Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  -pág. 115-  

ArribaAbajoArtículo XV

De los verbos irregulares de la primera conjugacion



ACERTAR

Este verbo es irregular, porque entre sus letras radicales admite en algunos tiempos ántes de la e del infinitivo una i que este no tiene.

Los tiempos, y personas en que la admite se demuestran en el siguiente exemplo.

Presente de indicativo.
PERSONAS.SINGULAR.PLURAL.
1.acierto.
2.aciertas.
3.acierta.aciertan.
Presente de subjuntivo.
1.acierte.
2.aciertes.
3.acierte.acierten.
Imperativo.
2.acierta.
3.acierte.acierten.

  -pág. 116-  

Todos los demas tiempos, y personas aquí no expresadas siguen la conjugacion regular. Esta prevencion debe servir para los demas exemplos que habrá en adelante.

La irregularidad de este verbo es comun á los que comprehende la siguiente lista. Pónense enfrente de los infinitivos las terceras personas de singular del presente de indicativo, para que no se dude (quando en las radicales hay mas de una e) donde se debe colocar la i: y se elige la tercera persona para que convenga tambien á los verbos llamados impersonales. Esto tambien debe tenerse presente en los exemplos que vengan despues.

  -pág. 117-  

Lista de los verbos irregulares de la primera conjugacion que admiten i despues de e, y se conjugan por el verbo acertar.

acrecentar.acrecienta.
adestrar.adiestra.
alentar.alienta.
apacentar.apacienta.
apretar.aprieta.
arrendar.arrienda.
asentar.asienta.
aserrar.asierra.
atestar por llenar.atiesta.
aterrar.atierra.
atravesar.atraviesa.
aventar.avienta.
calentar.calienta.
cegar.ciega.
cerrar.cierra.
comenzar.comienza.
concertar.concierta.
confesar.confiesa.
decentar.decienta.
denegar.deniega.
  -pág. 118-  
derrengar. derrienga.
desacertar.desacierta.
desalentar.desalienta.
desapretar.desaprieta.
desasosegar.desasosiega.
desconcertar. desconcierta.
desempedrar.desempiedra.
desencerrar.desencierra.
deshelar.deshiela.
despernar.despierna.
despertar.despierta.
desterrar.destierra.
empedrar.empiedra.
empezar.empieza.
encerrar.encierra.
encomendar.encomienda.
enterrar.entierra.
escarmentar.escarmienta.
fregar.friega.
gobernar.gobierna.
helar.hiela.
herrar. hierra.
infernar. infierna.
invernar.invierna.
mentar.mienta.
merendar.merienda.
  -pág. 119-  
negar.niega.
nevar.nieva.
pensar.piensa.
perniquebrar.perniquiebra.
quebrar.quiebra.
recomendar. recomienda.
renegar.reniega.
requebrar. requiebra.
retemblar. retiembla.
retentar.retienta.
reventar.revienta.
segar.siega.
sembrar.siembra.
sentar.sienta.
sosegar.sosiega.
soterrar.sotierra.
subarrendar. subarrienda.
temblar.tiembla.
tentar.tienta.
trasegar.trasiega.
tropezar.tropieza.



  -pág. 120-  
ACOSTAR

Este verbo muda la o radical en ue en los mismos tiempos, y personas que admite i el verbo acertar, de esta suerte:

Presente de indicativo.
PERSONAS.SINGULAR.PLURAL.
1.acuesto.
2.acuestas.
3.acuesta.acuestan.
Presente de subjuntivo.
1.acueste.
2.acuestes.
3.acueste.acuesten.
Imperativo.
2.acuesta.
3.acueste.acuesten.

Su irregularidad es comun á los verbos que contiene la siguiente lista.

  -pág. 121-  

Lista de los verbos irregulares de la primera conjugacion que mudan su o radical en ue, y se conjugan por el verbo acostar.

acordar.acuerda.
agorar.agüera.
almorzar. almuerza.
amolar.amuela.
apostar.apuesta.
aprobar.aprueba.
asolar.asuela.
avergonzar.avergüenza.
colar.cuela.
comprobar.comprueba.
consolar.consuela.
contar.cuenta.
costar.cuesta.
demostrar.demuestra.
desaprobar.desaprueba.
descollar.descuella.
desconsolar.desconsuela.
descontar.descuenta.
desengrosar.desengruesa.
desolar.desuela.
desollar.desuella.
  -pág. 122-  
despoblar. despuebla.
destrocar.destrueca.
desvergonzarse.desvergüenzase.
emporcar.empuerca.
encordar.encuerda.
encontrar.encuentra.
engrosar.engruesa.
esforzar. esfuerza
forzar.fuerza.
holgar.huelga.
hollar.huella.
mostrar.muestra.
poblar. puebla.
probar. prueba.
recordar.recuerda.
recostar.recuesta.
reforzar.refuerza.
regoldar.regüelda.
renovar.renueva.
reprobar. reprueba.
rescontrar.rescuentra.
resollar.resuella.
resonar. resuena.
revolar. revuela.
revolcarse.revuelcase.
rodar.rueda.
  -pág. 123-  
soldar. suelda.
soltar.suelta.
sonar.suena.
soñar.sueña.
tostar. tuesta.
trocar.trueca.
tronar.truena.
volar.vuela.
volcar.vuelca.




ANDAR

Este verbo tiene su irregularidad en el pretérito perfecto de indicativo, en la primera y tercera terminacion del pretérito imperfecto de subjuntivo, y en el futuro del mismo, como se demuestra en el siguiente exemplo.

Pretérito perfecto de indicativo.
PERSONAS. SINGULAR.PLURAL.
1. anduve.anduvimos.
2.anduviste.anduvisteis.
3.anduvo.anduvieron.
  -pág. 124-  
Pretérito imperfecto de subjuntivo.
1.anduviera,
anduviese.
anduvieramos,
anduviesemos.
2.anduvieras,
anduvieses.
anduvierais,
anduvieseis.
3.anduviera,
anduviese.
anduvieran,
anduviesen.
Futuro de subjuntivo.
1.anduviere.anduvieremos.
2.anduvieres.anduviereis.
3.anduviere.anduvieren.

NOTA.

En todos estos tiempos parece que este verbo se compuso de andar, y de haber, pues las terminaciones son del último; y si de andar hube, andar hubiera, andar hubiese, andar hubiere, se quita la terminacion ar del infinitivo andar, y se suprime la h, que no se ponia en lo antiguo, quedan formados los tiempos.




ESTAR

La irregularidad de este verbo se   -pág. 125-   halla en la primera persona de singular del presente de indicativo estoy. En el pretérito perfecto de indicativo, y en el imperfecto, y futuro de subjuntivo sigue en todo al verbo andar, pues tiene hasta las mismas terminaciones, y es natural que estos tiempos se compusiesen de estar y haber en la misma forma que se dixo en la nota puesta en el verbo andar.

Pretérito perfecto de indicativo.
PERS. SING.PLUR.
1.estuve.estuvimos.
2.estuviste.estuvisteis.
3.estuvo.estuvieron.
Imperfecto de subjuntivo.
1.estuviera,
estuviese.
estuvieramos,
estuviesemos.
2.estuvieras,
estuvieses.
estuvierais,
estuvieseis.
3.estuviera,
estuviese.
estuvieran,
estuviesen.

  -pág. 126-  
Futuro de subjuntivo.
1.estuviere.estuvieremos.
2.estuvieres.estuviereis.
3.estuviere.estuvieren.




DAR

El verbo dar tiene la irregularidad en las mismas personas que el precedente; pero con variedad en las terminaciones de algunas.

Presente de indicativo.
PERS.SING. PLUR.
1. doy.
Pretérito perfecto.
1.dí.dimos.
2.diste.disteis.
3.dió.dieron.
Pretérito imperfecto de subjuntivo.
1.diera, diese.dieramos, diesemos.
2.dieras, dieses.dierais, dieseis.
3.diera, diese.dieran, diesen.
  -pág. 127-  
Futuro de subjuntivo.
1.diere.dieremos.
2.dieres. diereis.
3.diere.dieren.




JUGAR

Este verbo admite una e despues de la u radical en estas personas.

Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
1.juego.
2.juegas.
3.juega.juegan.
Presente de subjuntivo.
1. juegue.
2.juegues.
3.juegue.jueguen.
IMPERATIVO.
2.juega.
3.juegue.jueguen.

La u que hay entre g, y e en el subjuntivo, é imperativo no es irregularidad del verbo, sino regla de ortografía,   -pág. 128-   como se ha dicho en el artículo XIV de este capítulo.






ArribaAbajoArtículo XVI

De los verbos irregulares de la segunda conjugacion


Todos los verbos acabados en ecer, como: empobrecer, enriquecer, permanecer, reciben z antes de la c radical en la primera persona singular del presente de indicativo, en todas las del presente de subjuntivo, y en la tercera persona singular y plural del imperativo.

INDICATIVO.
Presente.
PERS.SING.PLUR.
1.empobrezco.
SUBJUNTIVO.
1.empobrezca.empobrezcamos.
2.empobrezcas.empobrezcais.
3.empobrezca.empobrezcan.
  -pág. 129-  
IMPERATIVO.
3.empobrezca.empobrezcan.

La misma irregularidad tienen los acabados en acer, y ocer, como: nacer nazco, complacer complazco, conocer, conozco, reconocer reconozco.

Exceptúase el verbo hacer, y sus compuestos, cuya irregularidad es en los tiempos, y personas siguientes.


HACER

INDICATIVO.
Presente.
PERS. SING. PLUR.
1. hago.
Pretérito perfecto.
1.hice.hicimos.
2.hiciste.hicisteis.
3.hizo.hicieron.
Futuro.
1.haré.harémos.
2.harás.haréis.
3.hará.harán.
  -pág. 130-  
SUBJUNTIVO.
Presente.
1.haga.hagamos.
2.hagas.hagais.
3.haga.hagan.
Pretérito imperfecto.
1.hiciera, haria,
hiciese.
hicieramos, hariamos,
hiciesemos.
2.hicieras, harias,
hicieses.
hicierais, hariais,
hicieseis.
3.hiciera, haria,
hiciese.
hicieran, harian,
hiciesen.
Futuro.
1.hiciere.hicieremos.
2.hicieres.hiciereis.
3.hiciere.hicieren.
IMPERATIVO.
2.haz.
3.haga.hagan.

Esta propia irregularidad del verbo   -pág. 131-   hacer tienen todos sus compuestos, como: deshacer, rehacer, satisfacer. Este último se aparta alguna vez de su simple en la segunda persona singular del imperativo, pues se dice satisfaz, y satisface.

De los acabados en ocer se exceptúan tambien los verbos cocer, escocer, recocer, que (ademas de la irregularidad de mudar la o en ue, como se notará en su lugar) no reciben z antes de la c, sino que convierten la c en z antes de o y de a por razon de ortografía; y así no se dice cuezco, ni cuezca, sino cuezo, y cueza.




ASCENDER

Este verbo admite una i ántes de su e radical en los mismos tiempos, y personas que el verbo acertar27, y tienen la misma irregularidad los verbos de la lista siguiente.

  -pág. 132-  

Lista de los verbos de la segunda conjugacion que admiten i ántes de e, y se conjugan por el verbo ascender.

atender.atiende.
cerner.cierne.
condescender.condesciende.
contender.contiende.
defender.defiende.
desatender.desatiende.
desentender. desentiende.
encender.enciende.
entender.entiende.
estender.estiende.
heder.hiede.
hender.hiende.
perder.pierde.
reverter.revierte.
tender.tiende.
trascender.trasciende.
verter.vierte.




ABSOLVER

El verbo absolver muda la o radical en ue en los mismos tiempos y personas   -pág. 133-   que el verbo acostar28. Los verbos siguientes tienen la misma irregularidad.

Lista de los verbos de la segunda conjugacion que mudan la o radical en ue, y se conjugan por el verbo absolver.

cocer.cuece.
condoler.conduele.
conmover.conmueve.
demoler.demuele.
desenvolver.desenvuelve.
destorcer.destuerce.
devolver.devuelve.
disolver.disuelve.
doler.duele.
envolver. envuelve.
escocer. escuece.
llover.llueve.
moler.muele.
morder.muerde.
mover.mueve.
  -pág. 134-  
oler.huele.
poder.puede.
promover.promueve.
recocer. recuece.
remorder.remuerde.
remover. remueve.
resolver.resuelve.
retorcer.retuerce.
revolver. revuelve.
torcer. tuerce.
volver.vuelve.




CAER

El verbo caer, y sus compuestos decaer, recaer, son irregulares en la primera persona de singular del presente de indicativo; en todas las del presente de subjuntivo; y en el singular, y plural de la tercera persona del imperativo, en esta forma.

En el presente de indicativo.
PERS. SING.PLUR.
1.caigo.
En el presente de subjuntivo.
1.caiga.caigamos.
2.caigas.caigais.
3.caiga.caigan.
  -pág. 135-  
En el imperativo.
3.caiga.caigan.




CABER

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.quepo.
Pretérito perfecto.
1.cupe.cupimos.
2.cupiste.cupisteis.
3.cupo.cupieron.
Futuro.
1.cabré.cabrémos.
2.cabrás.cabreis.
3.cabrá.cabrán.
Presente de subjuntivo.
1.quepa.quepamos.
2.quepas.quepais.
3.quepa.quepan.
Pretérito imperfecto.
1.cupiera, cabria,
cupiese.
cupieramos,cabriamos,
cupiesemos.
2.cupieras, cabrias,
cupieses.
cupierais, cabriais,
cupieseis.

  -pág. 136-  
3.cupiera, cabria,
cupiese.
cupieran, cabrian,
cupiesen.
Futuro.
1.cupiere.cupieremos.
2.cupieres.cupiereis.
3.cupiere.cupieren.
IMPERATIVO.
3.quepa.quepan.




PONER

Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
1.pongo.
Pretérito perfecto.
1.puse.pusimos.
2.pusiste.pusisteis.
3.puso.pusieron.
Futuro.
1.pondré.pondrémos.
2.pondrás.pondreis.
3.pondrá.pondrán.
Presente de subjuntivo.
1.ponga.pongamos.
2.pongas.pongais.
3.ponga.pongan.
  -pág. 137-  
Pretérito imperfecto.
1.pusiera, pondria,
pusiese.
pusieramos, pondriamos,
pusiesemos.
2.pusieras, pondrias,
pusieses.
pusierais, pondriais,
pusieseis.
3.pusiera, pondria,
pusiese.
pusieran, pondrian,
pusiesen.
Futuro.
1.pusiere.pusieremos.
2.pusieres.pusiereis.
3.pusiere.pusieren.
IMPERATIVO.
2.pon.
3.ponga.pongan.

Esta misma irregularidad del verbo poner tienen los siguientes:

  • anteponer.
  • deponer.
  • descomponer.
  • disponer.
  • exponer.
  • imponer.
  • indisponer.
  • -pág. 138-
  • oponer.
  • proponer.
  • reponer.
  • sobreponer.
  • suponer.
  • transponer.



QUERER

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.quiero.
2.quieres.
3.quiere.quieren.
Pretérito perfecto.
1.quise.quisimos.
2.quisiste.quisisteis.
3.quiso.quisieron.
Futuro.
1.querré.querrémos.
2.querrás.querreis.
3.querrá.querrán.
Presente de subjuntivo.
1.quiera.
2.quieras.
3.quiera.quieran.
  -pág. 139-  
Pretérito imperfecto.
1.quisiera, querria,
quisiese.
quisieramos, querriamos,
quisiesemos.
2.quisieras, querrias,
quisieses.
quisierais, querriais,
quisieseis.
3.quisiera, querria,
quisiese.
quisieran, querrian,
quisiesen.
Futuro.
1.quisiere.quisieremos.
2.quisieres.quisiereis.
3.quisiere.quisieren.
IMPERATIVO.
2.quiere.
3.quiera.quieran.




SABER

Presente de indicativo.
PERS.SING. PLUR.
1.sé.
Pretérito perfecto.
1.supe.supimos.
2.supiste.supisteis.
3.supo.supieron.
  -pág. 140-  
Futuro.
1.sabré.sabrémos.
2.sabrás.sabreis.
3.sabrá.sabrán.
Presente de subjuntivo.
1.sepa.sepamos.
2. sepas.sepais.
3.sepa.sepan.
Pretérito imperfecto.
1.supiera, sabria,
supiese.
supieramos, sabriamos,
supiesemos.
2.supieras, sabrias,
supieses.
supierais, sabriais,
supieseis.
3.supiera, sabria,
supiese.
supieran, sabrian,
supiesen.
Futuro.
1.supiere.supieremos.
2.supieres.supiereis.
3.supiere.supieren.
IMPERATIVO.
3.sepa.sepan.



  -pág. 141-  
TENER

Presente de indicativo.
PERS. SING. PLUR.
1.tengo.
2.tienes.
3.tiene.tienen.
Pretérito perfecto.
1.tuve.tuvimos.
2.tuviste.tuvisteis.
3.tuvo.tuvieron.
Futuro.
1.tendré.tendrémos.
2.tendrás.tendreis.
3.tendrá.tendrán.
Presente de subjuntivo.
1.tenga.tengamos.
2.tengas.tengais.
3.tenga.tengan.
Pretérito imperfecto.
1.tuviera, tendria,
tuviese.
tuvieramos, tendriamos,
tuviesemos.
2.tuvieras, tendrias,
tuvieses.
tuvierais, tendriais,
tuvieseis.

  -pág. 142-  
3.tuviera, tendria,
tuviese.
tuvieran, tendrian,
tuviesen.
Futuro.
1.tuviere.tuvieremos.
2.tuvieres.tuviereis.
3.tuviere.tuvieren.
IMPERATIVO.
2.ten.
3.tenga.tengan.

Siguen la irregularidad de este verbo:

  • atener.
  • contener.
  • detener.
  • mantener.
  • obtener.
  • retener.
  • sostener.



TRAER

Presente de indicativo.
PERS. SING.PLUR.
1.traigo.
Pretérito perfecto.
1.traxe.traximos.
2.traxiste.traxisteis.
3.traxo.traxeron.
  -pág. 143-  
Presente de subjuntivo.
1.traiga.traigamos.
2.traigas.traigais.
3.traiga.traigan.
Pretérito imperfecto.
1.traxera, traxese.traxeramos, traxesemos.
2.traxeras, traxeses.traxerais, traxeseis.
3.traxera, traxese. traxeran, traxesen.
Futuro.
1.traxere.traxeremos.
2.traxeres.traxereis.
3.traxere.traxeren.
IMPERATIVO.
3.traiga.traigan.

Siguen la irregularidad de este verbo:

  • abstraer.
  • atraer.
  • contraer.
  • detraer.
  • distraer.
  • -pág. 144-
  • extraer.
  • retraer.
  • retrotraer.
  • substraer.



VALER

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.valgo.
Futuro.
1.valdré.valdrémos.
2.valdrás.valdreis.
3.valdrá.valdrán.
Presente de subjuntivo.
1.valga.valgamos.
2.valgas.valgais.
3.valga.valgan.
Pretérito imperfecto.
1.valdria.valdriamos.
  -pág. 145-  
2.valdrias.valdriais.
3.valdria.valdrian.
IMPERATIVO.
3.valga.valgan.

La misma irregularidad tiene el verbo equivaler.






ArribaAbajoArtículo XVII

De los verbos irregulares de la tercera conjugacion


Todos los verbos acabados en ucir, como: lucir, relucir, conducir, tienen la misma irregularidad que los acabados en ecer, explicada en el artículo XVI de este capítulo. Así como de encarecer sale encarezco, encarezca &c. de lucir sale luzco, luzca, &c.

  -pág. 146-  
SENTIR

Este verbo admite i antes de su e radical en algunas personas, y en otras muda la e en i, segun se demuestra en el exemplo siguiente.

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.siento.
2.sientes.
3.siente.sienten.
Pretérito perfecto.
3.sintió.sintieron.
Presente de subjuntivo.
1.sienta.sintamos.
2.sientas.sintais.
3.sienta.sientan.
Pretérito imperfecto.
1.sintiera, sintiese.sintieramos, sintiesemos.
2.sintieras, sintieses.sintierais, sintieseis.
  -pág. 147-  
3.sintiera, sintiese.sintieran, sintiesen.
Futuro.
1.sintiere.sintieremos.
2.sintieres.sintiereis.
3.sintiere.sintieren.
IMPERATIVO.
2.siente.
3.sienta.sientan.
Gerundio.
sintiendo.

La misma irregularidad del verbo sentir tienen los siguientes.

adherir.adhiere.adhirió.
advertir.advierte.advirtió.
asentir.asiente.asintió.
conferir.confiere.confirió.
consentir.consiente.consintió.
controvertir.controvierte.controvirtió.
convertir.convierte.convirtió.
deferir.defiere.defirió.
desconsentir.desconsiente.desconsintió.
desmentir.desmiente.desmintió.
diferir.difiere.difirió.
digerir. digiere.digirió.
disentir.disiente.disintió.
  -pág. 148-  
herbir.hierbe.hirbió.
herir.hiere.hirió.
inxerir.inxiere.inxirió.
invertir.invierte.invirtió.
mentir.miente.mintió.
pervertir.pervierte.pervirtió.
presentir.presiente.presintió.
referir.refiere.refirió.
requerir.requiere.requirió.
resentir.resiente.resintió.




DORMIR

El verbo dormir muda la o radical unas veces en ue y otras en u, segun se demuestra en el siguiente exemplo.

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.duermo.
2.duermes.
3.duerme.duermen.
Pretérito perfecto.
3.durmió.durmieron.
Presente de subjuntivo.
1.duerma.durmamos.
2.duermas.durmais.
3.duerma.duerman.
  -pág. 149-  
Pretérito imperfecto.
1.durmiera, durmiese.durmieramos, durmiesemos.
2.durmieras, durmieses. durmierais, durmieseis.
3.durmiera, durmiese.durmieran, durmiesen.
Futuro.
1.durmiere.durmieremos.
2.durmieres.durmiereis.
3.durmiere.durmieren.
IMPERATIVO.
2.duerme.
3.duerma.duerman.
Gerundio.
durmiendo.

La misma irregularidad tiene el verbo morir.




PEDIR

Este verbo tiene la irregularidad de mudar la e en i en los tiempos, y personas siguientes.

  -pág. 150-  

Presente de indicativo.
PERS. SING.PLUR.
1.pido.
2.pides.
3.pide.piden.
Pretérito perfecto.
3.pidió.pidieron.
Presente de subjuntivo.
1.pida.pidamos.
2.pidas.pidais.
3.pida.pidan.
Pretérito imperfecto.
1.pidiera, pidiese.pidieramos, pidiesemos.
2.pidieras, pidieses.pidierais, pidieseis.
3.pidiera, pidiese.pidieran, pidiesen.
Futuro.
1.pidiere.pidieremos.
2.pidieres.pidiereis.
3.pidiere.pidieren.
  -pág. 151-  
IMPERATIVO.
2.pide.
3.pida.pidan.
Gerundio.
pidiendo.

Tienen esta propia irregularidad los verbos siguientes.

ceñir.ciñe.
colegir.colige.
competir.compite.
concebir.concibe.
conseguir.consigue.
constreñir.constriñe.
corregir.corrige.
derretir.derrite.
desceñir.desciñe.
desleir.deslie.
despedir. despide.
desteñir. destiñe.
elegir.elige.
engreir.engrie.
envestir.enviste.
expedir.expide.
freir.frie.
gemir.gime.
impedir.impide.
medir.mide.
  -pág. 152-  
perseguir.persigue.
proseguir. prosigue.
regir.rige.
reir.rie.
rendir. rinde.
reñir.riñe.
repetir.repite.
reteñir.retiñe.
revestir.reviste.
seguir.sigue.
servir. sirve.
sonreir.sonrie.
teñir.tiñe.
vestir. viste.




VENIR

El verbo venir es irregular en los tiempos, y personas siguientes.

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.vengo.
2.vienes.
3.viene.vienen.
  -pág. 153-  
Pretérito perfecto.
1.vine.vinimos.29
2.viniste.vinisteis.
3.vino.vinieron.
Futuro.
1.vendré.vendrémos.
2.vendrás.vendreis.
3.vendrá.vendrán.
Presente de subjuntivo.
1.venga.vengamos.
2.vengas.vengais.
3.venga.vengan.
Pretérito imperfecto.
1.viniera, vendria,
viniese.
vinieramos, vendriamos,
viniesemos.
2.vinieras, vendrias,
vinieses.
vinierais, vendriais,
vinieseis.

  -pág. 154-  
3.viniera, vendria,
viniese.
vinieran, vendrian,
viniesen.
Futuro.
1.viniere.vinieremos.
2.vinieres.viniereis.
3.viniere.vinieren.
IMPERATIVO.
2.ven.
3.venga.vengan.
Gerundio.
viniendo.

La misma irregularidad tienen los verbos siguientes.

avenir.aviene.avino.
convenir.conviene.convino.
desavenir.desaviene.desavino.
prevenir.previene.previno.
revenir.reviene.revino.
sobrevenir.sobreviene.sobrevino.




DECIR

El verbo decir tiene la irregularidad que se demuestra en el siguiente exemplo.

  -pág. 155-  

Presente de indicativo.
PERS.SING.PLUR.
1.digo.
2.dices.
3.dice.dicen.
Pretérito perfecto.
1.dixe.diximos.
2.dixiste.dixisteis.
3.dixo.dixeron.
Futuro.
1.diré.dirémos.
2.dirás.diréis.
3.dirá.dirán.
Presente de subjuntivo.
1.diga.digamos.
2.digas.digais.
3.diga.digan.
Pretérito imperfecto.
1.dixera, diria,
dixese.
dixeramos, diriamos,
dixesemos.
2.dixeras, dirias,
dixeses.
dixerais, diriais,
dixeseis.

  -pág. 156-  
3.dixera, diria,
dixese.
dixeran, dirian,
dixesen.
Futuro.
1.dixere.dixeremos.
2.dixeres.dixereis.
3.dixere.dixeren.
IMPERATIVO.
2.di.
3.diga.digan.
Gerundio.
diciendo.

La misma irregularidad tienen los verbos siguientes.

bendecir.bendice.
contradecir.contradice.
desdecir.desdice.
maldecir.maldice.




PODRIR

Este verbo tiene la irregularidad de mudar la o radical en u en los tiempos y personas siguientes.

  -pág. 157-  

Presente de indicativo.
PERS. SING.PLUR.
1.pudro.
2.pudres.
3.pudre.pudren.
Pretérito perfecto.
1.pudrí.pudrímos.
2.pudriste.pudristeis.
3.pudrió.pudrieron.
Futuro.
1.pudriré.pudrirémos.
2.pudrirás.pudrireis.
3.pudrirá.pudrirán.
Presente de subjuntivo.
1.pudra.pudramos.
2.pudras.pudrais.
3.pudra.pudran.
Pretérito imperfecto.
1.pudriera, pudriese.pudrieramos, pudriesemos.
2.pudrieras, pudrieses.pudrierais, pudrieseis.
  -pág. 158-  
3.pudriera, pudriese.pudrieran, pudriesen.
Futuro.
1.pudriere.pudrieremos.
2.pudrieres.pudriereis.
3.pudriere.pudrieren.
IMPERATIVO.
2.pudre.
3.pudra.pudran.
Gerundio.
pudriendo.




OIR

El verbo oir tiene la irregularidad de admitir una g despues de la i en las personas siguientes.

Presente de indicativo.
PERS.SING. PLUR.
1.oigo.
Presente de subjuntivo.
1.oiga.oigamos.
2.oigas.oigais.
3.oiga.oigan.
IMPERATIVO.
3.oiga.oigan.

  -pág. 159-  

La misma irregularidad tiene el verbo entreoir.




SALIR

El verbo salir admite g despues de su l radical en las mismas personas que el verbo oir. Ademas de esta irregularidad tiene la de mudar la i en d en el futuro de indicativo, y de perder la e final de la segunda persona de singular del imperativo en esta forma:

Presente de indicativo.
PERS.SING. PLUR.
1.salgo.
Futuro.
1.saldré.saldrémos.
2.saldrás.saldreis.
3.saldrá.saldrán.
Presente de subjuntivo.
1.salga.salgamos.
2.salgas.salgais.
3.salga.salgan.
IMPERATIVO.
2.sal.
3.salga.salgan.

La misma irregularidad tiene el verbo sobresalir.



  -pág. 160-  
IR

El verbo ir es uno de los mas irregulares de nuestra lengua, pues en algunos tiempos no conserva rastro alguno del infinitivo, por lo qual se pondrá entera su conjugacion.

INDICATIVO.
Tiempo presente.
PERS.SING.PLUR.
1.voy.vamos.
2.vas.vais.
3.va.van.
Pretérito imperfecto.
1.iba.ibamos.
2.ibas.ibais.
3.iba.iban.
Pretérito perfecto.
1.fui.fuimos.
2.fuiste.fuisteis.
3.fue.fueron.
Futuro.
1.iré.irémos.
2.irás.ireis.
3.irá.irán.
  -pág. 161-  
SUBJUNTIVO.
Tiempo presente.
1.vaya.vayamos.30
2.vayas.vayais.
3.vaya.vayan.
Pretérito imperfecto.
1.fuera, iria,
fuese.
fueramos, iriamos,
fuesemos.
2.fueras, irias,
fueses.
fuerais, iriais,
fueseis.
3.fuera, iria,
fuese.
fueran, irian,
fuesen.
Futuro.
1.fuere.fueremos.
2.fueres.fuereis.
3.fuere.fueren.
  -pág. 162-  
IMPERATIVO.
1.ve.id.
2.vaya.vayan.
Gerundio.
yendo.

No se han puesto como irregulares algunos verbos que al parecer debian tener conformidad con ellos, porque el uso prevalece sobre las reglas de la analogía: sirvan de exemplo los siguientes.

Confesar, renovar, defender, tienen analogía con profesar, innovar, ofender; pero no obstante, los tres primeros verbos son irregulares, y los tres segundos regulares. De confesar sale confieso, y de profesar profeso: de renovar renuevo, y de innovar innovo: de defender defiendo, y de ofender ofendo.

Ha parecido conveniente esta advertencia para evitar el error en que caeriamos frecuentemente, si prefiriésemos las reglas de la analogía á la fuerza del uso para distinguir la regularidad e irregularidad de los verbos; y debiendo gobernarnos por el   -pág. 163-   uso, ha sido necesario darle á conocer entrando en una prolixa, pero indispensable conjugacion de los verbos irregulares que son usuales en nuestra lengua. Para hacer menos molesta la conjugacion de ellos, y mas perceptible su irregularidad se han puesto solamente los tiempos y personas en que la tienen; y se han dividido en clases y listas de los que pertenecen á cada una. Es fácil que á pesar de la diligencia que se ha puesto, se hayan olvidado algunos; pero fácil será tambien á los curiosos añadir á la clase y lista que corresponda, los verbos irregulares que vayan descubriendo.

ADVERTENCIA

sobre la diferente figura de los verbos irregulares en lo antiguo.

Los verbos irregulares tenian en lo antiguo en las segundas personas de plural la misma diferencia que se notó para los regulares en el artículo XI de este capítulo, y así decian:

  -pág. 164-  

sodes.porsois.
habedes.porhabeis.
acertades.poracertais.
ascendedes.porascendeis.
sentides.porsentiis.

Los que hoy terminan en i ó en y en la primera persona de singular del presente de indicativo carecian de ella en la misma persona, y terminaban en o, como se ve en estos exemplos.

USO ANTIGUO.USO MODERNO.
so.soy.
do.doy.
vo.voy.

Muchos de los que hoy acaban en go y ga en algunas personas solian carecer de la g, y se decia:

cayo.porcaigo.
caya.porcaiga.
oyo.poroigo.
trayo.portraigo.
traya.portraiga.
valo.porvalgo.
vala. porvalga.

  -pág. 165-  

Los que hoy tienen u en sus radicales tenian en su lugar o, y así se decia:

cobrió.porcubrió.
copo.porcupo.
ovo.porhubo.
morió.pormurió.
dormió.pordurmió.
poso.porpuso.
sopo.porsupo.






ArribaAbajoArtículo XVIII

De los verbos impersonales, y defectivos


VERBOS IMPERSONALES son los que solo se usan en las terceras personas de singular, como:

  • amanecer.
  • anocherer.
  • escarchar.
  • helar.
  • granizar.
  • llover.
  • lloviznar.
  • -pág. 166-
  • nevar.
  • relampaguear.
  • tronar.

De los quales salen las terceras personas:

amanece.amanecia.
anochece.anochecia.
escarcha.escarchaba.
hiela.helaba.
graniza.granizaba.
llueve.llovia.
llovizna.lloviznaba.
nieva.nevaba.
relampaguea.relampagueaba.
truena.tronaba.

Llámanse impersonales, ó porque no tienen primera y segunda persona, ó porque ni aun se descubre la tercera, y es necesario suplirla con la imaginacion si se quiere hallar agente del verbo: v. g. Dios, el cielo, la nube &c.

Algunas veces expresamos la persona diciendo: quando Dios amanezca: amaneció el dia: llovia Dios á cántaros: helaba Dios si tenia qué.

  -pág. 167-  

Amanecer y anochecer se suelen usar en todas tres personas; pero entónces la persona no es agente del verbo, y solo denota donde ó como estaba al tiempo, de amanecer ó anochecer; y así se dice: yo amanecí en Madrid, y anochecí en Toledo: tú anocheciste bueno, y amaneciste malo: él anocheció y no amaneció.

Otros verbos hay que algunas veces se usan como impersonales, y no tienen persona determinada que sirva de movil ó principio de su significacion: v. g. quando se dice: es tarde: mucha gente hay: mal tiempo hace: importa trabajar: conviene leer: acaece una desgracia: acontece morir de repente: sucede lo que no se pensaba: parece que llueve: en cuyas expresiones no se descubre persona á quien se puedan referir las terceras personas de los verbos ser, haber, hacer, importar, convenir, acaecer, acontecer, suceder, parecer, porque tarde no es movil ó principio del verbo ser, sino un adverbio que le califica: gente no   -pág. 168-   lo es del verbo haber, sino la cosa habida, ó cuya exîstencia se afirma: tiempo no es agente del verbo hacer, sino término de su significacion, y así en los demas exemplos.

Quando el verbo haber se usa como impersonal en las terceras personas de singular, tiene la propiedad de convenir tambien al plural del sustantivo, en que termina su significacion, y así se dice: hay un hombre, y hay muchos hombres: habia una hora, y habia tres horas: hubo fiesta, y hubo fiestas &c. en cuyas locuciones no se puede usar de este verbo en plural.

Los verbos impersonales se llaman tambien defectivos por el defecto ó falta que tienen de personas; pero teniendo ya aquellos su denominacion suficiente, seria mas propio limitar la de defectivos á los verbos que no solo carecen de primeras, y segundas personas, sino de algunos tiempos, como: placer, yacer.

El primero se usa en la tercera persona del presente de indicativo: á mí   -pág. 169-   me place: á ti te place: á él le place: donde este verbo es de tercera persona, aunque va con pronombres de primera y segunda, porque estos pronombres no rigen al verbo, sino el verbo á ellos. Tambien suele usarse en el pretérito imperfecto de indicativo: á mí me placia, á nosotros nos placia &c. y aun en el pretérito perfecto: me plugo, nos plugo: en el presente de subjuntivo: plegue á Dios: en el pretérito imperfecto en primera y tercera terminacion: pluguiera, y pluguiese á Dios; y en el futuro de subjuntivo: si me pluguiere; pero no en el futuro de indicativo, ni en la segunda terminacion del pretérito imperfecto de subjuntivo, pues no se dice: placerá, ni placeria.

El segundo verbo yacer, que se ha puesto por exemplo, apenas tiene uso fuera de la tercera persona del presente de indicativo; y ese solo en los epitafios de los sepulcros en que se dice: aquí yace N. ó aquí yacen N. y N.

Estos, y otros verbos semejantes   -pág. 170-   son los que pudieran comprehenderse baxo el nombre de defectivos; pero tambien los comprehende el de impersonales, porque siempre son de tercera persona.




ArribaAbajoArtículo XIX

De otras denominaciones de los verbos


Todos los verbos se dividen en simples, y compuestos. Simples son los que no tienen agregada otra ninguna parte de la oracion; y compuestos los que se forman, ó componen de un verbo, y de otra parte de la oracion: v. g. hacer y decir son verbos simples; pero contrahacer y maldecir son verbos compuestos.

Los que se componen de dos palabras que separadas tienen por sí solas uso y significacion, como: sobreponer, sobresalir, sobrevenir, contradecir, anteponer, son compuestos propios de nuestra lengua; y en la misma clase pueden comprehenderse algunos   -pág. 171-   en que está algo desfigurada la parte que entra en composicion con el verbo, como, maniatar, perniquebrar.

Verbos compuestos impropios son aquellos que se forman de un verbo simple, y de alguna de las partículas que llaman de composicion, que por sí solas no tienen uso en nuestra lengua, como: des, dis, in, re: v. g. deshacer, distraer, indisponer, retraer.

Algunos de los que empiezan por a, en, ó con, pudiera pretenderse que son compuestos propios, porque estas preposiciones tienen uso y valor por sí solas, como: abatanar, abaxar, acampar, conformar, conjugar, convenir, enlucir, envolver; pero esto es accidental, y se deben considerar como simples del mismo modo que acostumbrar, acosar, acotar, acreditar, consolar, consagrar, consultar, conferir, enardecer, enriquecer.

Otros verbos hay llamados freqüentativos, porque denotan freqüencia de la accion que significan, como: aguijonear,   -pág. 172-   apedrear, bribonear, corretear, golpear, y generalmente casi todos los acabados en ear.






ArribaAbajoCapítulo VII

Del Participio



ArribaAbajoArtículo I

De su definicion y division


EL PARTICIPIO es tina parte de la oracion llamada así porque en latin participa del verbo en la formacion y significacion, y del nombre en la declinacion. Entre nosotros solo puede llamarse participio por la participacion del verbo, pero no por la declinacion del nombre.

Divídese en activo y pasivo. Activo es el que significa accion, como: causante, leyente, oyente. Pasivo es el que significa pasion, como: causado, leido, oido.

Los participios activos formados de verbos de la primera conjugacion acaban en ante, como: amante: los de la segunda y tercera en ente, como: corriente, escribiente.

  -pág. 173-  

Los participios pasivos formados de verbos de la primera conjugacion acaban en ado, como: amado: los de la segunda, y tercera en ido, como: obtenido, adquirido.

Así los activos como los pasivos expresan el tiempo de su accion por medio de los verbos expresos ó suplidos con que se juntan: v. g. es amante y es amado significan tiempo presente: era amante y era amado significan pretérito imperfecto, y así los demas.

Hay algunos participios pasivos irregulares en la terminacion, como son los siguientes:

  • abierto, cubierto, descubierto &c.
  • confeso,
  • confuso,
  • despierto,
  • dicho, contradicho &c.
  • -pág. 174-
  • escrito,
  • excluso,
  • expreso,
  • incluso, recluso,
  • haito,
  • harto,
  • hecho, contrahecho, deshecho &c.
  • muerto,
  • preso,
  • profeso,
  • puesto, compuesto, dispuesto &c.
  • roto,
  • suelto, disuelto, resuelto &c.
  • visto.

Entre ellos hay algunos que piden la terminacion regular quando se usan con el verbo auxîliar, y así se dice: has confundido los papeles: han despertado del sueño: se han hartado de fruta: he incluido tus cartas; pero quando se usan con otros verbos, piden comunmente estos participios la terminacion irregular, y así se dice: me veo confuso: estoy despierto, harto, haito: va la carta inclusa.

  -pág. 175-  

Otros participios hay de terminacion pasiva, y de significacion activa, como los siguientes:

acostumbrado.el que acostumbra.
agradecido.el que agradece.
atrevido.el que se atreve, ó tiene atrevimiento.
bien cenado.el que ha cenado bien.
bien comido. el que ha comido bien.
bien hablado.el que es comedido en hablar.
callado.el que calla ó sabe callar.
cansado.el que cansa ó es molesto en su trato y conversacion.
comedido.el que tiene comedimiento.
desesperado.el que desespera.
disimulado.el que disimula.
encogido.el que tiene encogimiento.
entendido.el que tiene entendimiento.
esforzado.el que tiene esfuerzo.
fingido.el que finge.
  -pág. 176-  
leido.el que ha leido mucho.
medido.el que mide sus acciones y palabras.
mirado.el que tiene miramiento.
moderado.el que tiene moderacion.
negado.el que no tiene capacidad para saber.
ocasionado.el que en su trato da ocasiones de disgusto.
ocupado.el que tiene ocupaciones.
osado.el que tiene osadia.
parado.el que es tardo ó no tiene actividad.
parecido.el que tiene semejanza á otro.
partido.el liberal, que parte con otros lo que tiene.
pausado.el que procede con pausa.
porfiado.el que porfia ó tiene costumbre de porfiar.
preciado.el que se precia de lo que hace ó dice.
precavido.el que tiene precaucion.
presumido.el que presume.
recatado.el que tiene recato, ó cautela.
  -pág. 177-  
sabido.el que sabe mucho.
sacudido.el que tiene desenfado, y sabe defenderse de lo que le dicen.
sentido.el que tiene propension á sentir las ofensas que le hacen por ligeras que sean.
sufrido.el que tiene sufrimiento.
temido.el que por su genio ó por su autoridad da ocasion á que le teman.
valido.el que tiene valimiento.

Todos estos participios tienen tambien significacion pasiva en otras expresiones, y se conoce facilmente por el sentido que hacen en la oracion: v. g. aunque decimos: hombre leido: muger leida: libro leido: carta leida: el sentido hace conocer que quando estos participios se refieren á hombre y muger, tienen significacion activa, y quando á libro y carta, tienen significacion pasiva. Si decimos: Fulano es un hombre cansado, usamos este participio   -pág. 178-   en significacion activa, porque aquel hombre cansa á otros; pero si decimos: este hombre está cansado de trabajar, le usamos en significacion pasiva, porque el hombre de quien se habla es el que recibe ó padece el cansancio.

No de todos los verbos se pueden formar participios activos usuales: v. g. de los verbos trocar, perder, sufrir salen trocante, perdiente, sufriente, pero no los permite el uso. Ni todos los que pueden formarse de los verbos se deben considerar como verdaderos participios activos, porque son muy pocos los que conservan el régimen de sus verbos, y han pasado á ser adjetivos verbales que tambien suelen usarse como nombres sustantivos. Serian participios activos si pudiese decirse: causante la discordia: leyente los libros: oyente el sermon: porque este es el régimen de los verbos causar, leer, oir; pero careciendo de esta propiedad sus participios, vienen á quedar adjetivos verbales.

  -pág. 179-  

En lo antiguo hubo mas participios activos que ahora con el mismo régimen que sus verbos; y así en la Crónica general31 se dice: la segunda batalla (que fizo Anibal) fue pasante los montes pireneos. Y en otra parte32 se halla: mientras que vivió fue temiente á Dios.

Hoy son pocos los participios activos que conservan el régimen de sus verbos. Como tales se pueden reputar los que siguen: obediente, participante, semejante. Habiente y haciente en determinadas expresiones, como: poder habiente, por el que tiene poder: fé haciente, por el testimonio ó instrumento que hace : lugar teniente, por el que tiene el lugar de otro ó hace sus veces en ciertos empleos: obstante, perteneciente, correspondiente, tocante, en las expresiones: no obstante esto, lo perteneciente, lo correspondiente, lo tocante á tal cosa:   -pág. 180-   estante y habitante, en cláusulas de instrumentos judiciales: como: N. y N. estantes y habitantes en la Villa de Madrid.

Algunos tienen el mismo régimen que el verbo en ciertas expresiones, y carecen de él en otras: v.g. habitante tiene el régimen de su verbo quando se usa para expresar donde se habita, pero no para expresar qué se habita, y así no se puede decir: habitante la casa, pero sí: habitante en la casa. Lo mismo se observa en andante y otros, que por no tener siempre el régimen de su verbo, no se pueden reputar como verdaderos partîcipios activos.

Úsanse algunas veces como sustantivos, pues no solo se calla por la figura elipsis el sustantivo que debieran tener ántes de sí, sino que admiten adjetivos despues de sí: v. g. un amante ciego: un escribiente fiel.

Los participios activos son de una sola terminacion que conviene al género masculino y femenino, y al artículo y pronombres neutros.

  -pág. 181-  

Llámanse participios activos y pasivos aun los que se forman de verbos neutros y recíprocos, en que no hay accion ni pasion: en lo qual se atiende mas á la terminacion y al uso, que á la propiedad; y así se dice que durmiente es participio activo, y dormido pasivo.

La misma propiedad que tienen los verbos activos de pasar á adjetivos verbales, y de usarse algunas veces como sustantivos, la tienen tambien los participios pasivos: v. g. sembrado y texido son participios quando se usan con el verbo auxîliar haber en los tiempos compuestos, como: habia sembrado mucho: hubiera texido el paño. Son adjetivos quando se dice: terreno sembrado: paño texido. Se usan como sustantivos, diciendo: hay buenos sembrados: se venden malos texidos.



  -pág. 182-  

ArribaAbajoArtículo II

De los oficios que tiene el participio pasivo


El primer oficio de los participios pasivos es juntarse con el verbo auxîliar haber para formar los tiempos compuestos, como: he sido, has estado, habias amado, hubiera venido.

Quando hace este oficio no tiene plural ni terminacion femenina, pues se considera como unido al verbo haber para significar un tiempo de aquel verbo de que sale el participio; y así se dice igualmente de uno ó mas hombres, y de una ó mas mugeres, que han pretendido empleo, empleos, honra, honras: de suerte que el participio es invariable, y del mismo modo conviene al agente que al término de la accion, de qualquier género, y número que sean.

En lo antiguo tenia este participio auxîliar terminacion femenina para hacer concordancia con el término de   -pág. 183-   la accion ó significacion del verbo, como se vé en estos exemplos.

Aquellas leyes que habemos fechas33.

Quando todas estas cosas oviere catadas34.

La penitencia que ha rescebida35.

Pero en las mismas leyes de las Partidas se halla ya usado el participio en terminacion masculina aun quando la concordancia pedia que fuese femenina: v.g. E tal confesion como la que habia fecho primeramente con el lego non vale36.

Fuera de esto se puede inferir verosimilmente que quando en lo antiguo se usaba el participio en terminacion femenina con el verbo haber, era porque este equivalia algunas veces al verbo activo tener, y así no se puede reputar como auxîliar.

  -pág. 184-  

Como quiera que esto sea, lo cierto es que hoy solo tiene una terminacion quando se usa con el verbo hacer para formar los tiempos compuestos, y esta propiedad le constituye verdadero participio pasivo auxîliar.

Esta misma propiedad tiene quando se junta con el verbo tener si este se usa como auxîliar: v. g. yo tengo escrito á fulano ó fulana que venga: tengo hablado á fulano ó fulana para tal cosa: el padre y la madre tenian consentido que su hijo vendria. Pero si el verbo tener se usa como activo, pierde el participio con que se junta la propiedad de auxîliar, y adquiere figura y valor de adjetivo verbal concertado en género y número con el sustantivo en que termina la accion del verbo tener: v. g. tengo escrito un papel: tengo escrita una carta, ó tengo escritos dos papeles, ó escritas dos cartas. El padre y la madre tenian consentida la venida de su hijo.

El segundo oficio del participio pasivo   -pág. 185-   es juntarse con el verbo ser para suplir la voz pasiva de los verbos. Entónces admite terminacion femenina y número plural, con lo que adquiere tambien figura y valor de adjetivo, y así se dice: el dinero es buscado por mí: la riqueza es apetecida por tí: los empleos son deseados, y las honras son amadas por los hombres: cuyas expresiones corresponden en la voz activa á las siguientes: yo busco el dinero: tú apeteces la riqueza: los hombres desean los empleos, y aman las honras.

El tercer oficio que tiene el participio pasivo es juntarse con los sustantivos, y concertar con ellos en género y número del mismo modo que los adjetivos, y así se dice: hombre perdido: cosa acabada, rematada: caudales adquiridos: haciendas ganadas.

De estos tres diferentes oficios se podrian formar tres diferentes denominaciones para distinguir los participios pasivos, llamando á los del primer oficio participios auxîliares: á los del segundo,   -pág. 186-   participios pasivos: á los del tercero, adjetivos verbales. Pero como la figura de unos suele convenir con la de otros, seria fácil equivocarlos, y de aquí habrá nacido acaso la costumbre de llamarlos á todos indistintamente participios pasivos.






ArribaAbajoCapítulo VIII

Del adverbio



ArribaAbajoArtículo I

De su definicion y division


ADVERBIO es una palabra que se junta al verbo para modificar y determinar su significacion, como: es tarde: come bien: duerme mal: en cuyas expresiones los adverbios tarde, bien, mal, modifican y determinan respectivamente la significacion de los verbos ser, comer, dormir.

  -pág. 187-  

Es propiedad del adverbio juntarse con el verbo expreso ó suplido, como lo denota su mismo nombre, que quiere decir junto al verbo. Quando se ve con otras partes de la oracion, no es porque va con ellas, sino con algun verbo que hay ántes ó debe suplirse: v. g. en esta cláusula: el hombre naturalmente bueno es fácil de engañar por los malos: aquel adverbio naturalmente no va con hombre, ni con bueno, sino con el verbo ser, que debe suplirse en esta forma: el hombre (que es) naturalmente bueno.

Los adverbios se dividen en simples y compuestos: simples son los que constan de una voz sola, sin tener agregada otra ninguna parte de la oracion, como son los siguientes:

Mas, menos, lexos, cerca, dentro, fuera, mucho, poco, bien, mal, tarde, temprano, quando, entónces, siempre, nunca, donde, arriba, abaxo, aquí, allí, acá, acullá, sí, no, así, peor, mejor.

  -pág. 188-  

Compuestos son los que se componen de dos ó mas partes de la oracion.

De estos hay algunos que se usan como una sola voz complexa: v. g. amas, demas, ademas, amenos, asícomo, asímismo, adonde, sino, enfin, enhorabuena, enhoramala, buenamente, y todos los acabados en mente, como: sabiamente, facilmente.

Otros se usan disueltos, esto es, separadas las partes de la oracion de que se componen, y suelen llamarse modos adverbiales, como:

de, ó desdeahí, aquí, allí, acá, allá, acullá.
hácia, ó hastaahí, aquí, allí, acá, allá, acullá.
  -pág. 189-  
para, ó porahí, aquí, allí, acá, allá, acullá.

De donde, desde donde, en donde, por donde, para donde, hácia donde, hasta donde, de lexos, de cerca, de repente, de veras, de valde, por ventura, por arriba, por abaxo, á sabiendas, á hurtadillas, á diestro y siniestro, á roso y velloso.




ArribaAbajoArtículo II

De varias clases de adverbios


Subdivídense los adverbios en varias clases segun la diferente significacion que tienen.

Los que denotan donde se hace, ó sucede lo que significan los verbos con que se juntan, se llaman adverbios de lugar: v. g.

  • ahí.
  • aquí.
  • allí.
  • -pág. 190-
  • acá.
  • acullá.
  • cerca.
  • lexos.
  • donde.
  • adonde.
  • dentro.
  • fuera.
  • arriba.
  • abaxo.
  • delante.
  • detras.
  • encima.
  • debaxo.

Los que sirven para manifestar quando se hace ó sucede aquello que significan los verbos á que se juntan, se llaman adverbios de tiempo, como:

  • hoy.
  • ayer.
  • mañana.
  • ahora.
  • luego.
  • tarde.
  • temprano.
  • -pág. 191-
  • presto.
  • pronto.
  • siempre.
  • nunca.
  • jamas.

Los que denotan como se hacen ó suceden las cosas que significan los verbos, se llaman adverbios de modo: v. g. bien, mal, así, quedo, recio, despacio, alto, baxo, buenamente, malamente, y los mas de los acabados en mente.

Otros hay de cantidad, como los siguientes: mucho, poco, muy, harto, bastante.

Otros de comparacion, como: mas, menos, peor, mejor.

Otros de órden, como: primeramente, últimamente, ántes, despues.

Otros de afirmacion, como: sí, cierto, ciertamente, verdaderamente, indubitablemente.

Otros de negacion, como: no.

Otros de duda, como: acaso, quizá.

El adverbio puede estar en la oracion sin régimen, esto es, sin otra palabra   -pág. 192-   despues de sí, y en esto se diferencia de la preposicion, que requiere despues de sí algun nombre, pronombre, ó verbo que perfeccione el sentido: v. g. quando decimos: el caballo corre bien: el adverbio bien no pide despues de sí otra palabra para formar sentido cabal; pero si en lugar del adverbio se usa de una preposicion diciendo: el caballo corre por, queda imperfecto el sentido, y es necesario que la preposicion por tenga su régimen, esto es, otra palabra que denote el parage por donde corre, como: corre por el prado, por el campo.

No por esto se debe entender que los adverbios no puedan tener algunas veces su régimen mediante preposicion, porque se dice: Fulano habló ántes de tiempo: se sentó despues de su compañero; pero debe entenderse, que el régimen no es forzoso como en las preposiciones, pues se dice: Fulano habló ántes: su compañero habló despues.



  -pág. 193-  

ArribaAbajoArtículo III

Advertencias particulares sobre el uso de algunos adverbios


JAMÁS.

Este adverbio se usa algunas veces por lo mismo que nunca, y así se dice: jamas vi tal cosa: jamas lo pensara; pero comunmente se usa con los adverbios nunca ó siempre para darles mas viveza: v. g. nunca jamas lo haré: siempre jamas me acordaré. Y aun quando se usa solo, es necesario suplir alguna partícula negativa, porque su valor natural es el que corresponde á su origen latino jam magis que vale ya mas; y así necesita recibir de otra parte la significacion negativa, pues lo mismo es decir: jamas lo haré, que si se dixese: no lo haré jamas, ó no lo haré ya mas.

NUNCA.

Este adverbio niega absolutamente todo tiempo, y da mas fuerza á la   -pág. 194-   negacion quando se junta con el adverbio jamas, como queda dicho en el párrafo anterior.

NO.

Este adverbio algunas veces no dice negacion, sino ántes bien sirve para avivar la afirmacion como se ve en estos exemplos de oraciones comparativas: mejor es el trabajo que no la ociosidad: mas quiero ayunar que no enfermar: en cuyas oraciones y otras semejantes se puede omitir el adverbio no, y queda el mismo sentido; pero suele ponerse para dar mayor fuerza á lo que se afirma.

Dos adverbios negativos, ó dos voces que expresan negacion, niegan mas en castellano, y así se dice: no quiero nada: no hay ninguno: no sabe nadie. Los que no conocen esta propiedad de nuestra lengua, y están persuadidos con error á que dos negaciones afirman, procuran escusarlas; y si les preguntan: quien está ahí? ó quien ha venido? responden: no hay alguno, ó   -pág. 195-   no ha venido alguno: debiendo decir ninguno. Lo que puede hacerse con buen uso para escusar las dos negaciones es omitir el adverbio no, y poner la otra negacion ántes del verbo: v.g. estas expresiones: nada quiero: ninguno hay: nadie sabe: nunca diré: tienen el mismo valor que las siguientes: no quiero nada: no hay ninguno: no sabe nadie: no diré nunca.

MAS, Y MENOS.

Estos adverbios, ademas de ir con sus verbos, se juntan con adjetivos positivos, y sirven para expresiones comparativas, como: el maestro es mas docto que el discípulo: los niños son menos prudentes que los ancianos. Alguna vez se juntan con sustantivos, como quando se dice: Fulano es mas hombre, ó menos hombre que Fulano: la hija es mas muger, ó menos muger que su madre.

Tambien se juntan con verbos sin poner nombre sustantivo ni adjetivo, como quando decimos: mas es hacer   -pág. 196-   que decir: menos es decir que hacer: mas vale tarde que nunca.

Júntanse tambien con otros adverbios, y así se dice: vive menos mal: canta menos bien: oye mas atentamente. Y con modos adverbiales, como: se empeñó mas ó menos de veras.

MUY.

Este adverbio junto con adjetivos positivos y algun verbo, sirve para expresar por rodeo el grado superlativo, y así decimos: es muy santo, por lo mismo que santísimo: muy docto, por lo mismo que doctísimo: muy prudente, por lo mismo que prudentísimo. Alguna vez se junta con sustantivos, como quando se dice: Fulano es muy hombre: muy maestro: muy doctor.

Tambien se junta con otros adverbios, como: muy bien: muy mal: muy santamente. Y con modos adverbiales, como: muy de veras: muy de prisa: muy de corazon: muy de mala gana: muy por encima.

  -pág. 197-  

DONDE, Y QUANDO.

Estos adverbios sirven para preguntar: v. g. donde está? quando viene?

Tambien se usan afirmativamente: donde está tu dinero está tu corazon: quando venga que avise.

Ambos adverbios se anteponen á los verbos para formar sentido. Si alguna vez se posponen sin que se siga verbo expreso, es en preguntas, porque se entiende en la respuesta que se da ó se calla: v. g. es verdad que estaba, pero donde? es verdad que vino, pero quando?

Adverbios acabados en mente.

Estos adverbios denotan por lo comun el modo de la accion ó significacion de los verbos con que se juntan, como: diestramente, discretamente, neciamente, aunque algunas veces expresan el órden ó el tiempo, como: primeramente, últimamente: la afirmacion, como: ciertamente.

No se forman, como algunos han creido, de los adverbios latinos terminados   -pág. 198-   en enter: v. g. prudenter, diligenter, sino de dos voces latinas, que son un adjetivo, y el ablativo mente, como: prudente mente, diligente mente. Nosotros tomamos el adjetivo que corresponde en la terminacion femenina quando es de dos terminaciones, y quando es de solo una nos servimos de ella sin ninguna variacion, y en ambos casos añadimos el ablativo latino mente, formando en una sola voz los adverbios: sabiamente, cuerdamente, prudentemente, felizmente, atrozmente.

Como estos adverbios acabados en mente son muchos, y su repeticion entera y seguida seria molesta, permite y aun pide nuestra lengua que quando hay necesidad de poner dos, tres, ó mas juntos, se escuse la terminacion mente en el primero ó primeros, y se ponga solo en el último: v. g. Ciceron habló sabia y eloqüentemente: Cesar escribió clara, oportuna, y concisamente.

Muchos adjetivos se usan en terminacion masculina como adverbios, y   -pág. 199-   se conoce fácilmente observando con que parte de la oracion se juntan: si con sustantivos, son adjetivos: si con verbos, son adverbios: v. g. diciendo: es dia claro, no se puede dudar que claro es adjetivo de dia; pero si se dice, que fulano habló claro, oscuro, baxo, alto &c. se distingue que estas voces no son adjetivos, sino adverbios que se juntan con el verbo hablar, y valen lo mismo que decir que habló con claridad ó claramente, con oscuridad ú oscuramente, en voz baxa ó alta.

Peor y mejor son adjetivos quando decimos: peor es la medicina que la enfermedad; ó: mejor es la virtud que la riqueza; porque aquí los adjetivos peor y mejor expresan comparativamente la calidad de dos nombres sustantivos; pero si decimos: peor ó mejor habla que escribe, son adverbios estas dos voces peor y mejor, porque modifican y determinan, tambien por comparacion, la peoria ó mejoria de dos acciones ó significaciones expresadas   -pág. 200-   por los verbos hablar y escribir.

Mucho y poco son adverbios quando decimos: mucho corre: poco anda; pero son adjetivos quando se dice: fulano tiene mucho dinero y poco gusto.

Esta advertencia es trascendental á otras voces que teniendo una misma figura, tienen diferente significacion, segun su colocacion ó sentido. Quando se dice que el niño no conoce el bien que le hacen: aquella palabra bien es nombre sustantivo; pero si se dice, que el niño aprende bien, ó estudia bien, es un adverbio que va con el verbo aprender, ó estudiar.

Esta voz enhorabuena compuesta de preposicion, de nombre sustantivo, y de adjetivo, es adverbio quando decimos: sea enhorabuena; y es sustantivo quando decimos: vamos á dar la enhorabuena á fulano.

Los mismos adverbios entre sí suelen pertenecer á diferentes clases. Luego y despues son adverbios de tiempo, diciendo: luego vendrá: despues iré; y son adverbios de lugar, y aun de órden   -pág. 201-   quando decimos: primero estaba sentado el Presidente: despues el Decano: luego un Diputado.

Estas diferencias y otras semejantes se conocen bastantemente por el sentido; y así, por no causar confusion, no se han repetido en las clases estos adverbios ambiguos, y van colocados en la que tienen mas uso.






ArribaAbajoCapítulo IX

De la preposicion


PREPOSICION es una palabra llamada así, porque se pone ántes de otras partes de la oracion.

El oficio de la preposicion por sí sola es indicar en general alguna circunstancia que no se determina sino por la palabra que se le sigue; pero junta ya con ella, denota la diferente relacion ó respeto que tienen unas cosas con otras. Esta palabra Pedro es un nombre propio del que se llama así; pero precedida de alguna preposicion,   -pág. 202-   como: á, con, de, en, por, para, denota la diferente relacion de este nombre con otra persona, ó cosa: v. g.

amoá Pedro.
estáconPedro.
esdePedro.
confioenPedro.
sirveporPedro.
adquiereparaPedro.

Verdaderas preposiciones son las que constan de una sola diccion, y se usan sencillamente. Las que no se usan sino en composicion, no se deben reputar como preposiciones, sino como parte de aquellas voces compuestas con ellas. Las que constan de dos ó mas dicciones separadas tampoco se deben reputar como preposiciones, sino como modos ó frases adverbiales. Son, pues, verdaderas preposiciones las siguientes:

  • a.
  • ante.
  • como.
  • con.
  • contra.
  • -pág. 203-
  • de.
  • desde.
  • en.
  • entre.
  • hácia.
  • hasta.
  • para.
  • por.
  • segun.
  • sin.
  • sobre.
  • tras.

De cada una de estas preposiciones conviene tratar separadamente: en esta forma.

A

Esta preposicion es de un uso muy freqüente y muy vario en nuestra lengua.

Con ella se denota la persona en quien termina la accion de los verbos, como: favorece á Pedro, aborrece á Juan. A quien, á que parte va, ó se dirige alguna persona, ó cosa: voy á Roma, á Palacio: estos libros van á Pedro, á Cadiz, á Indias.

  -pág. 204-  

El fin de la accion del verbo que precede: voy á jugar, á estudiar, á dormir.

El lugar y el tiempo en que sucede alguna cosa: le cogieron á la puerta: vendrá á la noche: á las ocho.

La distancia y el tiempo que hay de un término á otro: de calle á calle, de mes á mes, de las once á las doce.

El modo con que se hace alguna cosa: á pie, á caballo, á mano.

La cantidad y número: el gasto sube á cien doblones: el exército llega á cien mil hombres.

La conformidad arreglo de alguna cosa: á ley de Castilla, á fuero de Aragon.

La distribucion ó cuenta proporcional: á tres por ciento, á real por vecino, dos á dos.

El precio de las cosas: á como vale la fanega? á treinta reales.

El término ó fin de algun plazo de tiempo: desde aquí á San Juan, á Navidad, á la cosecha pagaré.

La situacion de los payses, pueblos,   -pág. 205-   y edificios: á oriente, á occidente, á medio dia.

La costumbre, uso, ó hechura de alguna cosa: á la española, á la francesa, á la inglesa.

El movil ó principio, y el fin de alguna accion: á instancia de la villa, á que propósito?

El instrumento con que se executa alguna cosa: quien á hierro mata, á hierro muere.

La conexîon, ó inconexîon que unas cosas tienen con otras: á propósito de eso: á diferencia de esto.

La diferencia de unas cosas y de unas acciones á otras: va mucho de bueno á malo, de reir á llorar.

El exceso, ó ventaja que uno tiene, ó pretende tener en alguna cosa: le ganó á correr: apostó á saltar.

Úsase algunas veces por lo mismo que hasta: pasé el rio con el agua á la cintura: me llegaba el agua á la garganta: no le alcanza la ropa á la rodilla.

Otras veces sirve por lo mismo que   -pág. 206-   hácia ó contra: volvió la cara á tal parte, á los enemigos.

Quando se dice: á saber yo: á decir verdad: estas expresiones equivalen á las siguientes: si yo supiera, ó hubiera sabido: si he de decir verdad.

Forma contraccion, ó sinalefa con el artículo masculino el, suprimiendo la vocal del artículo; y así en lugar de á el, se dice al: v.g. al Rey, al Papa.

Sirve para principio de muchas frases y modos adverbiales: á la verdad, á sabiendas, á hurtadillas, á tontas, y á locas, á roso y velloso, á pesar del contrario, á mas no poder.

El régimen de esta preposicion alcanza á casi todas las partes de la oracion. Rige nombres sustantivos, sean propios sin artículo, ó apelativos: v. g. á Madrid, á Toledo, á los hombres, á las mugeres. Rige nombres adjetivos, como: de bueno á malo. Rige pronombres: á mi, á ti, á vosotros. Rige verbos, como á jugar, á correr. Tambien parece que rige participios,   -pág. 207-   y adverbios quando se dice: á porfiado nadie le ganará: á bien decir: á mal andar; pero este régimen no es de participio ni adverbio, sino de verbo, porque entre la preposicion á, y el participio porfiado se suple el verbo ser que es el regido de la preposicion; y los adverbios bien y mal, aunque inmediatos á la preposicion, no son regidos de ella, pues en el sentido van con los verbos decir y andar.

ANTE

Esta preposicion sirve para denotar delante, ó en presencia de quien se está ó hace alguna cosa, como: Compareció ante el Juez: ante mí pasó: ante mí el presente escribano.

Vale tambien lo mismo que ántes que, como: ante todas cosas: ante todo.

Usada en composicion es parte de otras palabras, y denota anterioridad de tiempo, de lugar, de accion &c. como: anteayer, antenoche, antecámara, antesala, antemural, anteponer.

  -pág. 208-  

Quando se usa sencillamente, rige nombres sustantivos, y pronombres, como se ve por los exemplos arriba referidos.

COMO.

Sirve para comparar, ó expresar la semejanza de una persona, cosa, ó accion con otra: v. g. el hijo es como su padre: la provincia es como un reyno: escribe como habla.

Sirve tambien para denotar el modo: v. g. ya sé yo como he de salir de este lance: no sé como me vaya sin que lo vean.

Su régimen es de todas aquellas partes de la oracion que sirven de extremo á la comparacion ó al modo; y así en el exemplo: el hijo es como su padre, este sustantivo padre es regido de la preposicion como; y en el exemplo: no sé como me vaya, el verbo ir, ó irse (de donde sale el presente de subjuntivo vaya) es regido de la misma preposicion.

  -pág. 209-  

CON.

Sirve para significar la compañia que se tiene ó con que se hace alguna cosa, sea la compañia de cosas animadas, ó inanimadas: v. g. estoy con mi padre: va con sus hijos: trabaja con afan: duerme con susto.

Sirve también para significar el medio ó instrumento con que se consigue ó hace alguna cosa, como: con la gracia se alcanza la gloria: le cogió con las manos: le hirió con espada.

Su régimen es de aquellas partes de la oracion que pueden servir de compañia, medio, ó instrumento para el asunto de que se trate; y así puede regir nombres sustantivos expresos ó suplidos, como: estoy con cuidado: con (hombres) porfiados, no porfies: con (el hecho de) estudiar se aprende; y pronombres, como: voy con él.

CONTRA.

Con esta preposicion se denota la oposicion ó contrariedad que hay entre personas y casas, como: Pedro va   -pág. 210-   contra Juan: yo soy contra tí: tú contra mi: un exército contra otro: la triaca es contra el veneno.

Rige los nombres sustantivos y pronombres que son objeto de la oposicion y contrariedad, como se ve en los exemplos de arriba.

DE.

El oficio y régimen de esta preposicion es tan vario, que será difícil notar todos los usos que tiene.

Los principales son tres: 1. para denotar posesion, ó pertenencia de propiedad, ó de uso: 2. la materia de que es, ó se hace alguna cosa: 3. de donde viene, ó sale alguna persona, ó cosa: v. g. la casa de mi padre tiene las paredes de piedra, que vino de Colmenar: en cuyo exemplo se comprehenden los tres usos referidos, pues el primer de manifiesta de quien es la casa: el segundo, de que son sus paredes; y el tercero, de donde vino la piedra.

Ademas de estos usos sirve tambien   -pág. 211-   para significar el tiempo que es, ó en que sucede alguna cosa, como: de dia, de noche, de madrugada.

Tambien significa oportunidad quando decimos: ya es tiempo de sembrar: ya es hora de salir.

Sirve asimismo para denotar abundancia, ó escasez de alguna cosa, como: año de nieves: tiempo de guerras: abundante de trigo: falto de cevada: libre de peligros.

Entre algunos adjetivos y verbos en el infinitivo vale lo mismo que para, y así decimos: eso es bueno de comer: fácil de digerir: difícil de alcanzar.

Entre nombres apelativos y propios de reynos, provincias, y pueblos, se pone esta preposicion de, y decimos: el reyno de España, la ciudad de Sevilla, supliendo algunas palabras, como: el reyno (que tiene el nombre) de España.

Algunas veces equivale á la preposicion por, como: lo hizo de miedo: lloró de gozo.

  -pág. 212-  

Otras á la preposicion con, como: lo hizo de intento, de estudio, de mala gana.

Otras corresponde á la preposicion desde, como: de Madrid á Toledo: de España á Francia.

Otras se usa por gracia y propiedad de la lengua en dos sentidos, como quando decimos: el perro del criado vino con el perro de su amo: en cuya expresion puede entenderse que vinieron juntos dos perros, ó que vinieron juntos amo y criado.

Otras veces se usa entre adjetivos que denotan lástima ó quexa, y sustantivos y pronombres correspondientes á los mismos adjetivos, para dar mas fuerza á la expresion, y así decimos: pobre de mi padre! desdichado de tí! infeliz de ella!

Quando esta preposicion se halla en el futuro de infinitivo pretenden los gramáticos que debe suplirse entre ella y el verbo algun sustantivo: v.g. he ó tengo (gana, gusto, obligacion, precision) de buscar libros. Y no parece   -pág. 213-   agena de fundamento esta pretension, si se atiende al gran poder que tiene la figura elipsis en todas las lenguas.

De su régimen, y de las preposiciones que siguen, parece escusado tratar con separacion, pues se infiere facilmente de los exemplos que se ponen en cada una.

DESDE.

Sirve para denotar principio de tiempo, ó lugar, como: desde la creacion del mundo: desde Madrid á Sevilla.

Por esta razon es parte de muchos modos adverbiales que significan tiempo ó lugar como: desde ahora, desde luego, desde entónces, desde aquí, desde allí.

EN.

Significa tiempo y lugar en que, ó en donde se está, sucede, ó se hace alguna cosa. Significa tiempo quando decimos: estamos en pasquas: en dia de fiesta no se trabaja: en el mes   -pág. 214-   de Mayo es conveniente que llueva.

Significa lugar quando decimos: está en casa: sucedió una desgracia en Madrid: el reo se metió en la Iglesia.

Sirve tambien para denotar el grado en que se posee alguna ciencia, facultad, arte, ó calidad del ánimo, como: en la Matemática era docto: muy versado en la Teología, y en las lenguas orientales: en la bondad, y en las demas prendas del ánimo nadie le excedia.

Estiéndese tambien este oficio á significar en lo que se está ocupado, ó empleado, como: en el estudio: en la labranza: en escribir.

Úsase tambien al principio de algunos modos adverbiales, como: en especial: en general, en particular.

Pónese algunas veces ántes del infinitivo de los verbos, como: en decir esto no hay inconveniente.

Tambien se suele poner ántes de gerundio, como: en diciendo esto te irás; y entonces corresponde á: despues   -pág. 215-   que lo hayas dicho.

ENTRE.

Esta preposicion solo sirve para denotar situacion ó estado en medio de dos ó mas cosas ó acciones como: entre la espada, y la pared: entre puertas: entre agradecido y quexoso: entre tú, y yo: entre hablar y callar: entre bien y mal: entre entónces y ahora.

HÁCIA.

Sirve para denotar con poca diferencia el parage en que está, ó sucede alguna cosa, ó adonde uno mira ó se dirige: v. g. hácia allí está el Escorial: hácia Aranjuez llueve: mira hácia el norte: voy hácia mi tierra.

Úsase tambien como modo adverbial precedida de la preposicion de para denotar con poca diferencia de que parte viene alguna persona ó cosa: v. g. venia un hombre de hácia el Pardo: la nube vino de hácia Alcalá.

  -pág. 216-  

HASTA.

Esta preposicion sirve para expresar término de lugares y acciones, como: voy hasta Zaragoza: después llegaré hasta Barcelona: Alexandro fue hasta la India: es necesario pelear hasta vencer.

Sirve tambien para completar número, como: llevaba hasta mil soldados.

PARA.

Esta preposicion sirve para denotar la persona para quien es, se da ó dirige alguna cosa en su provecho ó daño, como: esta carta es para Juan: estos libros son para Pedro: el dinero es para tí: la honra es para él: doy limosna para los pobres.

Sirve tambien para significar el fin de las acciones y el uso á que se destinan las cosas: v. g. trabajo para ganar: estudio para saber: quiero papel para escribir: libros para leer.

En este mismo sentido decimos: para que te afanas? para que lo preguntas? para que lo quieres? Y es lo mismo   -pág. 217-   que decir: para que fin, para que uso.

Algunas veces significa movimiento, y vale lo mismo que á, ó hácia, como: voy para Galicia: para Italia.

También suele significar el tiempo ó plazo en que se ha de hacer alguna cosa, como: lo dexarémos para mañana: para San Juan pagaré.

Sirve también para denotar el respeto, ó relacion de una cosa ó accion con otra, atendidas sus circunstancias: v. g. para principiante no lo ha hecho mal: para ser muchacho se porta muy bien: para el tiempo que hace no va mal el campo: para ser un hombre tan rico es poco lo que gasta.

Significa algunas veces lo mismo que segun, como: para lo que él merece, poco le han dado.

Tambien significa proxîmidad ó cercania al tiempo en que se ha de hacer alguna cosa, como: estoy para partir: ya está para salir el decreto.

Sirve tambien para comparar, como: quien es la criatura para con el criador?   -pág. 218-   quien es el esclavo para con su dueño?

Úsase varias veces delante de otras preposiciones, como: para con él: para entre dos amigos.

Y delante de adverbios, como: para ahora lo quiero: para dentro de un mes: para entónces lo verémos: para quando venga.

POR.

Significa causa, motivo, fin, como: lo hago por Dios: peleo por alcanzar premio: ando por averiguar tal cosa.

Lugar, como: voy por el camino, por la calle, anda por los cerros.

Tiempo, como: salgo de Madrid por un mes, por un año.

Medio, como: sirve su oficio por teniente: pleitea por procurador.

Corresponde á: en favor de, quando se dice: hago este empeño por Pedro, por mi amigo.

A: en lugar de, quando se dice: vengo á suplir por mi compañero que está ocupado.

  -pág. 219-  

Significa precio quando se dice: daré el caballo por cien doblones.

Equivalencia, como: uno vale por muchos: pocos soldados buenos valen por un exército.

En calidad ó exercicio de, como: recibió á Maria por su esposa: Antonio está por corregidor de tal parte.

Modo, quando se dice: lo hace por fuerza, por temor, por bien, por mal.

En cambio ó en trueque de, como: te doy mi vestido por tu capa: la montera por el sombrero.

En concepto ó en opinion de, como: tengo á fulano por santo, por docto, por hombre de bien.

Significa sin, como: la casa está por acabar, por hacer, la carta está por escribir.

Vale lo mismo que á traer, quando se dice: va por leña, por pan, por vino.

SEGUN.

Denota conformidad ó arreglo de   -pág. 220-   una cosa ó accion á otra, como: dió la sentencia segun la ley: procede segun razon: vive segun sus padres: lo cuento segun me lo han contado: los trataré segun me trataren: segun lo hagan conmigo, así lo haré con ellos.

SIN.

Sirve para expresar privacion ó carencia de alguna cosa, como: estoy sin empleo: sin honra, sin dinero: trabaja sin prudencia: habla sin cordura: escribe sin crítica.

Quando precede á verbos, significa negacion de lo que ellos expresan, como: estoy sin comer, sin beber: la obra está sin acabar: busco la vida sin hallarla.

Sirve también por lo mismo que ademas de: v. g. llevaba joyas de diamantes sin otras muchas alhajas de oro y plata.

SOBRE.

Sirve para denotar superioridad de unas cosas respecto de otras, yá sea   -pág. 221-   por su material situacion, ó por su dignidad ó poder, como: la ciudad está sobre un monte: la caridad es sobre todas las virtudes: la justicia prevalece sobre la iniquidad.

Sirve tambien para indicar el asunto de que se trata, como: este libro es sobre agricultura, y sobre comercio: hablamos sobre las cosas del tiempo: se disputa sobre el sentido de esta cláusula.

Significa tambien exceso corto en el numero, como: fulano tendrá sobre cinqüenta años: habrá aquí sobre cien fanegas de trigo.

También denota exceso ó demasía en algun intento, como: sobre ser reo convencido, quiere que le premien.

TRAS.

Significa el órden con que siguen unas cosas despues de otras, como: voy tras ti: vienes tras mí: tras la fortuna viene la adversidad.

Tambien significa lo mismo que ademas de, como: tras ser ellos los culpados   -pág. 222-   son los que levantan el grito.




ArribaAbajoCapítulo X

De la conjuncion


CONJUNCION es una palabra que sirve para juntar, atar, ó trabar entre sí las demas partes de la oracion.

Las conjunciones se dividen en copulativas, disyuntivas, adversativas, condicionales, causales, continuativas.

Copulativas son las que juntan sencillamente unas palabras con otras, como: y, é, ni, que: v. g. Pedro y Juan: reir y llorar.

En lugar de y se pone é quando la palabra que sigue empieza con i, como: sabiduría é ignorancia: señal é indicio: con lo qual se evita el mal sonido que resulta de la concurrencia de una i con otra.

Ni, requiere otra negacion expresa   -pág. 223-   ó suplida, y sirve para juntar las dos negaciones, ó los dos miembros de la oracion: v. g. no estuvieron allí ni Pedro ni Antonio: no quiso correr ni aun andar: ni reir ni llorar puedo: no es bueno ni para uno ni para otro: no descansa de dia ni de noche.

Que, junta y enlaza el sentido de dos verbos dependientes el uno del otro: v. g. los hombres dicen que no quieren riquezas, y las buscan: importa que cada uno mire por sí: en cuyos exemplos esta conjuncion que une el sentido de los verbos decir y querer, importar y mirar.

Disyuntivas son las que denotan alternativa entre las cosas, como ó, ú, ya: v. g. Juan, ó Francisco, tú, ó yo, entrar, ó salir.

La ú se usa en lugar de ó quando la palabra siguiente empieza por o, por la misma razon que la é por la i, como: siete ú ocho, por siete ó ocho.

Ya, denota tambien alternativa, quando se dice: ya reía, ya lloraba: ya queria una cosa, ya otra.

  -pág. 224-  

Adversativas son las que sirven para expresar alguna oposicion ó contrariedad entre las cosas ó acciones, ó para corregir ó limitar su significacion, como: mas, pero, quando, aunque, bien que: v. g. quisiera correr, mas no puedo: el dinero hace ricos, pero no dichosos: quando eso sea, no lo creo: no haria yo una injusticia quando me importára un tesoro: el juez, aunque severo, es justo: la virtud, bien que perseguida, es amable.

Condicionales son las que envuelven alguna condicion, ó denotan necesidad de alguna circunstancia, como: si, sino: v. g. puedes venir si quieres: si aspiras á ser docto, estudia: sino estudias, serás ignorante.

Causales son las que expresan causa ó motivo, como: porque, pues, pues que: v. g. no pudo asistir porque estaba ausente: sufre la pena pues lo quieres: bien lo habrá exâminado pues que lo ha resuelto.

Continuativas son las que sirven para continuar la oracion, como: mientras,   -pág. 225-   pues, asíque : v.g. yo velaba mientras él dormia: digo, pues, que salí de aquel peligro: asíque, como ya queda visto, no tuvo razon para ausentarse.

Las conjunciones son simples, ó compuestas. Simples son las que constan de una sola palabra, como: y, é, ó, ú, ni, que, ya, mas, pero, quando, si, pues, mientras.

Compuestas son las que constan de dos palabras separables por naturaleza, pero unidas por el uso, como son: porque, sino, puesque, aunque, asíque.

Otras expresiones hay que constan de dos, ó mas voces separadas, y sirven como de conjunciones para trabar las palabras, como son las siguientes: aun quando, á la verdad, á saber, esto es, á menos que, con tal que, fuera de esto, entre tanto que, mientras que, dado que, supuesto que, como quiera que, donde quiera que, y otras semejantes.

Las conjunciones no solo sirven para unir ó trabar palabras, sino tambien para unir unas oraciones y sentencias con otras: v. g. La virtud hace   -pág. 226-   felices á los hombres en la tierra, y bienaventurados en el cielo. Es necesario vencer las pasiones, ó vivir entre inquietudes, y peligros. Como la ambicion tiene por objeto las honras, las dignidades y el mando; y la codicia las riquezas: ni la una se satisface con mediana fortuna, ni la otra con moderadas conveniencias.




ArribaAbajoCapítulo XI

De la interjeccion


LA INTERJECCION es una palabra que sirve para denotar los afectos del ánimo.

Los gramáticos la dividen en clases diferentes, segun los diferentes afectos que explican, y así dicen que unas son de tristeza, otras de dolor, otras de alegria &c. pero la experiencia hace ver que una misma interjeccion explica diferentes afectos segun la ocasion y el tono en que se   -pág. 227-   profieren, ó las palabras que preceden, ó se siguen: v. g. quando decimos: ay que viene mi padre! la interjeccion ay, puede ser de alegria, y puede ser de pesar; y quando decimos: ay que pena! ay que gozo! la misma interjeccion adquiere diferente valor y sentido por las palabras con que se junta.

No habiendo, pues, razon para detenerse á formar estas clases y divisiones voluntarias, resta solamente advertir que no se deben considerar como interjecciones sino aquellos breves sonidos ó voces cortas en que el ánimo prorumpe casi involuntariamente para desahogo suyo, ó para advertir alguna cosa á otro: v.g. ay, ah, eh, oh, ta, tate, chito, ea, ola.

Las expresiones que constan de dos, ó mas voces, y que algunos llaman interjecciones, como: gracias á Dios, bendito sea Dios, Jesus mil veces, y otras semejantes, no deben considerarse como interjecciones, sino como verdaderas oraciones que quando mas, necesitan suplemento de algun verbo.

  -pág. 228-  

Todo lo demas que se pudiera decir de la interjeccion seria mas embarazoso que util á los que pretendan saber la Gramática.




ArribaAbajoCapítulo XII

De las figuras de diccion


Así como hay figuras de construccion, de que se hablará en el capítulo III de la segunda parte, hay tambien figuras de diccion, de las quales debe tratarse en esta primera.

Siempre que se mudan, se quitan, ó se añaden letras á una palabra es por una figura que los gramáticos llaman metaplasmo, y vale transmutacion ó transformacion. Esta se divide en otras figuras subalternas que son las siguientes.

Quando en lo antiguo se mudaba el órden de las letras, como: Perlado en lugar de Prelado: dexalde, hacelde,   -pág. 229-   en lugar de dexadle, y hacedle, era por la figura metátesis, ó transposicion.

Quando no solo se mudaba el órden sino las mismas letras, poniendo unas por otras, como: calongia, por canongia, decillo, por decirlo, era por la figura antítesis, que vale oposicion.

Quando acaba una palabra en vocal, y empieza la siguiente tambien con vocal, se suele omitir una de ellas por la figura, sinalefa, ó comprension; y así decimos: del, por de el: al, por á el: dello, por de ello. Algunas veces se suprimen dos letras de la palabra siguiente, si tiene h ántes de la vocal, como quando se dice: la cera de la calle, por la hacera.

Qaundo se calla una letra ó sílaba al principio de diccion es por la figura aféresis, ó cortadura, como: norabuena y noramala, por enhorabuena y enhoramala.

Quando se quita letra ó sílaba del medio de diccion es por la figura síncopa, ó diminucion, como: cornado, por coronado: hidalgo, por hijodalgo: navidad, por natividad.

  -pág. 230-  

Quando se quita del fin de la diccion es por la figura apócope, ó encogimiento, como: gran, por grande: un, algun, ningun, por uno, alguno, ninguno: buen, por bueno: qualquier por qualquiera.

Y quando se añade en medio de la palabra es por la figura epéntesis, ó interposicion, como: corónica, por crónica.




 
 
FIN DE LA PRIMERA PARTE
 
 


  -pág. 231-  

ArribaAbajoParte II

En que se trata de la sintáxîs, ó construccion



ArribaAbajoCapítulo I

De la sintáxîs, ó construccion en general


En la primera parte se ha tratado separadamente de cada una de las partes   -pág. 232-   de la oracion. En esta segunda se ha de tratar del modo de unirlas, trabarlas, ó enlazarlas entre sí de manera que formen la misma oracion de que son partes. Esta union, trabazon, ó enlace, se llama entre los gramáticos sintáxîs, ó construccion, y sus reglas se reducen á declarar el órden con que deben juntarse las palabras para expresar con claridad los pensamientos.

Aunque mucho de esto se ha tratado en varios lugares de la primera parte por la conexîon que tiene el oficio de las palabras con su construccion, se ha reservado lo mas general para esta segunda parte.

Hay un órden natural de colocar las palabras, que se funda en la naturaleza misma de las cosas.

Este órden pide que el nombre sustantivo prefiera al adjetivo, porque ántes es la sustancia que la calidad: que quando el nombre representa al sugeto ó pesona que hace, prefiera al verbo, porque ántes es el agente que la accion. Pide que el verbo prefiera   -pág. 233-   al nombre, quando este es el objeto, ó término de la accion; y al adverbio que califica ó modifica la significacion del verbo.

Es conforme al órden natural decir las cosas con aquella antelacion que tienen por naturaleza ó mayor dignidad: v. g. oriente y occidente: nacer y morir: cielo y tierra: Sol y Luna: dia y noche. Quando se trata de personas, es natural decir: yo, tú, aquel, y así se observa en la Gramática, aunque por cortesía mal entendida dexamos en la conversacion el yo para lo último.

Si hay necesidad de nombrar dos, ó mas personas á un tiempo, es natural nombrar ántes al varon que á la hembra, como: el padre y la madre: el marido y la muger: el hijo y la hija.

Si se nombran pueblos, ántes se dice ciudad que villa, y villa que lugar. A esta semejanza deben tener preferencia en el órden de nombrarse otras personas y cosas, que la tienen por su mayor dignidad.

  -pág. 234-  

Como este órden tiene por principal objeto la claridad, pide tambien que no haya falta, ni sobra de palabras, y que tengan entre sí la debida concordancia.

Pero este órden natural se perturba ó invierte muchas veces para mayor suavidad, elegancia, ó viveza de la expresion, segun lo pide el asunto de que se trata, y la situacion de las personas que hablan.

Menos perturbacion de órden se hallará en las palabras del que habla en una conversacion tranquila, que en las del que está agitado de alguna pasion vehemente: menos por conseqüencia en el estilo familiar y didáctico, que en el oratorio, y poético.

Llámase construccion natural la que observa con exâctitud este órden, y construccion figurada la que no le observa. La construccion natural consta de régimen y concordancia.



  -pág. 235-  

ArribaAbajoCapítulo II

Del régimen, y construccion natural


RÉGIMEN es el gobierno ó precedencia que tienen unas palabras respecto de otras: las que estan ántes rigen: las que estan despues son regidas.

Esta general significacion de la voz régimen se ciñe en la Gramática á determinar la relacion ó dependencia de unas palabras con otras.

Esta dependencia unas veces se expresa solamente con verbos y sustantivos, como: busco dinero: donde el verbo buscar rige al sustantivo dinero que es el buscado.

Otras veces se expresa esta dependencia mediante alguna preposicion, como: busco á Pedro.

Otras veces tiene el verbo un régimen principal y otro accesorio, como:   -pág. 236-   doy pan á mis hijos. El primer régimen es pan: el segundo á mis hijos.

De todo esto se trata en particular en los artículos siguientes.


ArribaAbajoArtículo I

De la construccion del nombre y pronombre, y otras partes de la oracion ántes del verbo


Todo nombre sustantivo ó pronombre que se pone para representar persona ó cosa, como principio ó móvil de alguna accion ó significacion, pide despues de sí un verbo que exprese esta accion ó significacion; y así no puede haber proposicion ni sentido alguno donde falte verbo precedido de nombre sustantivo ó pronombre expreso ó suplido. Si decimos solamente Antonio, no hacemos mas que pronunciar este nombre; pero si añadimos el verbo escribe denotamos con él la accion de Antonio. El pronombre yo tampoco hace sentido por sí solo; pero junto con el verbo amo, manifiesta   -pág. 237-   que yo tengo amor. Algunas veces se pone el verbo solo y hace sentido, pero es porque se suple algun sustantivo ó pronombre. En estas proposiciones: nacemos, morimos, se suple: los hombres, ó nosotros.

Los nombres comunes llevan ordinariamente ántes de sí el artículo que les corresponde, como: el Rey, los Reyes: la Reyna, las Reynas, segun queda explicado en el capítulo V de la primera parte.

Los nombres propios no necesitan artículo; y así se dice: Pedro escribe: Antonio lee: España y Francia son reynos muy antiguos.

Los pronombres demostrativos han de preceder á los nombres, como: este caballo corre: esa espada reluce: aquel monte arde.

Aunque los nombres que se ponen, como queda dicho para representar persona ó cosa, como principio ó móvil de alguna accion ó significacion, piden verbo, no es preciso que este siga inmediatamente al nombre, pues   -pág. 238-   sin faltar al órden natural pueden interponerse otras palabras en esta forma.

Todos los nombres comunes admiten ántes del verbo otros nombres regidos de la preposicion de para expresar la relacion que tiene una cosa con otra, como: el hijo de Pedro viene: el dueño de la casa entra: la misericordia de Dios alienta: la fragilidad del hombre desanima: el Criador del mundo le mantiene: el vaso del agua está limpio: el agua del vaso está clara.

Tambien admiten adjetivos ántes del verbo, como: el hombre bueno ama la virtud: la muger virtuosa cuida de su casa.

Algunos de estos adjetivos admiten despues otros nombres sustantivos con la preposicion de, como: el hombre lleno de dinero quiere mas: el pueblo distante del mar comercia poco.

Otros admiten nombres regidos de la preposicion á, como: los pueblos próxîmos á la Corte venden bien sus   -pág. 239-   frutos: los hombres propensos á la ambicion nunca sosiegan.

Otros admiten verbos regidos de preposiciones, como: la fruta buena de comer, y fácil de digerir me gusta: el empleo difícil de alcanzar se aprecia: el caballo malo para correr suele ser bueno para andar.

Los nombres propios de personas admiten el pronombre se, como: Pedro se estima: y los pronombres se admiten á sí mismos en distinta terminacion, como: yo me amo: tú te aborreces: él se lisongea.

Los nombres comunes ó apelativos admiten tambien nombres propios con la preposicion de, como: las obras de Ciceron muestran su eloqüencia: el reyno de España abunda en grandes ingenios: la ciudad de Sevilla tiene un rio caudaloso: la villa de Madrid goza de un cielo apacible.

Admiten asimismo modos adverbiales que suelen corresponder á adjetivos, como: el hombre de bien cumple su palabra; y pronombres relativos   -pág. 240-   con su verbo, como: el hombre de quien te quexas te favorece: la muger que vela, medra.

Admiten tambien participios ántes del verbo, como: el soldado amante de la guerra goza el fruto de la victoria: hecho á la fatiga, y acostumbrado al riesgo, no reusa volver á campaña.

Finalmente admiten conjuncion, porque con ella se ponen dos nombres ántes del verbo, como: Juan y Francisco vinieron: el padre ó el hijo no faltarán.




ArribaAbajoArtículo II

De la construccion del verbo y adverbio y otras partes de la oracion ántes del nombre


Así como el nombre quando está ántes del verbo sirve como de principio de alguna accion, quando está despues sirve de término de la misma accion.

Si decimos: el hombre ama, queda   -pág. 241-   pendiente la accion del verbo amar; pero si añadimos: la virtud ó qualquiera otro nombre, termina y acaba en él la accion del verbo, y constituye una oracion completa, diciendo: el hombre ama la virtud.

Todos los verbos activos ó transitivos tienen este término. Quando el término es nombre de persona se pone con la preposicion á, como: amo á Dios, á mi próximo, á mi enemigo.

Quando el nombre no es de persona se pone sin preposicion, como: los Santos aman la virtud: aborrecen el vicio: los codiciosos atesoran riquezas.

Algunos verbos activos ó transitivos admiten despues del término de la accion otro nombre de la persona ó cosa á que se dirige lo que el verbo significa, y entónces van estos nombres regidos de alguna preposicion, como: el maestro da leccion al discípulo: la pasion quita el conocimiento al hombre: el Rey encarga la justicia á sus Ministros: el autor dedica la obra al Rey: yo escribo una carta á mi padre:   -pág. 242-   remito esos libros para mi hermano: envio mis cartas á Cádiz.

Los verbos neutros ó intransitivos no admiten despues de sí nombres sustantivos como término de su accion, ó significacion, porque se queda embebida en el nombre que precede al verbo como principio de la misma accion ó significacion. Quando decimos: el hombre nace, vive, crece, envejece, muere, no ponemos nombre sustantivo despues de estos verbos nacer, vivir, crecer, envejecer, morir, porque siendo intransitivos no admiten por su naturaleza otro nombre á donde pase su accion ó significacion.

Los verbos llamados comunmente recíprocos tampoco admiten nombres despues de sí, porque su accion retrocede al nombre ó pronombre que precede por medio del mismo pronombre en terminacion recíproca que se coloca ántes ó despues del verbo. Ántes del verbo se dice por exemplo: yo me arrepiento de mis culpas: tú te dueles del próximo: el Rey se apiada de   -pág. 243-   sus vasallos. Despues del verbo se dice: arrepiéntome de mis culpas: duéleste del próximo: apiádase el Rey de sus vasallos.

Todos los verbos sean activos, neutros, ó recíprocos admiten despues de sí adverbios que califican, modifican, aumentan, ó disminuyen su significacion, como: quiero bien á mis amigos: llevo mal la ingratitud: estimo mucho la justicia: aprecio poco el dinero: vivió felizmente: arrepintióse tarde.

En lugar de adverbios admiten tambien nombres sustantivos precedidos de varias preposiciones segun el valor y oficio de cada una, como: quiero de corazon á mis amigos: lleva con impaciencia la ingratitud: gasta sin discrecion el dinero: obra contra razon: vivió con felicidad: arrepintióse por fuerza.

Todos los sustantivos puestos ántes ó despues del verbo admiten sus adjetivos, y los adjetivos otros nombres precedidos tambien de preposiciones, como: la buena conciencia consuela   -pág. 244-   al enfermo próxîmo á la muerte. La codicia atormenta á los hombres llenos de riquezas. El hombre soberbio con su fortuna, desprecia al que es humilde por virtud.




ArribaAbajoArtículo III

De la construccion de unos verbos con otros


Los verbos se juntan unos con otros sin preposiciones ó con ellas. Júntanse algunos sin preposicion, como quando decimos: quiero correr una liebre: mandé traer las cartas: creyó peligrar en la batalla: juzgó perderse entre la multitud: pensó rebentar de risa: procuraba librarse del frio: no podia sufrir el calor: dexaba descansar á los soldados: me siento morir de tristeza.

Algunas veces se juntan tres verbos sin preposicion, como quando se dice: quiso hacer correr al caballo: mandó hacer venir la carroza.

Todos los verbos se pueden juntar   -pág. 245-   unos con otros mediando alguna preposicion, como: voy á comer: vengo de dormir: salgo á cazar: entro á divertirme: se cansa de jugar: trabaja por ganar: pelea para adquirir: estudia para instruirse: disputa sin porfiar.

Con los participios y gerundios se juntan los verbos sin preposicion, como: venia hecho pedazos: era sufrido en la adversidad: estaba corrido de vergüenza: escogió morir peleando: le vi venir corriendo.




ArribaAbajoArtículo IV

De la construccion del verbo con el pronombre


Aunque se ha tratado en el artículo primero de este capítulo de la construccion del pronombre con el verbo, quando sirve de móvil ó principio de su accion, resta decir como se juntan los pronombres con los verbos, quando la significacion de estos recae sobre los pronombres.

  -pág. 246-  

Para el primer oficio se ponen siempre en las terminaciones: yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos, de los personales: este, ese, aquel, estos, esos, aquellos de los demostrativos, como: yo hablo, lees, él escribe: este viene, ese va, aquel buelve. Para el segundo se usa de otras terminaciones de los pronombres personales antepuestas ó pospuestas á los verbos, segun lo pide la claridad ó la elegancia de la expresion, ó segun el gusto ó arbitrio del que habla quando el uso es indiferente. Pónense ántes del verbo, diciendo: me amas: te aborrecen: se matan: le veneran: la respetan: los temen: me duermo: me voy: se va: nos quedamos: se irán. Y pónense despues de los mismos verbos, diciendo: ámasme: aborrécente: mátanse: venéranle: respétanla: témenlos: duérmome: voyme: vase: quedámonos: iránse.

Los plurales nos y vos, quando se posponen suelen hacer perder la última letra al verbo con que se juntan, y así se dice: estémonos: salgámonos:   -pág. 247-   venios: cubrios: en lugar de estémosnos: salgámosnos: venidos: cubridos.

Quando los pronombres se posponen, se llaman enclíticos, ó arrimados, porque se arriman á los verbos de suerte que forman con ellos una sola diccion aunque se junten dos ó tres pronombres al fin del verbo; y así se dice: el sombrero he perdido, búsquenmele: á ese niño enséñenmele su obligacion, y si es necesario, castíguesemele.

Quando hay dos verbos se pueden colocar los pronombres ántes del primer verbo, ó despues de qualquiera de ellos: v. g. le voy á buscar: voyle á buscar: voy á buscarle: me salgo á divertir: sálgome á divertir: salgo á divertirme: te quieren burlar: quiérente burlar: quieren burlarte.

En todos los casos referidos recae la accion de los verbos sobre los pronombres; pero no siempre recae de un mismo modo, porque unas veces sirven estos pronombres para denotar el termino de la accion, como: me miran:   -pág. 248-   otras para denotar á quien se dirige la accion del verbo, como: te escriben; y así los enclíticos suelen tener unos un oficio, y otros otro: v. g. en el exemplo búsquenmele que se ha puesto arriba, el pronombre le que se refiere al sombrero, es término de la accion del verbo; pero el pronombre me se refiere á la persona que habla, á la qual se dirige la accion del verbo, pues para ella se manda buscar el sombrero.

De las terminaciones de los pronombres los y les, se debe usar (como ya se dixo en el artículo II capítulo IV de la primera parte) con la distincion siguiente.

Los significa siempre el término de la acción del verbo: v. g. en el exemplo: siguieron á unos hombres, y los alcanzaron ó alcanzáronlos: este pronombre los es aquí término de la accion del verbo alcanzar; y se erraria si en lugar de los se dixese les.

Les nunca es término de la accion del verbo, pues solo representa á quienes   -pág. 249-   se dirige la acción, ó á quienes se sigue de ella daño, ó provecho: v.g. diciendo: á los dos capitanes les hirieron algunos soldados: aquel pronombre les representa ó está en lugar de los capitanes á quienes se siguió el daño de que les hiriesen los soldados; pero el término de la accion del verbo herir es el sustantivo soldados; y así se erraría en decir los en lugar de les.

Otras terminaciones de los pronombres personales no tienen por sí solas valor conocido, sino el que adquieren mediante las preposiciones con que se juntan, como: de mí, de ti, de sí: á mí, á ti, á sí: para mí, para ti, para sí: por mí, por ti, por sí: conmigo, contigo, consigo.

El valor de estas preposiciones queda ya declarado en su lugar; y así solo hay que advertir aquí, que estos pronombres con sus preposiciones se construyen con los verbos ántes ó despues de ellos, como: de mí dicen, ó dicen de mí: á ti viene, ó viene á   -pág. 250-   ti: á sí lo atribuye, ó lo atribuye á sí: conmigo está, ó está conmigo: contigo anda, ó anda contigo: consigo habla, ó habla consigo.

Muchas veces es necesario repetir el pronombre en dos distintas terminaciones ántes ó despues del verbo para dar mayor claridad á la expresion, y así se dice: á mí me consta la verdad: cónstate á ti lo cierto: á si se hace el daño: hácese á sí el perjuicio: á él le parece bien. Y aun algunas veces se juntan tres terminaciones de un pronombre con el verbo, como quando se dice: yo me culpo á mí: tú te alabas á ti: él se desprecia á sí.




ArribaAbajoArtículo V

De los verbos, participios, adjetivos, y adverbios que rigen preposicion, y qual


En varios lugares de esta Gramática se ha tratado del régimen que tienen   -pág. 251-   las preposiciones despues de sí. Aquí se expresará de qué palabras son regidas, esto es: qué palabras las preceden, ó qué preposiciones piden aquellas palabras: con lo qual se completa una parte muy esencial de la sintáxîs, y se podrá salir con facilidad de qualquiera duda que ocurra: á cuyo fin se ordena la siguiente lista por órden alfabético.

Los verbos activos (á excepcion de los que juntos con pronombres recíprocos mudan de régimen, y de los que ademas del principal tienen otro accesorio) no se comprehenden en esta lista, porque no rigen preposicion sino quando su accion pasa á personas ó cosas personalizadas, y entónces piden siempre los verbos activos la preposicion á, entre el verbo activo y el término de su accion, como queda dicho en su lugar.

Tampoco se comprehenden los participios pasivos que tienen el mismo   -pág. 252-   régimen que sus verbos; ni los verbos que despues de sí admiten preposicion quando esta no es regida del verbo, sino parte de alguna frase ó modo adverbial, ó se usa en su natural significacion sin dependencia precisa del verbo: v. g. en este exemplo: adherir con gusto, ó por fuerza, ó de mala gana á otro dictámen: el régimen del verbo adherir es la preposicion á, y no las preposiciones con, por, ni de.