Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

781

246-20. señor huesped: algs. edit. leen: «Señor huesped», dijo el ventero, «lo que real y verdaderamente, etcét». El original tiene: «y dexese de discurrimientos, señor huesped. Dixo el ventero, etcét.» (N. del E.)

 

782

247-14. de cenar: algs. ejemp.: del cenar; la edic. de Bruselas, 1616: del. (N. del E.)

 

783

247-22. en tanto que trae: la edic. de Bruselas, 1616: que se trae; algs. edit.: traen; creo que hay que sobrentender el sujeto mental: el huesped. (N. del E.)

 

784

247-30. El texto: y. (N. del E.)

 

785

249-14. escribe sin artículos: Parece difícil la solución del problema planteado por Cerv. sobre el estilo de Avell. a quien llama «aragonés, porque tal vez escribe sin artículos». ¿A qué se refería Cerv.? ¿Cómo vamos a juzgar el estilo de un autor por un texto medianamente impreso, y, por cierto, plagado con su porción regular de erratas de imprenta? Cons. Morel-Fatio, Le D. Q. d'Avellaneda en Bull. Hisp., V, pág. 358 y ss.; Millé y Giménez, Estudios de Lit. Esp., La Plata, 1928, pág. 151 y ss.; R. M., VI, 220. (N. del E.)

 

786

249-19. se llama Mari Gutiérrez: cons. D. Q., I, 113-6 y 13; la confusión se debe al propio Cerv. por habérsele olvidado cómo se llamó la mujer de Sancho al principio de la historia. (N. del E.)

 

787

249-19. no llama tal: varios edit. enmiendan: no se llama tal; comp. D. Q., I, 307-29; III, 106-29; IV, 251-26, donde se omite el pronombre. (N. del E.)

 

788

250-19. mero mixto imperio: comp. Comed. y Entr., IV, 8-16. (N. del E.)

 

789

251-18. hecho equis: Comp. Gasp. Lucas Hidalgo, Diálogos de apac. entretenimiento, III; Gracián, El Criticón, edic. Cejador, II, 62; Farinelli, I Tedeschi nel giudizio degli spagnuoli, pág. 37. (N. del E.)

 

790

251-22. si [no] quiere que no comamos: el sentido pide el primer no que falta en el original; en otros casos, al «que me maten» sigue siempre un no o una negación implícita; comp. D. Q., II, 150-4: «que me maten, si... no ha dado»; III, 39-25: «que me maten, si no quiere»; III, 125-28: «que me maten, si nos ha de suceder cosa buena» que es lo mismo que «si no nos ha de suceder cosa mala»; IV, 143-28; «que me maten, si no anda por aquí, etcét.» (N. del E.)