|
Yo soy el hombre feliz, | | | | Que con un tranquilo
gozo, | | | | Mi independencia proclamo | | | | A la faz del mundo todo. | | |
|
| No tengo males ni penas, | | | | Ni enemigos,
ni patronos, | | | | Ni súbditos que me adulen, | | | | Ni jefe
a quien hacer coro. | | |
|
| Ni acreedores
que me pidan, | | | | Ni esperanza de mortuorios, | | | | Ni deuda que
me desvele, | | | | Ni deseo bienes de otros. | | |
|
| Tengo
los que a mi ambición | | | | La bastan para su colmo, | | | | Y
los tengo bien tenidos | | | | Por derechos patrio y propio. | | |
|
| No me ha obligado a escribir | | | | La sacra
fames del oro, | | | | Sino un tintero maldito | | | | Que no sabe criar
moho. | | |
|
| No cuento entre mis paisanos | | | | Ni entusiastas ni celosos; | | | | Soy conocido de muchos, | | | | Mas
son mis amigos pocos. | | |
|
| No frecuento
los salones | | | | Del magnate poderoso, | | | | Ni obligo a que en mi
antesala | | | | Aguarden humildes otros. | | |
|
| No
recibo del poder | | | | Participación ni voto, | | | | Y de la
Tesorería | | | | Hasta hoy el camino ignoro. | | |
|
| No
me obligan compromisos | | | | A la opinión de los otros; | | | | Tengo y sostengo la mía, | | | | Pero sin tema ni encono. | | |
|
| De los farautes políticos | | | | No sé los planes recónditos, | | | | Ni en los periódicos
leo | | | | Sus artículos de fondo. | | |
|
| Doy
por buena su doctrina | | | | Y argumentos hiperbólicos; | | | | Pero yo guardo la mía | | | | Para mi servicio propio. | | |
|
| No me envenena la bilis | | | | El mirar a más
de un tonto | | | | Gobernando una provincia, | | | | O en Madrid nadando
en oro. | | |
|
| Nunca interrumpe mi sueño | | | | De un ministro el ceño torvo, | | | | Y si le encuentro
en la calle, | | | | Hago que no le conozco. | | |
|
| Todos
fueron mis amigos, | | | | Y mis compañeros todos; | | | | Yo me
quedé en la platea; | | | | Ellos saltaron al foro. | | |
|
| No les envidio el papel, | | | | Porque pienso
que es más cómodo | | | | Ser espectador con muchos, | | | | Que espectáculo de todos. | | |
|
| No
sé por dónde se va | | | | A los favores del trono, | | | | Ni en mi modesto vestido | | | | Brillan la plata ni el oro. | | |
|
| Las veneras y entorchados, | | | | De que andan
cargados otros, | | | | Me parecen propias de ellos | | | | Como de mí...
mis anteojos. | | |
|
| Soy, en fin, independiente, | | | | De hecho y también de propósito, | | | | Sin compromisos
ajenos, | | | | Y hasta sin deseos propios. | | |
|
| Pero
en medio de esta dicha | | | | Que me inclina a vivir horro, | | | | No
sé qué sino fatal | | | | Me hace depender de todos. | | |
|
| No hay Junta ni Sociedad | | | | Que no
me honre con su voto | | | | Para trabajar de balde | | | | En los públicos
negocios. | | |
|
| Se instalan cuatro vecinos, | | | | Honrados y filantrópicos, | | | | Para fundar una escuela | | | | O una caja de socorros; | | |
|
| Pues me
nombran presidente | | | | O secretario, con voto, | | | | Y me envían
los papeles | | | | Para hacer los monitorios. | | |
|
| ¿Se
trata de algún proyecto | | | | De asociación, de
periódico, | | | | De reforma material | | | | O instituto filantrópico? | | |
|
| «Extienda usted, don Ramón, | | | | Ese informito de a folio, | | | | O forme usté el reglamento | | | | Que han de discutir los socios.» | | |
|
| No
hay un cargo concejil | | | | Para el que no me hallen propio, | | | |
Ni expediente del común | | | | Que no venga a mi escritorio. | | |
|
| No hay reunión literaria | | | | Que no me cuente por socio, | | | | No hay duro que no me pidan, | | | | Ni trabajo que no tomo. | | |
|
| Usufructuario
de nada, | | | | Soy honorario de todo; | | | | Figuro en cartas de pago, | | | | Nunca en nóminas de cobro. | | |
|
| «Usted,
que está tan holgado | | | | (Me dice don Celedonio), | | | | ¿Quiere
usted ser mi hombre bueno | | | | En un juicio de despojo?» | | |
|
| «Usted, que es tan complaciente, | | | | Tan
servicial y tan probo, | | | | Sea usted tutor, albacea, | | | | De éste,
de aquél o del otro.»- | | |
|
| No
hay autor que no me lea | | | | Sus manuscritos narcóticos, | | | | Ni periódico de letras | | | | Que no cuente con mi apoyo. | | |
|
| Ni álbum de uno y otro sexo | | | | Que no me demande un trovo, | | | | Ni litigante hablador | | | | Que
no me emboque el negocio. | | |
|
| Huyendo
ser publicista, | | | | Soy público de los otros, | | | | Y para
no ser electo | | | | Tengo que darles mi voto. | | |
|
| A
trueque de este derecho | | | | Imprescriptible, sonoro, | | | | Y en pago
al servicio ajeno, | | | | Y en pena de bienes propios, | | |
|
|
Recibo cada trimestre | | | | Los apremios amorosos | | | | De la patria, pagaderos | | | | A la orden del Tesoro. | | |
|
|
Con esta vida que cuento, | | | | Con este afán
que deploro, | | | | Todos me tienen envidia; | | | | Yo me compadezco
solo. | | |
|
| Hay quien me cree discreto; | | | | Otros me juzgan un porro; | | | | Unos dicen: ¡Qué buen
hombre! | | | | Otros responden: ¡Qué tonto! | | | | El Curioso
Parlante | | |
|
| ¿Y que
me eche a discurrir | | | | Rodolfos, Flor de María, | | | | Dómines
y Tortilís; | | | | Lechuzas mancas de un ojo; | | | | Ferrantes
y San Remís; | | | | Esqueletos, Calabazas, | | | | Rigoletas y
Churís? | | |
|
| ¿Aconséjasme
que osado | | | | Los eche luego a reñir | | | | Orillas del Manzanares | | | | A la usanza de Madrid, | | | | Con sombrero de calaña | | | | Y
vestido de alepí, | | | | De sarga rica mantilla | | | | Y sortija
al corbatín? | | |
|
| ¿O subiendo
a los salones | | | | (Traducidos de París) | | | | Pinte duques,
baronesas, | | | | Bandas, placas y espadín, | | | | Con intrigas,
duelos, deudas, | | | | Y otros primores así | | | | De la buena
sociedad, | | | | Buena... vamos al decir? | | |
|
| ¿Dícesme
que si no alcanzo | | | | Con mi escuálido magín, | | | | Pida luego a EUGENIO SUÉ | | | | Que me envíe de
París | | | | Una caja de colores | | | | Y una remesa de esprit, | | | | Con su recetita al canto, | | | | Muy fácil de traducir? | | |
|
| ¿Háblasme de veras, Claudio? | | | | ¿Y me juzgas ¡ay de mí! | | | | Del pecus imitatores | | | | En
el inmenso redil, | | | | Que de los cisnes del Sena | | | | Repite en
son baladí | | | | Los cantos y aun los graznidos, | | | | A guisa
de folletín? | | |
|
| ¿No hice ya
la penitencia | | | | En diez años que escribí | | | | En
el habla de Cervantes, | | | | Sin su donaire gentil | | | | (Antes con
débil paleta, | | | | Escasa de oro y carmín), | | | | Cien
Escenas Matritenses | | | | Naturales de Madrid? | | |
|
| ¿Por
fuerza han de ser Misterios? | | | | ¿Y yo los he de fingir, | | | | Porque
se escriben en Londres | | | | Y se imitan en Pekín? | | | | ¿Porque
allí nada se sabe | | | | O todo se ignora aquí? | | | |
¿Porque hay en París ;Misterios | | | | Los ha de haber en
Madrid? | | |
|
| Confiésome, Claudio,
un porro | | | | Más soso que el perejil; | | | | Digo que soy un
zoquete; | | | | Y lo creerás así | | | | Cuando te afirme
(perdona | | | | Esta franqueza infantil) | | | | Que si los hay, no los
veo, | | | | O no lo son para mí. | | |
|
| ¿Es
misterio por ventura | | | | Que merezca discurrir | | | | La triple y
santa alianza | | | | De Blas, Narcisa y don Gil, | | | | Marido, mujer
y amante, | | | | Círculo eterno y sin fin, | | | | Drama sin más
peripecias | | | | Que sociedad mercantil? | | |
|
| ¿O
hallarás no comprendida | | | | A la viuda de Fermín, | | | | Que hoy amanece con uno | | | | Y mañana con diez mil; | | | |
Y asomada a la ventana, | | | | Cual pintado colorín, | | | | Canta
por todos los tonos | | | | «Si queréis flores, aquí?» | | |
|
| Dícesme que es un misterio | | | | El carruaje de Crispín, | | | | Que ayer iba a la trasera | | | | Y hoy dentro del tilburí. | | | | -Pero tú tan sólo
ignoras, | | | | Cuando lo dices así, | | | | Que su coche no es
su coche, | | | | Sino del maestro Martín. | | |
|
| Admíraste
de que Luisa, | | | | La que vive enfrente a ti, | | | | Gaste blondas
y diamantes, | | | | Terciopelos y organdís... | | | | Mírala,
Claudio, los ojos, | | | | Y calcularás así | | | | Que el
capital de aquel censo | | | | No es fácil de redimir.- | | |
|
| ¿Y los ojos de don Braulio | | | | Tienen tal
encanto, di, | | | | Para fundar capitales | | | | Sobre el ajeno monís? | | | | -Es verdad, no tiene bolsa; | | | | Mas para eso la hay allí, | | | | Para los largos de ingenio, | | | | Bajada de San Martín. | | |
|
| De Anselmo la bizarría | | | |
Con que, por bien del país, | | | | Le presta al Gobierno
ciento | | | | Para luego cobrar mil, | | | | ¿Tiene algo de misteriosa? | | | | Pues yo mismo se lo oí, | | | | Y lo cuenta como gracia | | | | Muy conforme y de aplaudir. | | |
|
| ¿Y
el patriotismo de Fabio | | | | Es misterio para ti? | | | | Miope será
el que no vea | | | | De sus principios el fin. | | | | Préstale
tu voto, Claudio, | | | | Y su carga concejil | | | | Verás tornarla
en estribo | | | | Para subir sobre ti. | | |
|
| Misterio podrás creer | | | | De Nuño el estro sutil, | | | | Infusa
adivinación, | | | | Ciencia espontánea y feliz... | | | | ¡Qué lástima, Claudio amigo, | | | | Que no sepas
traducir! | | | | Hallarías que su ingenio | | | | Es original de
Serib. | | |
|
| ¿Que de qué vive
don Judas? | | | | ¿Y ves tú un misterio aquí? | | | | Pregunta
a sus acreedores, | | | | Que te lo sabrán decir. | | | | Vivo de
comer caseros, | | | | Sastres, viejas, y otros mil | | | | En que supo
hallar filones | | | | Más ricos que el Potosí. | | |
|
| Esta clase de Misterios, | | | | Tan públicos
ya en Madrid, | | | | Son, Claudio, los que yo veo | | | | Y que todos
ven por mí. | | | | No conjures a mi pluma, | | | | Poco próvida
en fingir, | | | | A que quiera hacer Misterios | | | | De lo que no lo
es aquí. | | |
|
|
A un escritor cabildero, | | | | Que hoy no puede
escritorear, | | | | Perdona, amable señora, | | | | Que firme de
prisa y mal. | | |
|
| Sí, que van
a dar las dos, | | | | Y hay que vestirme y trotar, | | | | Pues ya suena
en mis oídos | | | | La campana comunal. | | |
|
| La
campana concejil, | | | | Que me llama a concejar | | | | De la coronada
villa | | | | En sala consistorial. | | |
|
| Allí
me esperan muy serios | | | | Cuarenta consortes más | | | | Para
hacer, juntos conmigo, | | | | La común felicidad. | | |
|
| Allí, en banco carmesí | | | |
Y elevado el espaldar, | | | | Haciendo como el que piensa | | | | (Y pensando
en no hacer más), | | |
|
| Tengo
que pasar tres horas | | | | Entre las piedras y el pan, | | | | Entre
basura y limpieza, | | | | Entre el aceite y el gas. | | |
|
| Allí
catorce abogados, | | | | Que tienden el paño ya, | | | | A propósito
del riego | | | | Nos citan el Alcorán. | | |
|
| Allí
ocho o diez candidatos, | | | | Que ensayan el candidar, | | | | Entonan
el Quousque tandem | | | | Porque un cuarto subió el pan. | | |
|
| Allí otros varios comparsas, | | | | Cuando hubieran de votar, | | | | Por no alzarse del asiento | | | | Reprobarán
el misal. | | |
|
| Y hay allí interpelaciones, | | | | Y bills de indemnidad, | | | | Y discursos sobre el fondo, | | | | Y para
rectificar; | | |
|
| Y alusiones personales, | | | | Y votación nominal, | | | | Y escrutinios embolados, | | | | Y
voto particular; | | |
|
| Todo, en fin,
el aparato | | | | Escénico, y algo más, | | | | Del sublime
mecanismo | | | | Parlo-constitucional. | | |
|
| Ahora
bien; si este buen rato | | | | Me espera en llegando allá; | | | | Si este chaparrón de ciencia | | | | Va sobre mí
a descargar, | | |
|
| ¿Cómo pretendéis,
señora, | | | | Que espere un minuto más, | | | | Sin ir
a beber el chorro | | | | De tan próvido raudal? | | |
|
|
Perdona, mas no es posible, | | | | Y la razón
me darás | | | | Al saber que en aquel tutti | | | | Suelo a veces
alternar. | | |
|
| Yo, que canté
siempre solo, | | | | Tengo ahora que acompañar, | | | | Y parlar
con rostro feo, | | | | Que es lo que me asusta más. | | |
|
| Hasta que al fin de mi empeño | | | |
Entone el rondó final, | | | | Y me vuelva a mi luneta | | | | Para
reír y silbar. | | |
|
| Entonces...
Pero callemos | | | | Que ahora tocan a observar; | | | | Luego vendrá
la parlancia | | | | Tras de la curiosidad. | | |
|
|
Aquel poeta inmortal | | | | Que en las alas del
Pegaso, | | | | Caminando hacia el Parnaso, | | | | Se paró en el
Hospital; | | |
|
| El que con la lira de
oro | | | | Tuvo que comer pepinos, | | | | Por no vender los divinos | | | |
Dones del luciente coro; | | |
|
| El que
robaba las perlas | | | | De la aurora al despertar, | | | | Sin poder
nunca lograr | | | | Ni empeñarlas ni venderlas; | | |
|
|
El que pasó el Mediodía | | | |
Con Horacio y con pan duro, | | | | Y en lugar de vino puro | | | | Bebió
néctar y ambrosía; | | |
|
| A
vos, del alma señora, | | | | La ingrata, la desleal, | | | | La
que causasteis su mal, | | | | La que os burláis de él
ahora; | | |
|
| Libre ya de sus dolores | | | | Llega este insigne poeta | | | | De vuestra beldad perfecta | | | | A
mirar los resplandores. | | |
|
| Háganme
trocar la poca | | | | Fortuna que en mí se siente, | | | | La plata
de vuestra frente | | | | Y el coral de vuestra boca; | | |
|
| Que
si son vuestros cabellos | | | | De oro fino cual ninguno, | | | | Dándomelos
uno a uno, | | | | Me remediaré con ellos. | | |
|
| No
es mi miseria tan rara | | | | Si vos me queréis querer; | | | | Que algo me puede valer | | | | El marfil de vuestra cara. | | |
|
| Yo os liaré a vos inmortal; | | | | Vos
me daréis con qué coma; | | | | Yo os haré
verter aroma | | | | Por los labios de coral; | | |
|
| Vos
un hombre haréis de mí; | | | | Yo de vos liaré
una diosa; | | | | Si en ello venís gustosa, | | | | Empecemos desde
aquí.- | | |
|
| Así cantaba
Liseno | | | | Con la lira destemplada, | | | | Aun medio convaleciente, | | | | A la puerta de su dama. | | | | Ella sus voces
oía; | | | | Pero ya sólo escuchaba | | | | De otro amante
los suspiros, | | | | Aunque eran en prosa llana; | | | | Y es que iban
acompañados | | | | De diamantes y esmeraldas; | | | | Y esto les
daba una fuerza | | | | Bastante a rendir cien almas. | | | | Ella, al
oír al poeta, | | | | Creía que rebuznaba, | | | | Y escuchar
a Cicerón | | | | Pensó, cuando el otro hablaba, | | | |
Porque en materia de letras | | | | Está por las que se cambian, | | | | Y cansada de ser diosa, | | | | Quiere las cosas humanas. | | | | Hasta
que ya decidida | | | | Abrió por fin la ventana, | | | | Y al poeta
desdichado | | | | De aquesta suerte le habla: | | |
|
| «No
pienses en persuadirme, | | | | Hombre más duro y cansado | | | | Que el pedernal seco y firme; | | | | Si no quieres aburrirme, | | | | Vuelve el son hacia otro lado. | | |
|
| Escuchen
otros oídos | | | | Tus sempiternas canciones, | | | | Y te escuchen
complacidos; | | | | Que yo no quiero más ruidos | | | | Que el
ruido de los doblones. | | |
|
| Ya no busco
que mi amante | | | | Me pondere su constancia | | | | En un discurso elegante; | | | | Que, como haya con-sonante, | | | | Aunque falte consonancia. | | |
|
| Si es mi frente rica perla | | | | Y mi nariz
plateada, | | | | No llegarás a obtenerla; | | | | No sea que por
venderla | | | | Me dejes desnarigada. | | |
|
| Déjame
tú en paz a mí, | | | | Pues en paz te dejo yo; | | | | Busca
quien te diga sí, | | | | Y no pierdas tiempo aquí, | | | | Do siempre oirás que no.» | | |
|
|
En la plaza de la Bolsa, | | | | De la tarde entre
una y dos, | | | | Salón de públicas ventas | | | | Del comisario
a la voz, | | | | Una de aquestas figuras | | | | Que de retórica
son, | | | | Hipérboles por su adorno, | | | | Síncopes por
su valor, | | | | En banquillo de justicia | | | | Y pública exposición, | | | | Se resigna a la sentencia | | | | Que ha publicado el Prevost.- | | |
|
| «En la villa de París, | | | |
Y en el año del Señor | | | | Mil ochocientos cuarenta, | | | | Se ha presentado ante nos | | | | Mademoiselle Heloise | | | | De Sans-devant
et Sans-dos, | | | | Hija de padres anónimos, | | | | Natural de
Côte d'Or; | | | | Y vista la insuficiencia | | | | En que el tribunal
la halló | | | | Para pagar sus empeños | | | | Con el concurso
acreedor, | | | | El tribunal la declara | | | | Insolvente, y ordenó | | | | Que reunida la Junta, | | | | Y previa declaración, | | | | Se
proceda al inventario | | | | De los restos de valor, | | | | Para entregar
a sus dueños | | | | Por vía de transacción.» | | |
|
| Empieza la diligencia. | | | | A la una...
a las dos... | | | | A las tres... y el martinete | | | | A este tiempo
resonó. | | |
|
| -Un chal dicho de
las Indias, | | | | Y en el hecho de Lyon, | | | | Que ha reclamado en
su tiempo | | | | Monsieur Gagelin mayor.- | | | | Un albornoz africano | | | | Con patente de invención, | | | | Que, falto de pagamento, | | | | Reclama la Barbe d'Or.- | | | | Un sombrero fantasía | | | | Y
un vestido satin gros, | | | | Que a madama Alejandrina | | | | Deben la
tela y façon.- | | | | Gruesas perlas de Ceylan | | | | En figura
y en color; | | | | Un camafeo egipciaco | | | | Premiado en la Exposición; | | | | Peines de concha... de ciervo; | | | | Dijes marfil... de mouton; | | | | Y otras diversas preseas | | | | De tan sólido valor | | | | Adjudícanse
a su dueño | | | | El joyero Bourguiñon.- | | | | Diez encajes
de Bruselas | | | | Tejidos en Charenton; | | | | Ricas camisas de Holanda | | | | Con la marca de Cretonne; | | | | Abanicos de la China, | | | | Obra de
monsieur Giraud; | | | | Pieles de marta y armiño | | | | Cazados
en Montfaucon; | | | | Indianas pañolerías | | | | De la
fábrica de Seaux; | | | | Aderezos de oro-símil, | | | |
Sederías de algodón, | | | | Y anascotes con el nombre | | | | De merinos español; | | | | Con otros muchos objetos | | | | De
equívoca producción, | | | | Que forman el mobiliario | | | | De mademoiselle Sans-dos, | | | | Entréganse y adjudican | | | | Al respectivo acreedor.- | | | | Si hubiere quien más reclame, | | | | Que se presente ante nos.- | | |
|
| -Yo
reclamo de Madama | | | | (Saltó a este punto una voz) | | | | El
zapato de dos metros | | | | Brodequin de pied mignon.- | | |
|
|
El forniseur de la ópera | | | | Reclama
les mollets faux | | | | (En español pantorrillas) | | | | Con seis
libras de algodón.- | | |
|
| Guantes
pide monsieur Mayer, | | | | Y pellizas, Pellevrault; | | | | Falsas flores,
Constantino; | | | | Rasos bordados, Chapron.- | | |
|
| Mademoiselle
Victorine | | | | Pide el corsé juste-corps, | | | | Con más
hierro en su armadura | | | | Que la del Cid Campeador.- | | |
|
| -La tournere voluptuosa | | | | Que a tanto necio
embaucó, | | | | Obra es de mi crinolina, | | | | Replica monsieur
Oudinot.- | | |
|
| El director del Gimnasio, | | | | El coronel Amorós, | | | | Reclama de aquellos miembros | | | | La ortopédica instrucción. | | |
|
| Ítem
más: diez almohadillas | | | | Que oportunas colocó | | | | Para llenar diez vacíos | | | | Que no negará Newton. | | |
|
| -Esos dientes no son suyos | | | | Exclama
Desirabode, | | | | Que se los he colocado | | | | Con mis propias manos
yo.- | | |
|
| -Pido a mi vez (dijo entonces | | | | El perfumista Desfaux) | | | | Cuatro libras semanales | | | | De blanquete
y bermellón, | | |
|
| Espuma de Venus,
parches | | | | Y esencias de coliflor, | | | | Y ¡el prodigio de la química, | | | | La pomada del León! | | |
|
| Además,
traigo una nota | | | | De bucles, trenza y bandeaux, | | | | Que dice
haberla fiado | | | | El segundo Michalón16.- | | |
|
| -Llegamos
a los cabellos, | | | | Y la dama se acabó. | | | | ¿Hay quien pida
más? (pregunta | | | | El juez adjudicador).- | | |
|
| -Sí,
señor (responde al punto | | | | Una hermafrodita voz, | | | | Con
su cigarro en la boca | | | | Y abanico en el bolsón). | | |
|
| Yo reclamo las ideas | | | | Que esa dama prohijó, | | | | Y son de una cierta Lelia, | | | | De que soy madre y autor. | | |
|
| -Vayan también las ideas | | | | Y hasta
el metal de la voz, | | | | Que creo le han reclamado | | | | La Dorus-Gras
o la Nau.- | | |
|
| Sólo queda el
esqueleto... | | | | -Ese le reclamo yo, | | | | Dijo el español
Onfila, | | | | Para hacer la disección- | | |
|
París, 1840.