 Jornada segunda
|
|
|
Salen el REY, y DON GUTIERRE con una carta.
|
|
| REY | | Mi hermano Enrique se ampara
| | | de Toledo? |
|
|
| GUTIERRE | A
Trastamara | | | passaba, y le ha detenido | | | la Ciudad, creyendo
en vano, | 5 | | fiada de glorias tantas, | | | que, poniendose
à tus plantas, | | | buelva à tu gracia tu hermano:
| | | esta es su carta. |
|
|
| REY | No
puedo | | | templar con èl mi passion: | 10 | | no es mala
la intercession, | | | que estimo mucho à Toledo. | |
|
|
| GUTIERRE | |
Esta es del Conde tu hermano. | |
|
|
| REY | | Guardadla para despues:
| | | poderoso afecto es | 15 | | la ira de un pecho humano. | | |
De tres hermanos estoy | | | enojado, y ofendido, | | | solo mi
furor olvido, | | | quando miro lo que soy. | 20 | | Mis Reynos
alborotados | | | hoy por su causa se vèn; | | | yo harè
que quietos estèn | | | quando queden arrancados, | | |
porque tumulto no haya, | 25 | | de Geromena, Fadrique, | | | y
de Astorga, Don Enrique, | | | y Don Tello, de Vizcaya: | | | à
Alcalà se despachò? | |
|
|
| GUTIERRE | | Ya viene Tello
Garcia. | 30 |
|
|
| REY | | Que este hombre en mi Reyno havia, | | | y no
lo supiesse yo! | | | mas como vivo en Sevilla, | | | de quien
Alcalà esta lexos, | | | vè solo el sol en reflexos
| 35 | | esta parte de Castilla. | |
|
|
| GUTIERRE | | Dicen, que es hombre
valiente. | |
|
|
| REY | | Yo lo he oìdo, y quando veo, | | | que
èl lo publica, lo creo | | | muy dificultosamente.
| 40 |
|
|
| GUTIERRE | | Diez hombres juntos escucho, | | | que huyen de solo
su espada. | |
|
|
| REY | | Si son picaros, no es nada, | | | y si son
hombres, es mucho; | | | porque si tienen alientos, | 45 | | reñir
con dos es blason, | | | y quando picaros son, | | | lo mismo es
diez, que doscientos. | | | Mirad quièn espera audiencia.
| |
|
|
| GUTIERRE | | Ya, Señor, entrando vàn. | 50 |
|
|
|
|
(Sale un Soldado, y un Contador.)
|
| SOLDADO | | Yo, Señor,
soy Capitan, | | | con veinte años de experiencia, | | | que en la Guerra con el Moro | | | la hambre, y sed me han
enseñado, | | | que hallar no puede el Soldado | 55 | | la
piedra de hacer el oro; | | | pues deseando tener | | | con que
passar, como honrado, | | | aunque mi sangre he sembrado, | | | no he cogido que comer; | 60 | | y siempre con las divisas
| | | de que cubierto me hallas, | | | he reñido mas batallas,
| | | que me he mudado camisas. | | | Algun modo de vivir | 65 | |
por tantos servicios pido, | | | que el que yo hasta aqui he
tenido | | | es el modo de morir. | |
|
|
|
| SOLDADO | O
infiel | | | he sido, ò mal despachado, | 70 | | pues quanto
yo he peleado, | | | es porque vivas sin èl; | | | y es
de entrambos molestado, | | | quando vengo à pretender,
| | | irme yo sin que comer, | 75 | | y quedar vos con cuidado.
| |
|
|
|
| CONTADOR | Yo
soy, Señor, | | | de vuestra Alteza premiado, | | | hijo
de Andrès de Alvarado, | | | que fue vuestro Contador;
| 80 | | y porque os sirviò tan bien, | | | vuestra piadosa
atencion | | | me diò la Administracion
| | | |
—13→
| | de Alcavalas
de Jaèn; | | | y para quatro años vàn,
| 85 | | que à este oficio assisto atento. | |
|
|
| REY | | No estarèis
vos tan hambriento | | | como el pobre Capitan. | |
|
|
| CONTADOR | | La
de Murcia vacò ayer, | | | y por mi servicio pido
| 90 | | me mejoreis de Partido. | |
|
|
| REY | | Y es servicio enriquecer?
| |
|
|
| CONTADOR | | Pues no os sirve mi cuidado? | |
|
|
| REY | | No es sino
pedir de vicio, | | | pues me alegais por servicio | 95 | | lo que
por premio os he dado. | | | Si justa merced fue aquella, | | | y la estais gozando ya, | | | servirla bien, servirà
| | | de conservaros en ella. | 100 | | No llameis à la desdicha,
| | | y vuestro oficio gozad, | | | que tener comodidad | | | no es
menester, sino dicha. | | | A esse Capitan le dèn
| 105 | | aquessa Administracion. | |
|
|
|
| CONTADOR | | Miradlo, Señor, mas bien, | | | que
no tendrà suficiencia | | | quien esto no ha exercitado.
| 110 |
|
|
| REY | | Para estàr acomodado | | | qualquiera tiene
experiencia; | | | de ayuda de costa os dèn | | | doscientos
escudos luego. | |
|
|
| SOLDADO | | Logres tu Reyno en sossiego
| 115 | | la edad de Matusalèn; | | | y pues oy tal dicha gano,
| | | sea cabal el interès, | | | dandome, Señor,
los pies. | |
|
|
| REY | | No os darè sino la mano. | 120 | (Dale la mano, y se la aprieta.) |
|
|
| SOLDADO | | Quedo,
Señor, que me muero: | | | soltad, vive Dios, ù
osado::- | |
|
|
| REY | | Assi quiero yo el Soldado. | |
|
|
| SOLDADO | | Y assi
yo los Reyes quiero. | | (Vase.) |
|
|
|
|
(Sale DON RODRIGO.)
|
| DON RODRIGO | | A vuestras plantas, Señor::-
| 125 | | mas què miro! |
|
|
| REY | No
os turbeis, | | | alzad, decid, què quereis? | |
|
|
| RODRIGO | |
Reverencia es el temor; | | | pero ya haviendoos mirado, | | |
pues de mi quexa noticia | 130 | | teneis, con pedir justicia,
| | | quedais, Señor, informado. | |
|
|
| REY | | Que digais la
quexa, es ley. | |
|
|
| RODRIGO | | Ya que la sabeis infiero. | |
|
|
| REY | |
La oì como passagero, | 135 | | y la ignoro como Rey.
| |
|
|
| RODRIGO | | Pues Señor, Tello Garcia, | | | el Rico-Hombre
de Alcalà, | | | aquel à quien nombre dà
| | | del poder la tiranìa, | 140 | | à mi esposa
me robò | | | del modo que ya supisteis. | |
|
|
| REY | | Si vos
se lo consentisteis, | | | tambien lo consiento yo. | |
|
|
| RODRIGO | |
Quitòme la espada, y ciego | 145 | | me atajò accion
tan honrada. | |
|
|
| REY | | Y os quitò tambien la espada,
| | | que pudisteis tomar luego. | |
|
|
| RODRIGO | | Yo de su poder no
puedo, | | | señor, mi agravio vengar. | 150 |
|
|
| REY | | Luego
se viene à quexar | | | no la injuria, sino el miedo?
| |
|
|
| RODRIGO | | Esto, Señor, no es temer, | | | sino el poder
de su nombre. | |
|
|
| REY | | Y quando està solo esse hombre,
| 155 | | riñe con èl el poder? | |
|
|
| RODRIGO | | Pues
quando justicia os pido, | | | que riña con èl
mandais? | |
|
|
| REY | | Yo no quiero que riñais, | | | sino que
huvierais reñido. | 160 |
|
|
| RODRIGO | | No quise, aunque fuera
airosa | | | la accion, darla essa malicia. | |
|
|
| REY | | No và
contra la justicia | | | el que defiende à su esposa;
| | | y haviendolo ya intentado, | 165 | | de no haverlo conseguido
| | | quedabais mas ofendido, | | | mas veniais mas honrado; | | | que yo, atento à la razon, | | | podrè mandarle
bolver | 170 | | à esse hombre vuestra muger, | | | pero
no à vos la opinion. | |
|
|
|
| REY | | Ya os costarà mi castigo, | | | si lo
haceis, que aora os digo, | 175 | | que no estuviera mal hecho;
| | | |
—14→
| | andad, que su sinrazon | | | castigarè. |
|
|
| RODRIGO |
Y
no podrè, | | | pues sin ella quedarè, | | | cobrar
yo antes mi opinion? | 180 |
|
|
|
| RODRIGO | Pues
quàl harè yo | | | entre un sì, y un no,
que oì? | |
|
|
| REY | | Don Pedro dice, que sì, | | | y
el Rey os dice, que no. | |
|
|
| RODRIGO | | Pues ya que en mi honor
infiero | 185 | | tal mancha, lavarla es ley, | | | que aunque me
amenaza Rey, | | | me aconseja Cavallero. | | (Vase.) |
|
|
|
|
(Salen DOÑA LEONOR, y INÈS.)
|
| LEONOR | |
Si de la justicia el zelo | | | al Rey, Inès, no le mueve,
| 190 | | no hay à culpa tan aleve | | | mas Tribunal, que
el del Cielo. | |
|
|
| GUTIERRE | | Mirad, que el Rey os espera. | |
|
|
| LEONOR | |
Ya yo llego (mas ay Dios!) | | | este es el Rey? |
|
|
|
| LEONOR | | Haviendoos visto, quisiera, | | | que
vuestra piedad atenta | | | me escusasse, gran Señor,
| | | la verguenza, y el dolor | | | de referiros mi afrenta,
| 200 | | que sin decir mi baxeza, | | | no puedo à Tello Garcia
| | | culpar, pues su tiranìa | | | comienza de mi flaqueza.
| |
|
|
| REY | | Basta, ya tengo noticia | 205 | | de donde su error comienza;
| | | no os ha de costar verguenza | | | el que yo os haga justicia.
| |
|
|
| LEONOR | | Pues, Señor, ya que sabeis | | | su delito,
y mi desdicha, | 210 | | pues à no ser èl ingrato,
| | | no fuera culpa la mia; | | | ya que sè que sois testigo
| | | de sus sobervias esquivas, | | | pues se atreviò su
desprecio | 215 | | à vuestra persona misma, | | | supondrè
en mi propia quexa | | | la ofensa vuestra, y la mia, | | | que
aunque à vos no llega el daño | | | con que yo
soy ofendida, | 220 | | la circunstancia se llega, | | | que el
que el honor tiraniza | | | de los humildes vassallos, | | | desprecia
en vuestra justicia | | | el poder que los ampara, | 225 | | y el
brazo que los castiga. | | | Y para que mas os mueva | | | las
iras que os justifica, | | | que aunque en Dios las suponemos,
| | | quando son justas las iras, | 230 | | sabed, Señor,
que à essas plantas | | | me traen las lagrimas mias,
| | | llorando mas en mi afrenta | | | infamias, que tiranìas.
| | | Apenas, Señor, sali | 235 | | de su casa despedida
| | | con las injurias que visteis, | | | quando à pedir
vengativa | | | justicia de tanto agravio | | | mi justo enojo
camina; | 240 | | y estando para Madrid | | | previniendo mi familia,
| | | al coche con sus criados | | | llegò Don Tello Garcia,
| | | y maltratando los mios, | 245 | | hasta mi persona misma
| | | padeciò el desprecio infame | | | de sus manos atrevidas:
| | | desjarretaron las mulas, | | | y el coche hicieron astillas,
| 250 | | diciendo: Si hay Rey que pueda | | | castigar mis demasìas,
| | | entre las otras, de aquesta | | | venganza tambien le pidan.
| | | Yo de su furor huyendo, | 255 | | no busquè prevencion
digna, | | | que no siendo la decente | | | possible, hallè
la precisa. | | | Sin decoro, Señor, vengo, | | | que no
dexò mi desdicha | 260 | | en mi honor, ni en mi respeto
| | | parte que no estè ofendida. | | | Defendedme, gran
Señor, | | | de quien no solo me quita | | | el honor, pero
tambien | 265 | | la quexa me tiraniza. | | | Porque mi dolor os
busca | | | para quexarme, se irrita, | | | y me dobla las afrentas,
| | | porque lloro mi desdicha.
| 270 | | |
—15→
| | Quitarle al dolor la
quexa, | | | es la postrer tiranìa, | | | que al golpe,
Señor, que hiere | | | quien el sonido le quita | | | de
este agravio la venganza, | 275 | | à vos, Señor,
os obliga, | | | que vos sois el agraviado, | | | aunque yo soy
la ofendida. | | | A quien de satisfacerse | | | no es capàz,
si bien se mira, | 280 | | el agravio no le ultraja, | | | aunque
la ofensa le oprima. | | | En tanto la injuria afrenta, | | | en
quanto en quien la reciba | | | hay respeto que se pierde,
| 285 | | y riesgo que no se mira. | | | Por esto al que està
sin armas | | | no le afrenta, aunque le irrita | | | la injuria,
porque le falta | | | el brazo que le resista. | 290 | | Luego si
en mì no hay poder | | | para resistir sus iras, | | | no
es mi pecho à quien agravian, | | | aunque es èl
à quien lastìman, | | | sino el vuestro, porque
siendo | 295 | | quien al humilde apadrina, | | | y quando en vos
su defensa | | | es obligacion precisa, | | | el que al inferior
ultraja, | | | pierde con su tiranìa | 300 | | à vuestro
amparo el respeto, | | | y el temor à la justicia, | | | que es en vuestra Regia mano | | | la rienda con que caminan
| | | con freno los poderosos, | 305 | | y los humildes con guia.
| | | No se desboque, Señor, | | | su sobervia à
su malicia, | | | pues vuestro Imperio assegura, | | | que su furor
le reprima. | 310 | | Y no os fieis del decoro | | | de vuestra
soberanìa, | | | que quien no os teme, Señor,
| | | os amaga, aunque no os tira. | | | Y quando el cavallo corre
| 315 | | desbocado, no peligra | | | solamente el que atropella,
| | | sino el que lleva en la silla. | | | Caiga esta soberbia
planta, | | | que ya crece tan altiva, | 320 | | que subiendo como
trono, | | | ya como nube os eclipsa. | | | Y si como buen cultor,
| | | no està tan endurecida, | | | que podais cortar las
ramas | 325 | | de su sobervia, y se humilla | | | de suerte, que
no haga sombra | | | à las flores que marchita, | | | porque
la luz les usurpe, | | | dexandole las precisas: | 330 | | cortad
las ramas ociosas, | | | y sin ser estorvo viva, | | | porque se
enlace con èl | | | la yedra, que se le arrima. | | | Pero
por mi honor os pido, | 335 | | que templeis la medicina, | | |
sin usar de la violenta, | | | hasta probar la benigna. | | | Cortese
el brazo, Señor, | | | si todo el cuerpo peligra;
| 340 | | mas no quede manco, y fèo, | | | si à su sanidad
no implica: | | | porque quando à vuestras plantas | | | mis lagrimas solicitan | | | de mi dolor el remedio, | 345 | |
de mi decoro la vida, | | | la salud de mi dolencia, | | | y el
descanso à mis fatigas, | | | Rey, Padre, y Medico os
halle, | | | y curando mi desdicha, | 350 | | dando remedio à
mi afrenta, | | | y amparando mi justicia, | | | por vuestro honor
mismo sea | | | regalo la medicina. | |
|
|
| REY | | Tan justo enojo provoca
| 355 | | en mi pecho esta noticia, | | | que me he menester yo
todo | | | para refrenar mis iras. | | | Mas yo darè en
su castigo | | | circunstancias tan medidas | 360 | | à su
tirana altivèz, | | | que su sobervia se rinda. | | | Ya
yo estoy bien informado, | | | y espero à Tello Garcia,
| | | esperadle vos tambien, | 365 | | que pues venìs à
pedirla,
| | | |
—16→
| | oy, antes que de Palacio | | | salgais, os harè
justicia. | | (Vase.) |
|
|
| INÈS | | Què severidad, Señora!
| | | si hace nuestra fantasìa | 370 | | la Magestad en los
Reyes? | | | porque quando alli en la Villa | | | le vimos, me
pareciò | | | tan hombre, que yo podia | | | determinarme
à tentarle, | 375 | | y acà es una estatua viva,
| | | que yo pensè al escucharle, | | | que hablaba de la
otra vida. | |
|
|
| LEONOR | | Tanto el oficio de Rey | | | à la
persona autoriza, | 380 | | que se vè como Deidad | | | al
que como Rey se mira. | | | Mas, ay, Inès! no es Don
Tello | | | el que viene? |
|
|
| INÈS | Y
su familia, | | | que es mas que la de Noè; | 385 | | mas
yo pienso, que es la misma, | | | porque es todo quanto hace
| | | efecto de lo que brindan. | |
|
|
|
|
(Sale DON TELLO, PEREGIL,
DON GUTIERRE y acompañamiento.)
|
| GUTIERRE | | Desde
aqui haveis de entrar solo. | |
|
|
| TELLO | | Un Rico-Hombre de Castilla,
| 390 | | para entrar à hablar al Rey, | | | con sus deudos
se autoriza: | | | todos han de entrar conmigo, | | | que esto
es preeminencia mia; | | | y caso que no lo fuera, | 395 | | basta
el ser de mi familia, | | | que vienen aqui Escuderos | | | de
nobleza tan antigua, | | | que al Rey no le deben nada. | |
|
|
| PEREGIL | |
Y el Rey es quien deberìa, | 400 | | si se ajustasse la
cuenta, | | | que aqui està una pobre hormiga, | | | que
tuvo un padre tan noble, | | | que estuvo toda su vida | | | vertiendo
sangre por èl. | 405 |
|
|
|
| PEREGIL | | No fue sino quien mataba | | | las aves de su cocina.
| |
|
|
|
| GUTIERRE | No
entre nadie, | | | cerrad essa puerta aprisa: | 410 | | aqui ha
de salir el Rey, | | | espere Vueseñorìa. | |
|
|
|
|
(Vanse todos, y quedan DON TELLO, y PEREGIL.)
|
| TELLO | | Què es que espere? yo esperar? | | | pues el Rey
de mi venida | | | no estaba ya prevenido? | 415 | | quando que
venga me avisa, | | | con tal desprecio me trata? | | | quando
à la persona misma | | | del conde de Trastamara | | | su
hermano, es igual la mia | 420 | | en el asiento, y el trato,
| | | yo esperar? |
|
|
| PEREGIL | Si
bien lo miras, | | | todo es llamarte Judio. | |
|
|
| TELLO | | Bolverse
à Alcalà imagina | | | sin hablarle mi despecho.
| 425 |
|
|
| PEREGIL | | Dexalo para otro dia, | | | que aora no querrà
la Guarda. | |
|
|
|
| PEREGIL | Què?
la Amarilla, | | | que tiemblo de ella. |
|
|
|
| PEREGIL | | Yo la tengo antipatìa, | 430 | | porque es del color del miedo. | |
|
|
|
| PEREGIL | Malicia
| | | es cogerte en ratonera, | | | y imagino::- |
|
|
|
| PEREGIL | | Que han de soltarnos al gato. | 435 |
|
|
|
|
(Sale LEONOR.)
|
|
| PEREGIL |
Santa
Lucia: | | | vive Dios, que este es el queso, | | | pescaronnos
en la mina. | |
|
|
|
|
| LEONOR | | Yo soy la desconocida, | 440 | | Don
Tello, y vos el ingrato. | |
|
|
| TELLO | | Vendreis à pedir
justicia. | |
|
|
|
|
| PEREGIL | | Pues te espantas de que pidan? | |
|
|
| TELLO | |
Pues porque os desengañeis, | 445 | | aora vereis lo que
estima | | | el Rey hombres como yo, | | | en quien su Imperio
se fia. | |
|
|
| LEONOR | | No es dudable, pues os llama. | |
|
|
| PEREGIL | |
Còmo llamar? nos combida | 450 | | à almorzar,
que le han traìdo | | | tocino de algarrobillas. | |
|
|
| INÈS | |
Si serà, mas podrà ser,
| | | |
—17→
| | que os haga mal
la comida, | | | si comeis de combidados. | 455 |
|
|
| PEREGIL | | Nadie
en palacio se ahita, | | | principalmente galanes, | | | que lo
que comen suspiran. | |
|
|
| LEONOR | | Con toda essa vanidad, | | | fio
yo de la justicia | 460 | | del Rey, que nos haga iguales. | |
|
|
|
|
|
| PEREGIL | Què
es iguales? | | | igualarsenos querian: | | | somos nosotros gazapos,
| 465 | | ò perdigones de rifa? | |
|
|
|
| PEREGIL | Y
tanto, | | | que mas presto igualarìa | | | unos organos
el Rey, | | | que à mi amo con la misma | 470 | | gran Cenobia;
què es Cenobia? | | | ni con la Infanta Sevilla, | | | ni
la Giralda, aunque fuera | | | mas alta catorce picas, | | | ni
aun quince. |
|
|
|
| PEREGIL | | Por esso ustedes embidan. | |
|
|
| TELLO | |
Peregil, dexa essas locas. | |
|
|
| LEONOR | | Inès, esta demasìa
| | | pararà en mayor ultrage; | | | quitemonos de su vista.
| 480 |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| PEREGIL | | Agrages lo pronostìca; | | | pero el
Rey sale, Señor. | |
|
|
| TELLO | | Vive Dios, que està
corrida | | | mi vanidad de que el Rey | 485 | | de este modo me
reciba. | |
|
|
|
|
(Salen DON GUTIERRE, y acompañamiento,
y el REY leyendo una carta por todo el tablado, sin reparar
en DON TELLO.)
|
| GUTIERRE | | Essa, Señor, es su
carta. | |
|
|
| REY | | Mucho mi hermano me obliga. | |
|
|
| TELLO | | Peregil,
què es lo que veo! | |
|
|
| PEREGIL | | Por las santas Letanìas,
| 490 | | que es este el buen Aguilera. | |
|
|
|
|
| TELLO | | Sin mì estoy de haverle visto.
| |
|
|
| PEREGIL | | Ya te espera, llega aprisa. | |
|
|
|
REY.-
(Lee.) Quando
la ley del buen vassallo no me obligàra al rendimiento,
que debo à vuestra Alteza::- |
| TELLO | | A vuestros pies,
gran Señor, | 495 | | està Don Tello Garcia. | | (Mirale, y prosigue à leer sin hacer caso.) |
|
|
|
| REY.-
(Lee.) La razon de vuestro hermano no me dexarà
faltar à esta obligacion. |
| TELLO | | Què puede
ser esto? el Rey | | | no me oye, ò no me mira. | |
|
|
|
| TELLO | | A vuestras plantas se humilla::-
| 500 |
|
|
|
REY.-
(Lee.) Y para demonstracion de mi obediencia,
espero licencia de vuestra Alteza para ponerme à sus
pies. |
| TELLO | | Si vuestra alteza, Señor, | | | en mì
no ha puesto la vista::- | |
|
|
| PEREGIL | | Sordo està el buen
Aguilera. | |
|
|
| TELLO | | Que me mireis os suplica::- | |
|
|
|
REY.-
(Lee.) Y
para que si le enoja mi poca fortuna, castigue en mì,
no la culpa, sino la desdicha. |
| TELLO | | Dè vuestra Alteza
la mano::- | 505 | (Aparte. | | Esto conmigo se estila!) | |
|
|
| PEREGIL | |
Sientese el buen Aguilera | |
|
|
| TELLO | | Si vuestra Alteza no mira::-
| |
|
|
|
REY.-
(Lee.) Que siempre en mì serà de
mas precio su desenojo, que mi vida. El
conde de Trastamara. |
| PEREGIL | | Tampoco el buen Aguilera | | | usa en su casa dar silla. | 510 |
|
|
|
|
|
| REY | | Guardad, Gutierre, essa carta. | |
|
|
|
|
(Dale el REY la carta à GUTIERRE, y vanse.)
|
| PEREGIL | | Este estilo es de Castilla. | |
|
|
| TELLO | | Desprecio à
mì? ya se abrasa | 515 | | el corazon con mas veras.
| |
|
|
| PEREGIL | | Pues quièn son los Aguileras? | | | escuderos
de mi casa. | |
|
|
|
|
| TELLO | | En mi sangre es cosa estraña.
| 520 |
|
|
| PEREGIL | | Mas como es de la Montaña, | | | anda tonto
este Escudero. | |
|
|
| TELLO | | Con las vanidades mias | | | usa el Rey
tal desagrado? | |
|
|
| PEREGIL | | Señor, le havràn ya
informado::-
| 525 |
|
|
|
—18→
|
|
|
| TELLO | | Todos con semblante esquivo
| | | no hicieron caso de mì. | |
|
|
| PEREGIL | | Sì han
hecho caso de tì, | | | pero ha sido acusativo. | 530 |
|
|
| TELLO | | Pues desprecia mis trofeos, | | | quando me haya menester
| | | à Alcalà me vendrà à vèr:
| | | vamos de aqui. |
|
|
|
| TELLO | | Señor, yo, porque resista | 535 | | mi pecho à
vos el favor::- | |
|
|
| REY | | Quien no me tiene temor, | | | còmo
se turbò à mi vista? | |
|
|
|
| PEREGIL | Es
verdad, | | | que como no ha consumado, | 540 | | aun no està
recien casado. | |
|
|
| REY | | Yo harè que os turbeis, llegad.
| |
|
|
| TELLO | | A vuestros pies, gran señor::- | | | el guante
se os ha caìdo. | |
|
|
|
|
|
| TELLO | Si
es favor, | | | quando à besaros la mano | | | vengo, que
el guante perdais::- | |
|
|
| REY | | Què decìs? no me
le dais? | |
|
|
|
| REY | Para
ser tan vano, | 550 | | os turbais: què os embaraza?
| |
|
|
| TELLO | | El guante. | (Dale el sombrero por el guante.) |
|
|
| REY | Este
es sombrero, | | | y yo de vos no le quiero | | | sin la cabeza.
|
|
|
|
| REY | | En fin, vos sois en la Villa | 555 | | quien al mismo Rey
no dà | | | dentro de su casa silla? | | | el Rico-Hombre
de Alcalà | | | es mas que el Rey en Castilla? | | | Vos
sois aquel que imagina, | 560 | | que qualquiera Ley es vana,
| | | solo la de Dios es digna? | | | mas quien no guarda la Humana,
| | | no obedece la Divina. | | | Vos quien, como lleguè
à verlo, | 565 | | partìs mi Cetro entre dos,
| | | pues nunca mi firma, ò sello | | | se obedece, sin
que vos | | | deis licencia para ello? | | | Vos quien vive tan
en sì, | 570 | | que su gusto es ley, y al vellas, | | |
no hay honor seguro aqui | | | en casadas, ni en doncellas?
| | | esto lo aprendeis de mì? | | | Pues entended, que
el valor | 575 | | sobra en el brazo del Rey, | | | pues sin ira,
ni rigor | | | corta, para dar temor, | | | con la espada de la
ley. | | | Y si vuestra demasìa | 580 | | piensa que harà
oposicion | | | à su impulso, mal serìa, | | | que
al herir de la razon | | | no resista la osadìa. | | | Para
el Rey nadie es valiente, | 585 | | ni à su espada la
malicia | | | logra defensa que intente, | | | que el golpe de
la justicia | | | no se vè hasta que se siente. | | | Esto
sabed, ya que no | 590 | | os lo ha enseñado la ley,
| | | que vuestro error despreciò, | | | porque despues de
ser Rey, | | | soy el Rey Don Pedro yo. | | | Y si à la
Alteza pudiera | 595 | | quitar el violento efeto, | | | cuyo respeto
os altera, | | | mi persona en vos hiciera | | | lo mismo que mi
respeto. | | | Pero ya que desnudar | 600 | | no me puedo el sèr
de Rey, | | | por llegaroslo à mostrar, | | | y que os he
de castigar | | | con el brazo de la ley; | | | yo os dexarè
tan mi amigo, | 605 | | que no darme cuchilladas | | | querais;
y si lo consigo, | | | à cuenta de este castigo | | | tomad
estas cabezadas. | | (Dale contra un poste, y vase.) |
|
|
| TELLO | | Cielos, con tal deshonor, | 610 | | à mì
ultrage tan infame! | | | que para esto el Rey me llame! | |
|
|
|
| TELLO | | Ay de mì!
sin alma debo | | | de sentir pena tan rara:
| 615 | | |
—19→
| | conmigo
afrenta tan clara? | |
|
|
| PEREGIL | | Es por si has menester huevo.
| |
|
|
| TELLO | | Que el Rey las manos osadas | | | ponga en tan nobles
vassallos! | |
|
|
| PEREGIL | | Sabe que tienes cavallos, | 620 | | y te
dà las cabezadas. | |
|
|
| TELLO | | Mas que el furor de sus
manos, | | | siento que aje mis blasones. | |
|
|
| PEREGIL | | Aprietate
en los chichones | | | unos quartos Segovianos. | 625 |
|
|
| TELLO | | No
pudiera la lealtad | | | vengarse de este furor, | | | sin que
fuera deshonor | | | agraviar la Magestad? | | | Que entonces de
mi nobleza | 630 | | el brazo se havia de vèr, | | | aunque
juntasse el poder, | | | el valor, y la grandeza. | | | Mas si
impulsos soberanos | | | ofenden el inferior, | 635 | | què
valor es, si al valor | | | ata el respeto las manos? | | | Fuera
en campaña, y no aqui, | | | y fuera el reñir
blason. | |
|
|
| PEREGIL | | Riñe tù con morrion,
| 640 | | que yo apostarè por tì. | |
|
|
| TELLO | | Què
dices, necio, villano? | | | tù contra mì el labio
mueves? | | | ni aun con la quexa te atreves | | | à lo
que es poder tirano? | 645 |
|
|
| PEREGIL | | Yo no hablo mal de su Alteza.
| |
|
|
| TELLO | | Pues, cobarde, por què no, | | | si me agravia?
|
|
|
| PEREGIL | Porque
yo | | | escarmiento en tu cabeza. | | | Mas ya que el dartele
plugo, | 650 | | vete, y teme la ocasion, | | | porque de algun
coscorron | | | se suele alzar un verdugo. | | | Y veslo aqui dicho,
y hecho, | | | porque por aquel postigo | 655 | | viene aqui un
tropèl de Guardas, | | | y es mala señal, por
Christo, | | | que tù no eres Monumento. | |
|
|
|
|
(Salen
DON GUTIERRE, DOÑA MARIA, DOÑA LEONOR, y INÈS.)
|
| GUTIERRE | | Entren, señoras, conmigo. | |
|
|
| PEREGIL | |
No es nada lo que và entrando. | 660 |
|
|
| TELLO | | Valgame
el Cielo, què miro! | | | aqui està Doña
Maria? | |
|
|
| PEREGIL | | A fè, que te la han traìdo
| | | antes que ella haya llegado. | |
|
|
| GUTIERRE | | Don Tello, como
Ministro, | 665 | | à quien esta diligencia | | | encarga
el Rey, he venido | | | à que aqui reconozcais | | | estas
señoras. |
|
|
| PEREGIL | Què
lindo! | | | con esto à mì me dàn soga.
| 670 |
|
|
| TELLO | | Ya las he reconocido, | | | una porque fue mi dama,
| | | y otra porque solicito | | | que sea mi esposa. |
|
|
| LEONOR |
Tened;
| | | la dama, si hablais conmigo, | 675 | | lo fue por vuestra
traicion, | | | porque yo del honor mio | | | dueño os hice,
con palabra | | | de esposo. |
|
|
| TELLO | Quièn
os ha dicho, | | | que yo lo niego? es verdad. | 680 |
|
|
| LEONOR | | Pues
si vuestra dama he sido, | | | à lo que es engaño
vuestro, | | | no llameis intento mio. | |
|
|
| MARIA | | Y si hacerme
vuestra esposa | | | queriais, no con motivo | 685 | | de voluntad
en mi afecto, | | | sino tirano, y altivo, | | | robandome de mi
esposo, | | | que os eligiò por padrino. | |
|
|
| TELLO | | Todo
es assi; mas què importa, | 690 | | que yo de un pobre
hidalguillo | | | quite, ò robe la muger, | | | quando atento
se la quito | | | antes que su esposa sea? | |
|
|
| GUTIERRE | | De lo
que haveis respondido | 695 | | harè informacion al Rey.
| |
|
|
| TELLO | | Decidle, que yo lo digo; | | | y si esto tiene por culpa,
| | | que merezca su castigo, | | | se acuerde que le defiendo
| 700 | | sus Reynos. |
|
|
|
|
(Sale DON RODRIGO.)
|
| RODRIGO |
Arrepentido
| | | de cobarde, espero aqui | | | à Don Tello: mas què
miro! | | | aqui estàn èl, y mi esposa; | | | quien
halla lo que ha perdido, | 705 | | en qualquiera parte puede
| | | cobrarlo, y el honor mio
| | | |
—20→
| | està en tu vida. | (Saca
la espada.) |
|
|
|
|
| GUTIERRE | | El
Rey sale, deteneos. | 710 |
|
|
|
| TELLO | Haverse
atrevido | | | un hidalgo à mi persona, | | | por haver
acaso visto, | | | que no me dà vuestra Alteza | | | el
honor de que soy digno. | 715 |
|
|
| RODRIGO | | Yo le hallè aqui
con mi esposa, | | | y aqui cobrarla he querido. | |
|
|
| REY | | Pues
en Palacio? prendedlos. | |
|
|
| RODRIGO | | Pues Señor, no me
haveis dicho, | | | que puedo cobrar mi honor, | 720 | | sin que
cometa delito? | |
|
|
| REY | | No aqui, ni en esta ocasion, | | | donde
perdeis atrevido | | | à mi decoro el respeto, | | | y el
temor à mi castigo. | 725 | | Llevadlos; y advertid vos,
| | | que es Don Pedro el que lo dixo, | | | y quien os prende
es el Rey. | |
|
|
| TELLO | | Yo solo las armas rindo | | | à vuestra
Alteza. |
|
|
| MARIA | Señor,
| 730 | | yo por mi esposo os suplìco. | |
|
|
| REY | | Ya ninguno
podrà serlo | | | de los dos, y assi os aviso, | | | que
os retireis à un Convento, | | | ò busqueis otro
marido. | 735 |
|
|
| MARIA | | Temblando voy de su vista. | |
|
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| REY | | Esperad, Don Tello,
vos: | | | Gutierre, què ha respondido | | | Don Tello à
Doña Leonor? | 740 |
|
|
| GUTIERRE | | Que es verdad, que la ha
debido | | | su honor, y la diò palabra | | | de ser su
esposo. |
|
|
| REY | Cumplidlo,
| | | dandola luego la mano. | |
|
|
| TELLO | | Vos, Señor, de mi
alvedrìo | 745 | | no sois dueño. |
|
|
|
| TELLO | | Pues si yo contra mì mismo | | | no
he de ser, dando la mano | | | à muger que he aborrecido,
| | | de mi hacienda, que lo sois | 750 | | (quando haya sido delito)
| | | la podeis satisfacer, | | | sin violentar mi alvedrìo:
| | | que en un hombre como yo, | | | sobrado serà el castigo
| 755 | | de quitarme de mi hacienda | | | lo que parezca medido
| | | para paga de su honor. | |
|
|
| REY | | Aceptar esse partido | | | toca
à la parte, no à mì. | 760 |
|
|
| LEONOR | | Pues
yo, Señor, no le admito; | | | que si el oro, siendo
tanto | | | lo que la tierra atesora, | | | y las perlas, que la
Aurora | | | quaja con liquido llanto, | 765 | | se juntasse aora
à quanto | | | Don Tello me puede dar, | | | no bastàran
à esmaltar | | | la mancha, que hacerme intenta, | | | porque
es un yerro la afrenta, | 770 | | que no se puede dorar. | | | Mientras
palabra me diò | | | de esposo, honrada me infiere;
| | | quando dice, que no quiere, | | | lustre, y honor pierdo yo:
| 775 | | para lo que prometiò | | | tengo sobrada nobleza;
| | | mire aora vuestra Alteza, | | | si me la debe cumplir, | | | porque yo no he de salir | 780 | | sin la mano, ò la
cabeza. | |
|
|
| TELLO | | Los Ricos-Hombres no pueden | | | morir por
essos delitos. | |
|
|
| REY | | Quièn estableciò essa
ley? | |
|
|
| TELLO | | Privilegios concedidos | 785 | | de Reyes, abuelos
vuestros, | | | à los que Grandes nacimos. | |
|
|
|
|
| REY | Pues
si lo mismo | | | soy yo que ellos, de la ley | 790 | | es àrbitro
quien la hizo, | | | y yo la sabrè guardar | | | quando
importe à mis motivos, | | | y derogarla tambien, | | |
para hacer justo castigo. | 795 | | Si vos prometisteis ser
| | | esposo suyo, cumplidlo, | | | porque no os arriesgue el alma
| | | |
—21→
| | con la vida esse delito. | | | Mas si debeis, ò no,
hacerlo, | 800 | | no me toca à mì inquirirlo,
| | | sino à vuestro Confessor; | | | consultadle esse peligro,
| | | porque que os caseis, ò no, | | | mañana, por
plazo fixo, | 805 | | os cortarè la cabeza: | | | llevadle
ahora al Castillo. | | (Vase.) |
|
|
| TELLO | | Cielos, què
es esto que escucho! | |
|
|
| PEREGIL | | Cascaras, dixo Andresillo.
| |
|
|
| TELLO | | Aqui no hay apelacion? | 810 |
|
|
| GUTIERRE | | La de hacer
lo que os ha dicho, | | | si importa à vuestra conciencia,
| | | porque el Rey ha de cumplirlo. | |
|
|
| TELLO | | Bien podrà
por la grandeza; | | | mas si pudiera mi brio, | 815 | | depuesta
la Magestad, | | | que confiesso que he temido, | | | yo hiciera::-
|
|
|
| GUTIERRE | Vamos,
que esto es | | | justificar el castigo. | |
|
|
| TELLO | | En fin, vamos
à morir? | 820 |
|
|
| LEONOR | | Que en fin, D. Tello, has querido
| | | dar primero la cabeza, | | | que la mano? |
|
|
| TELLO | Ya
es preciso | | | lo que el poder quiere. |
|
|
| PEREGIL | Inès,
| | | si te acuerdas, pues ha sido | 825 | | todo manos, y cabezas,
| | | fue en Sabado este delito? | |
|
|
| INÈS | | Si tù
huvieras dicho Lunes, | | | no huviera en Sabado sido. | |
|
|
| PEREGIL | |
Mal haya mi lengua infame. | 830 |
|
|
| TELLO | | Ya no hay que tratar,
amigo, | | | sino de enmendar el yerro. | |
|
|
| LEONOR | | Si esso intentas,
aun resquicio | | | abre à la piedad el ruego. | |
|
|
| TELLO | |
Ya no podràs conseguirlo. | 835 |
|
|
| LEONOR | | Pues tù
querràs ser mi esposo? | |
|
|
| TELLO | | No lo querrà
el alvedrìo, | | | mas querràlo la violencia.
| |
|
|
| LEONOR | | Pues yo à hallar piedad me obligo. | |
|
|
| TELLO | |
Ya, Leonor, serà impossible. | 840 |
|
|
|
| TELLO | Porque
el Rey lo ha dicho. | |
|
|
| LEONOR | | La amenaza, no es palabra.
| |
|
|
|
| LEONOR | | Ha, don Tello, à
què mal tiempo | | | reconoces tus delitos! | 845 |
|
|
| TELLO | |
Ay, Leonor, què tarde buelvo | | | à mi olvidado
cariño! | |
|
|
|
|
| LEONOR | | Yo à solicitar tu alivio.
| |
|
|
| TELLO | | Ya, Leonor, mi vida es tuya, | 850 | | no defiendes lo
que es mio. | | (Vase.) |
|
|
| LEONOR | | Cielos, siempre un desdichado
| | | halla entre otro mal su alivio. | | (Vase.) |
|
|
| PEREGIL | |
A buen tiempo se requiebran. | |
|
|
|
|
|
| PEREGIL | | Antes yo à tì te la pido, | | | porque
voy à dar un salto. | |
|
|
| INÈS | | No te has de casar
conmigo? | |
|
|
|
| INÈS | Pues
te llevarà el diablo. | 860 |
|
|
|
|
| PEREGIL | | Que mas demonio me lleva, | | | si yo me
caso contigo. | |
|
|