Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Volumen 2 - carta nº 241

De JUAN VALERA
A   MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Biarritz, 28 septiembre [1877]

Mi muy estimado amigo: Ayer recibí aquí la carta de usted del 24, a la que me apresuro a contestar, dándole muy encarecidas gracias por el envío de su nuevo libro Horacio en España , del cual puedo decir que he leído ya lo mejor, conforme ha ido apareciendo a trozos en la Revista Europea . La Epístola a Horacio , sobre todo, con que debe empezar la obra, me ha gustado muchísimo, y no sólo la he leído para mí varias veces, sino que, ansioso de lucirla, la he leído en algunas reuniones y he alcanzado grandes aplausos y encomios para Vd. Las reuniones han sido en mi casa y en casa de P. A. Alarcon.

Esto no obsta para que yo, cuando vuelva a España, que será pronto, escriba, a pesar de lo muy premioso que estoy ahora, un articulito hablando de su libro de Vd., que, como todo lo de Vd., es, por mil razones, digno de alabanza.

Lo que me anuncia Vd. de que tiene terminado el primer tomo de su Historia de los Heterodoxos españoles , me ha agradado en extremo. Ya éste es asunto de más trascendencia, y estoy seguro de que dicha Historia llamará la atencion en España y fuera, y será muy leida y comprada.

El artículo sobre Sabunde puede ser muy curioso. No consienta usted que le publiquen sin ver las pruebas, a fin de que no se le desluzcan con erratas.

¿Qué es de Laverde, de quien no tengo noticias un siglo ha? Las últimas que tuve eran muy malas y temo una desgracia.

Su libro de Vd. estará en Madrid aguardandome.

Yo he empezado una nueva novela titulada Pasarse de listo.

Mucho me lisonjea que El Comendador Mendoza haya gustado a Vd.

En Milan me traducen al Doctor Faustino en La Perseveranza , y me dicen que gusta mucho.

Como pinta costumbres muy españolas, debe tener algo de extraño y peregrino para los italianos.

¿Cuándo vá Vd. á Madrid?

Yo, repito, volveré allá muy pronto.

Soy siempre su afmo. amigo

J. Valera

Tengo mucho deseo de que publique usted sus poesías propias y traducidas, de las que me prometo mucho, calculando por la Epístola a Horacio y por las traducciones de Sinesio y Prudencio que Vd. me leyó en casa y que me parecieron excelentes, sobre todo la oda de Prudencio a los mártires. ¿Por qué no traduce Vd. más de este poeta?

 

Valera-Menéndez Pelayo , p. 17-18.