Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

211

174-2. los toros de Guisando: cons. Miguel de Asúa: Los Toros de Guisando, Madrid [1922]. (N. del E.)

 

212

174-5. la sima de Cabra: comp. Viaje del P., 133-9; Madoz: Dicc. geogr., V, pág. 46. (N. del E.)

 

213

175-4. Sobre estos versos véase Clem., IV, 239; son un recuerdo de dos de la Araucana de Ercilla, I, estrofa 2. (N. del E.)

 

214

175-30. El texto: fredo. (N. del E.)

 

215

176-20. que NO aya alguno tomado: de este no pleonástico trata R. A. Haynes: Negation in D. Q., op. cit., pág. 42 y ss. (pág. 60). (N. del E.)

 

216

179-13. martas cebollinas: Dicc. Acad., Cov., voces marta y cebellina; vid. Comed. y Entr., III, 101-2. (N. del E.)

 

217

179-19. beuamos y viuamos: el mismo juego de palabras en Guz. de Alf., II, 2, 7: «debajo desta capa suele vivir un mal vividor». Correas (pág. 151) añade: por gracia dicen algunos «hay buen vividor (en vez de bebedor) por la semejanza de la palabra». (N. del E.)

 

218

181-15. El texto. demasiadada. (N. del E.)

 

219

183-7. Así el texto: tardarades; para que no resulte una condición mixta, alg. edit. enmiendan tardaredes. (N. del E.)

 

220

184-5. pasagonzalo: «habeis de recebir de la mano de vuestra amiga tres pasagonzalos en esas narices bien pegados». Lope de Rueda: Registro de Represent., quinto paso; Quevedo: Obras, B. A. E., III, 226, col. 1. (N. del E.)