moje el último
extremo |
|
| del dedo en agua un instante, |
|
| y dé un breve
refrigerio |
980 |
| a mi lengua. |
|
|
| ABRAHAM |
|
Acuérdate,
|
|
| hijo, del bien que viviendo |
|
| recibiste en la otra vida, |
|
| y Lázaro, los
desprecios |
|
| y trabajos que tú
sabes. |
985 |
| No hay dos glorias, no hay dos
cielos: |
|
| él recibe, descansado, |
|
| de sus virtudes el premio; |
|
| tú en tormentos
perdurables |
|
| pagas los males que has hecho. |
990 |
| Mal te podrá socorrer |
|
| desde lugar tan diverso |
|
| al en que estás, que hay
abismos |
|
| de inmensa distancia en medio. |
|
|
|
| NINEUCIO |
| Ruégote, pues, que le
envíes |
995 |
| (si desde aquí obligan
ruegos) |
|
| a la casa de mis padres, |
|
| donde cinco hermanos tengo, |
|
| para que los amoneste, |
|
| porque a estas penas viniendo |
1000 |
| no acrecienten las que paso: |
|
| ¡ten misericordia
dellos! |
|
|
|
| ABRAHAM |
| A Moisés y a los
profetas |
|
| tienen en libros, que, llenos |
|
| de amonestaciones santas, |
1005 |
| predican y dan ejemplos. |
|
|
|
| NINEUCIO |
| No, padre Abraham, mejor |
|
| los persuadirán los
muertos. |
|
| Si a Lázaro ven, no hay
duda |
|
| que ponga a sus vicios freno. |
1010 |
|
|
| ABRAHAM |
| Quien los profetas no admite |
|
| y tiene de bronce el pecho, |
|
| ni a los que resucitaren |
|
| creerá tampoco; esto es
cierto. |
|
|
|
| CLEMENTE |
| Hijo, a Lázaro imitando |
1015 |
| y escarmentando en Nineucio, |
|
| restaurarás lo perdido |
|
| y excusarás sus
tormentos. |
|
| Vicioso pródigo fuiste, |
|
| y aquel, mísero
avariento; |
1020 |
| tanto en ti fue lo de
más, |
|
| como en él fue lo de
menos. |
|
| En medio está la
virtud: |
|
| si son vicios los extremos, |
|
| de Lázaro el medio
escoge, |
1025 |
| y tendrás a Dios por
premio. |
|
|
|