Escena I
|
|
|
AUDALLA,
ISABELA, un ALCAIDE.
|
| AUDALLA |
| Hete querido dar, perra, la
vida, |
|
| y despréciasla tú de
tal manera, |
|
| que no temes la muerte, tan
temida |
|
| del hombre más valiente que
la espera, |
|
| pues luego se verá si fue
fingida |
5 |
| esa severidad o verdadera, |
|
| y si con el principio de las
penas |
|
| la furia de la cólera
refrenas. |
|
|
|
|
|
| AUDALLA |
|
Adonde veas
|
|
| primero que las llamas
encendidas |
10 |
| a los que tanto hablar y ver
deseas, |
|
| para que te consueles y
despidas: |
|
| porque puesto que ya tan dura
seas, |
|
| sin mirar las ofensas
recibidas, |
|
| el último consuelo te
dejamos. |
15 |
|
|
| ISABELA |
| Invención de tiranos es; mas
vamos. |
|
|
|
| AUDALLA |
| Antes vendrán aquí:
llamados luego; |
|
| pero mejor será que yo los
llame. |
|
|
|
| ISABELA |
| Una sola merced señor, te
ruego; |
|
| y después de cumplida,
muerte dame. |
20 |
| No pido que me libres, no, del
fuego, |
|
| sentencia reputada por infame, |
|
| y para mí dichosa: solo
quiero |
|
| me dejes con Muley hablar
primero. |
|
|
|
| AUDALLA |
| Yo voy; haced vosotros lo que
digo. |
25 |
|
|
| ISABELA |
| ¡Ay Dios, si se cumpliese mi
deseo! |
|
| Temo que con temor de tu
castigo, |
|
| dejes, Muley, tu fe; mas no lo
creo |
|
| pero si yo me puedo ver
contigo |
|
| bien sé que ganaremos hoy
trofeo, |
30 |
| y coronas de mártires
gloriosos, |
|
| contentos y purísimos
esposos. |
|
|
|
| ALCAIDE |
| Ahora mira pues, ¡oh triste
dama! |
|
| Estos tan conocidos troncos
fríos, |
|
| troncos que produjeron esa
rama, |
35 |
| y vierten por sus cuellos rojos
ríos; |
|
| hoy tienes ocasión de ganar
fama. |
|
|
|
| ISABELA |
| ¡Ay, padres desdichados, por
ser míos! |
|
| ¡Ay, hermana también!
¡Qué dura mano! |
|
| ¡Ay, implacable saña
de tirano! |
40 |
| ¿A
cuál de estos tres cuerpos son debidas |
|
| estas copiosas lágrimas que
vierto? |
|
| ¿A cuál han de
lavalle las heridas |
|
| que los fieros puñales han
abierto? |
|
| ¿Sobre cuál de las
prendas conocidas |
45 |
| ha de caer con tal dolor
incierto |
|
| éste con gran razón
dudoso pecho? |
|
| ¿A cuál
abrazaré con lazo estrecho? |
|
| ¡Oh padres,
otro tiempo cuidadosos |
|
| de mis infaustas bodas, si
llegaran! |
50 |
| ¿Así me
consoláis en los fogosos |
|
| tormentos que los moros me
preparan? |
|
| ¿Y tú, cuyos dos ojos
luminosos |
|
| los pechos más rebeldes
ablandaran, |
|
| hermana, consejera de mis
males, |
55 |
| a ver mis vituperios así
sales? |
|
|
¿Así me consoláis la
partida, |
|
| y me dais a besar las santas
manos? |
|
| ¿Así de vuestros
brazos detenida |
|
| me sacan con violencia los
paganos? |
60 |
| ¡Oh diestra de los nuestros
homicida! |
|
| Tirano, descendiente de
tiranos, |
|
| ¿por qué las
bendiciones de mi padre |
|
| me niegas, y los besos de mi
madre? |
|
| Pero yo,
temeraria, ¿por qué lloro, |
65 |
| y las ilustres ánimas
ofendo? |
|
| Ellas ocupan ya las sillas de
oro, |
|
| las celestiales músicas
oyendo, |
|
| y yo con imputar al fiero moro |
|
| la voluntad inmensa
reprehendo. |
70 |
| ¡Oh loca! ¿Tú
no sabes que del cielo |
|
| procede lo que miras en el
suelo? |
|
| Dios quiso
colocarlos de tal suerte |
|
| entre los que contemplan su
grandeza, |
|
| y dar a mi paciencia con su
muerte |
75 |
| un toque verdadero de firmeza. |
|
| Ea pues, Isabela, tú
convierte |
|
| en alboroto dulce esa
tristeza; |
|
| de las adversidades fuerzas
sala, |
|
| cual suelen de las víboras
triaca. |
80 |
|
|
| ALCAIDE |
| Cubrid esos difuntos, no los
vea, |
|
| y con ellos le demos ya
materia, |
|
| que nuestra confusión
notoria sea, |
|
| en gozo convirtiendo su
miseria. |
|
| Y no puedo negarte, mujer rea, |
85 |
| que cuando la famosa
Celtiberia |
|
| de dignas alabanzas careciera, |
|
| por sola tu constancia las
tuviera. |
|
|
|
Escena III
|
|
|
AJA, NUNCIO.
|
| NUNCIO |
| ¡Oh pueblo religioso, pueblo
pío, |
|
| con largo cautiverio castigado |
|
| debajo de tirano
señorío! |
|
| Hoy eres por el suelo
derribado, |
|
| hoy dos firmes columnas has
perdido, |
150 |
| mas antes hoy dos santos has
ganado- |
|
| ¡Oh tirano cruel
endurecido! |
|
| Castíguete la mano
poderosa |
|
| de Dios, en sus cristianos
ofendido. |
|
| De esta casa real y suntuosa |
155 |
| que vosotros llamáis
Aljafería, |
|
| y yo cueva de sierpes
ponzoñosa, |
|
| permita Dios que llegue presto
día |
|
| en que caigan sus muros
levantados, |
|
| absoluto poder y
tiranía; |
160 |
| y los soberbios techos tan
dorados, |
|
| en vengativas llamas yo los
vea |
|
| por manos de los nuestros
abrasados. |
|
| Y ya que preservada de esto
sea, |
|
| alcázar se convierta de
cristianos, |
165 |
| y príncipe cristiano la
posea, |
|
| el cual para los pérfidos
paganos |
|
| tenga después en ella
cárcel fuerte, |
|
| y mueran castigados a sus
manos. |
|
|
|
| AJA |
| Si vienes, ¡oh cristiano!
Tú por suerte, |
170 |
| aunque bien lo declaras con tus
voces, |
|
| de ver ejecutar la torpe
muerte; |
|
| pues que mi voluntad también
conoces, |
|
| declárame de todos el
suceso, |
|
| así la libertad perdida
goces: |
175 |
| que, puesto que soy mora, yo
confieso |
|
| que tengo compasión de
vuestras cosas, |
|
| por ver que son juzgadas con
exceso. |
|
|
|
| NUNCIO |
| ¡Oh tú que reprobar
los malos osas, |
|
| cuando más prevalecen sus
maldades, |
180 |
| y cortan sus espadas
rigurosas? |
|
| Ahora de mi pena te apiades, |
|
| ahora lo preguntes con
cautela, |
|
| para saber así las
voluntades. |
|
| De nadie ya mi lengua se
recela, |
185 |
| antes en altas voces contar
quiero |
|
| las muertes de Muley y de
Isabela; |
|
| pero mejor será contar
primero |
|
| de sus padres, amigos y
parientes |
|
| el martirio cruel, el caso
fiero. |
190 |
|
|
| AJA |
| Mas antes yo te digo que no
cuentes |
|
| sino de los dos solos. |
|
|
| NUNCIO |
|
Pues prepara
|
|
| de manantiales lágrimas dos
fuentes. |
|
| Como suele fingir la madre
cara |
|
| a veces del enojo del marido, |
195 |
| con el hijo que vio que
desampara |
|
| el padre sin razón
endurecido, |
|
| colérico la riñe si
defiende |
|
| al joven de su casa despedido: |
|
| ella muestra que en ello
condesciende, |
200 |
| pero llora después el hijo
ausente, |
|
| de suerte que el marido ya lo
entiende: |
|
| tal, y con tal dolor la triste
gente, |
|
| a vueltas la cristiana con la
mora, |
|
| encubren su pasión
difícilmente. |
205 |
| Cada cual de Muley el caso
llora, |
|
| por ser en la ciudad amado
tanto, |
|
| y por su conversión mejor
ahora. |
|
| Ni quedas, Isabela, tú sin
llanto; |
|
| pues moros y cristianos
afligidos |
210 |
| con lágrimas celebran tu fin
santo: |
|
| mas por no ser del rey
también punidos, |
|
| refrenando las lenguas
temerosas, |
|
| daban indicios de esto
conocidos; |
|
| y con las voces bajas y
llorosas, |
215 |
| llenos de turbación, se
preguntaban |
|
| la causa principal de tales
cosas; |
|
| pero como los más se
recelaban, |
|
| negando la respuesta sin
hablarse, |
|
| los hombros y cabezas
levantaban; |
220 |
| y como suelen muchos
engañarse, |
|
| algunos en favor del rey
decían |
|
| que con sabios debió de
aconsejarse. |
|
| En tanto que estas cosas
sucedían |
|
| y delante la cárcel
apiñados |
225 |
| los atónitos hombres
concurrían |
|
| sacaron a los tristes
condenados |
|
| cuyos brazos, indignos de tal
pena, |
|
| llevan a las espaldas
amarrados, |
|
| encima de los cuales también
suena, |
230 |
| dando clara señal de
pesadumbre, |
|
| de torcido metal una cadena: |
|
| cércales, como tiene de
costumbre, |
|
| así de los ministros del rey
fiero, |
|
| como de circunstantes,
muchedumbre. |
235 |
| La bella dama fue la que
primero |
|
| maravilló la gente
circunstante, |
|
| con descubrir el rostro tan
severo. |
|
| Pasmáronse de verla tan
constante, |
|
| que en ánimo, lugar y
fortaleza |
240 |
| al valiente Muley iba delante. |
|
| No sólo no mostró
tener flaqueza; |
|
| pero con ser tan triste la
salida, |
|
| negó las apariencias de
tristeza. |
|
|
|
| AJA |
| No deben estimar la corta vida |
245 |
| los que saben cuán
frágil es su gloria, |
|
| y tienen su mudanza conocida. |
|
|
|
| NUNCIO |
| No rompas el proceso de mi
historia, |
|
|
|
|
|
| NUNCIO |
|
Los cabellos extremados,
|
|
| tan dignos de quedar en la
memoria, |
250 |
| sueltos, sin más adornos por
los lados |
|
| con una redecilla
contendiendo, |
|
| y de ella con el viento
libertados, |
|
| andaban varias luces
despidiendo, |
|
| como suelen tal vez las rubias
mieses, |
255 |
| con este y aquel viento
compitiendo. |
|
| ¡Cosa digna de
lástima! |
|
|
|
|
| NUNCIO |
| La gravedad del rostro no
dejaba |
|
| llegar a los ministros
descorteses: |
|
| con los hermosos ojos los
turbaba, |
260 |
| que como la virtud se
traslucía, |
|
| los ánimos más
bárbaros domaba. |
|
| Notósele también
cómo volvía |
|
| los ojos muchas veces,
animando |
|
| al valiente Muley, que la
seguía. |
265 |
| ¡Extraña cosa ver un
pecho blando |
|
| de una tan muchacha cuanto
bella, |
|
| al más valiente joven
consolando! |
|
| Topábanse los ojos de
él y de ella; |
|
| los de Muley llorando por su
muerte, |
270 |
| o por la de la huérfana
doncella. |
|
| Al fin llora Muley, con ser tan
fuerte, |
|
| (¡Oh virtud, cuánto
puedes!) y la dama |
|
| una mínima lágrima no
vierte. |
|
| Todo lo pasa bien quien a Dios
ama |
275 |
| dejemos esos bárbaros
gentiles, |
|
| que trocaron la vida por la
fama: |
|
| mirad correr en años
juveniles |
|
| a morir una dama tan contenta. |
|
| Pospuestas las flaquezas
mujeriles, |
280 |
| como suele tal vez correr
sedienta |
|
| a la vecina fuente veloz
cierva, |
|
| cuyas hermosas aguas
ensangrienta |
|
| hay un campo ribera de la
Guerva, |
|
| al cual niegan los hombres el
arado, |
285 |
| y Dios da en todo tiempo verde
yerba: |
|
| lugar para dar muerte
dedicado, |
|
| y por esto que digo tan
inculto, |
|
| que de él huyen las fieras y
ganado. |
|
| Aquí con grandes voces y
tumulto |
290 |
| trajeron a los dos fieles
cristianos, |
|
| que ya Muley dejó de serlo
oculto |
|
| y luego los ministros
inhumanos |
|
| espalda con espalda los
ataron, |
|
| por los pies, por los hombros y las
manos. |
295 |
| Todos los circunstantes se
pasmaron, |
|
| y con silencio triste muy
atentos, |
|
| cuanto les permitieron se
acercaron: |
|
| dijeras que también los
raudos vientos |
|
| se paraban a ver el caso
fiero, |
300 |
| según vimos cesar sus
movimientos. |
|
| El silencio rompió Muley
primero, |
|
| y con osada voz y fuerte pecho |
|
| confesó ser cristiano
verdadero. |
|
|
|
| AJA |
| ¡Oh fementido moro, tal has
hecho, |
305 |
| y téngote yo
lástima! |
|
|
| NUNCIO |
|
La dama
|
|
| prosigue de Muley el viril
hecho, |
|
| diciendo: pues el pecho nos
inflama |
|
| el que por redimir a los
humanos |
|
| tomó para morir la cruz por
cama, |
310 |
| preciémonos de ser sus
cortesanos |
|
| y ya que cual él hizo no
podemos |
|
| alargar en la cruz los pies y
manos, |
|
| a sus graves tormentos
imitemos: |
|
| tú puedes ser mi cruz y yo
la tuya, |
315 |
| y juntos de esta suerte
moriremos, |
|
| y pues las almas son hechura
suya, |
|
| procure cada cual que cuando
muera, |
|
| al mismo que la dio la
restituya: |
|
| dijo: pero sin duda más
dijera, |
320 |
| si rompiendo los aires una
flecha |
|
| contra la bella dama no
viniera: |
|
| entrose por la boca tan
derecha, |
|
| que le clavó la lengua, que
tenía |
|
| ya gran predicadora de Dios
hecha. |
325 |
| Entró la flecha pues cuando
salía |
|
| por la cristiana boca repetido |
|
| el nombre del gran hijo de
María. |
|
| Todos vuelven a ver el
atrevido, |
|
| mas antes el cruel que con tal
furia |
330 |
| de tan grande maldad autor ha
sido, |
|
| el cual fue Bayaceto de
Liguria, |
|
| un tiempo bautizado, ya
precito, |
|
| pues que dejó su ley por la
lujuria: |
|
| alzan un general y triste
grito, |
335 |
| y todos lo señalan con el
dedo, |
|
| diciendo que merece ser
proscrito |
|
| mas él se presentó
con gran denuedo |
|
| diciendo que por honra de su
secta |
|
| el arco disparó sin algun
miedo. |
340 |
| Con esto la canalla ya quieta, |
|
| a la dama se vuelve, que
tenía |
|
| inserta por la boca la saeta. |
|
| Una fuente de sangre
despedía, |
|
| que por el blanco pecho
discurriendo. |
345 |
| Coral sobre marfiles
parecía; |
|
| y ya del blanco rostro
desistiendo, |
|
| cual de cortada flor, el color
bello, |
|
| las gracias se mostraban ir
huyendo. |
|
| Inclinó con dolor el blanco
cuello, |
350 |
| cual con la grande lluvia
combatida |
|
| la dormidera verde suele
hacello. |
|
| Así quedó la virgen
adormida: |
|
| que la muerte del justo,
sueño breve |
|
| le llaman, y principio de la
vida. |
355 |
|
|
| AJA |
| A compasión
grandísima me mueve |
|
| la muerte de esa dama
desdichada. |
|
|
|
| NUNCIO |
| Es deuda general que se lo
debe, |
|
| por estar, como dije, tan
atada |
|
| al valeroso joven, que
vivía, |
360 |
| no cayó la difunta
desangrada. |
|
| El cuerpo de Muley la
sostenía, |
|
| el cual debió sentir un
nuevo peso |
|
| cuando la bella dama quedó
fría |
|
| debiole discurrir por cada
hueso |
365 |
| un hielo, cuando supo que, con
vida, |
|
| con la que no la tiene estaba
preso. |
|
| Así la vid nudosa,
retorcida |
|
| por el amado tronco, que la
tiene |
|
| encima de sus ramos sostenida, |
370 |
| por más que la pesada segur
suene |
|
| y corte la raíz, ella
segura |
|
| en el amado tronco se
sostiene; |
|
| pero sécase luego su
verdura, |
|
| y descubre los pámpanos
marchitos, |
375 |
| la fruta, ni bien verde, ni
madura. |
|
|
|
| AJA |
| ¡Ay triste, si pudiese yo dar
gritos! |
|
| ¡Ay honra!, que suspendes mi
querella, |
|
| y doblas mis tormentos
infinitos. |
|
|
|
| NUNCIO |
| Muley, o que por ver a la
doncella, |
380 |
| se quisiese volver
forzosamente |
|
| y desatar los lazos de él y
de ella, |
|
| o que, y es lo más cierto,
del presente |
|
| dolor el corazón se le
cubriese |
|
| con alguna congoja y
accidente; |
385 |
| ahora por querer forcejear
fuese, |
|
| ahora por desmayo repentino, |
|
| que como dicho tengo, le
viniese; |
|
| al fin sin hablar más a
tierra vino |
|
| con el amado peso de la dama, |
390 |
| como hiedra cortada con su
pino. |
|
| Alrededor encienden viva
llama, |
|
| la cual les escondió en humo
luego, |
|
| y fue su conyugal primera
cama. |
|
|
|
| AJA |
| Dime también, cristiano, yo
te ruego, |
395 |
| ¿hubo quien pretendiese, si
lo viste, |
|
| libertará a los
míseros del fuego? |
|
|
|
| NUNCIO |
| ¿Tal cosa me preguntas?
¡Ay me triste! |
|
| Ni quien contradijese la
sentencia, |
|
| sino con el recato que ya
oíste. |
400 |
|
|
| AJA |
| Ya me faltan las fuerzas y
paciencia; |
|
| déjame sola, joven
desdichado. |
|
|
|
| NUNCIO |
| Pues yo me parto ya de tu
presencia |
|
| a renovar el llanto comenzado. |
|
|
|
Escena V
|
|
|
AZAN, ZAUZALA.
|
| AZAN |
| En los oídos traigo las
querellas |
480 |
| del indignado pueblo, cuyos
gritos |
|
| hieren con triste son en las
estrellas. |
|
| Los hombres y los niños
pequeñitos, |
|
| cubriéndose los ojos con las
frentes, |
|
| llevan allí sus
ánimos escritos. |
485 |
| De Muley los amigos y
parientes, |
|
| puesto que disimulan con
cuidado, |
|
| procuran la venganza
diligentes. |
|
| Dicen que fue Muley bien
castigado, |
|
| pero que la manera del castigo |
490 |
| de los términos justos ha
pasado. |
|
|
|
|
|
| AZAN |
|
Yo también digo
|
|
| que no fue castigarlo como
reo, |
|
| sino vengarse de él como
enemigo. |
|
| El rey, por estas cosas,
según creo |
495 |
| y por dejar las suyas
sepultados, |
|
| como suelen decir, en el
Leteo: |
|
| por ser, como tú sabes,
consultadas |
|
| con Audalla las más,
injustamente |
|
| por ellos los dos solos
sentenciadas; |
500 |
| por atajar el daño ya
presente, |
|
| queriendo descubrir mejor su
pecho, |
|
| de privadas pasiones inocente, |
|
| y que si con rigor hubiese
hecho |
|
| alguna cosa de estas, es
Audalla |
505 |
| quien el castigo dio contra
derecho, |
|
| hale mandado dar la muerte. |
|
|
| ZAUZALA |
|
Calla
|
|
| que no le mandó dar por eso
muerte, |
|
| sino por Isabela, su vasalla. |
|
|
|
|
|
| ZAUZALA |
|
Pues advierte,
|
510 |
| pero bajo la llave del
secreto, |
|
| aunque sólo me basta
conocerte. |
|
|
|
| AZAN |
| Una, ciento, y mil veces te
prometo |
|
| que no lo sepa nadie por mi
parte, |
|
| puesto que tomo cargo de
discreto. |
515 |
|
|
| ZAUZALA |
| No será necesario pues
contarte |
|
| cómo prendieron hoy a la
doncella. |
|
|
|
| AZAN |
| No, si ya no gustares de
cansarte. |
|
|
|
| ZAUZALA |
| Audalla pues quedó solo con
ella, |
|
| no menos que los otros,
según vimos, |
520 |
| abrasado también de su
centella; |
|
| porque cuando nosotros nos
salimos, |
|
| detrás de ciertas puertas
acechando |
|
| Aldujabar y yo nos escondimos; |
|
| y los atentos ojos aplicando |
525 |
| a ciertos agujeros, estuvimos |
|
| con gran facilidad los dos
mirando |
|
| al viejo consejero del rey
vimos. |
|
| No cierto combatir con los
cristianos; |
|
| ni sus despojos pretender
opimos; |
530 |
| mas antes con suspiros, pero
vanos, |
|
| a la bella cristiana se
rendía, |
|
| queriéndole besar las
blancas manos, |
|
| ella con gran valor le
resistía, |
|
| haciendo poco caso de la vida |
535 |
| la cual y mucho más le
prometía. |
|
| Ni pienses que por esto se
comida |
|
| Audalla, pero muda de consejo |
|
| contra la dama bella y
afligida. |
|
|
|
| AZAN |
| Si delante los ojos un espejo |
540 |
| entonces al amante le
pusieran, |
|
| y si pudiera ver el rostro
viejo, |
|
| sus arrugas y canas,
detuvieran |
|
| su furia, y a la dama
juntamente |
|
| con su misma vergüenza
defendieran. |
545 |
|
|
| ZAUZALA |
| Jurole con acuerdo diferente |
|
| de juntar a su muerte rigurosa |
|
| la de sus viejos padres y su
gente: |
|
| ni por esto la dama valerosa |
|
| aflojó la constante
resistencia, |
550 |
| ni se quiso mostrar más
amorosa. |
|
| Pasaran las palabras a
violencia, |
|
| si no temiera Audalla ser
sentido. |
|
|
|
| AZAN |
| Muy tardese valió de su
prudencia. |
|
|
|
| ZAUZALA |
| Pero de los desdenes ofendido, |
555 |
| o si no por ventura con
vergüenza, |
|
| para cubrir sus culpas con
olvido, |
|
| o porque muchas veces quien
comienza |
|
| un pecado, tras él se
precipita, |
|
| hasta que la maldad del todo
venza; |
560 |
| Audalla la sentencia solicita, |
|
| y por mejor vengarse de la
dama, |
|
| las vidas a sus viejos padres
quita. |
|
| Ella murió después en
viva llama, |
|
| y nosotros también al rey
nos fuimos. |
565 |
| Que yace, como sabes, en la
cama |
|
| allí le relatamos lo que
vimos, |
|
| el cual con tanta saña nos
oía, |
|
| que con darte el aviso, lo
temimos. |
|
| Prolijo y prolijísimo
sería |
570 |
| repetir las demandas y
respuestas |
|
| que el rey sobre lo dicho nos
hacía: |
|
| al fin con evidencias
manifiestas |
|
| el rey se satisfizo. |
|
|
| AZAN |
|
Muy bien pudo,
|
|
| y fueron muy bastantes causas
estas. |
575 |
|
|
| ZAUZALA |
| Así que por lo dicho yo no
duda, |
|
| sino que le mató por su
pecado, |
|
| y no para tenerle por escudo. |
|
|
|
| AZAN |
| No sé si fue por eso
castigado: |
|
| pero, como te dije, yo sé
cierto |
580 |
| que yace con infamia
deshonrado. |
|
|
|
|
|
| AZAN |
|
Yo le vi muerto,
|
|
| y con innumerables
puñaladas |
|
| el corazón oculto
descubierto. |
|
| Vile las blancas canas
afeadas, |
585 |
| sin honor, polvorosas y
sangrientas, |
|
| que fueron otro tiempo
veneradas. |
|
|
|
| ZAUZALA |
| Audalla feneció,
según me cuentas. |
|
|
|
| AZAN |
| Esta cabeza suya, que yo
llevo, |
|
| relación te dará de
sus afrentas: |
590 |
| con ella sentiremos horror
nuevo, |
|
| cuando, como la piensa dar, la
diere |
|
| El rey a sus lebreles para
echo. |
|
| Los divididos miembros
también quiere |
|
| fijar en estos muros, porque
sea |
595 |
| ejemplo de temor a quien los
viere. |
|
|
|
| ZAUZALA |
| ¿Habrá quien los
mirase, que no crea, |
|
| viendo con tal adorno las
almenas, |
|
| que son estas la casa de
Medea, |
|
| o las de los hermanos de
Micenas? |
600 |
|
|
Escena VI
|
|
|
AJA, SELIN.
|
| AJA |
| ¿Yo soy la que rabiaba por
venganza? |
|
| ¿Pues cómo ya la
cólera no arde? |
|
| Temprano, corazón, haces
mudanza. |
|
| ¿Temprano? Muy mejor dijera
tarde. |
|
| Antes de comenzar esta matanza |
605 |
| te debieras mostrar, Aja,
cobarde, |
|
| antes que con la sangre de tu
hermano |
|
| su lecho mancillaras y tu
mano. |
|
|
|
| SELIN |
| ¡Oh noche tenebrosa!
¡Oh noche fiera! |
|
| Que con anticipar tu sombra
tanto, |
610 |
| prodigio quieres ser, y
mensajera |
|
| de la terrible causa de mi
llanto. |
|
| Dilata tus tinieblas de manera |
|
| que dejes a los hombres con
espanto, |
|
| y puedan conocer en las
señales |
615 |
| sin que yo los relate nuestros
males. |
|
| ¿Mas
quién es tan osado que procura |
|
| con importunas luces
ofenderte? |
|
| ¡Oh tú, si fueres
alma, por ventura |
|
| de los que recibieron hoy la
muerte! |
620 |
| Pero ya te conozco, mujer
dura, |
|
| y bien puedo por cierto
conocerte |
|
| en las tristes insignias y
despojos |
|
| con que te manifiestas a mis
ojos. |
|
|
|
| AJA |
| ¿Quién eres,
desdichado, tú que vienes |
625 |
| endechas tan prolijos
derramando? |
|
|
|
| SELIN |
| Propio nombre mediste, pues mis
bienes, |
|
| perdidos por tu causa, voy
llorando |
|
| pero si de Selin memoria
tienes, |
|
| Selin, que ya se vio felice
cuando |
630 |
| Adulce, su señor y rey,
vivía, |
|
| Selin soy yo por la desdicha
mía; |
|
| y pues en tal lugar hallarte
puedo |
|
| sin turba de doncellas ni de
gente, |
|
| escucha tu maldad. |
|
|
| AJA |
|
Yo te concedo
|
635 |
| que me digas injurias
libremente. |
|
|
|
| SELIN |
| No pienses que por ti tuviera
miedo, |
|
| que ya con mis desdichas soy
valiente, |
|
| y no temo la muerte que
pudieras |
|
| mandarme dar al punto si
quisieras. |
640 |
|
|
|
|
| SELIN |
|
De tus cosas
|
|
| Adulce con razón
desesperado, |
|
| esta mañana se salió
conmigo |
|
| pensé, como lo tuvo por
costumbre, |
|
| que solo por salir a ver los
campos, |
645 |
| o por hacer cansar en la
carrera |
|
| algún veloz caballo.
¡Cuántas veces, |
|
| ay triste, deseoso de
agradarte, |
|
| en estos trabajosos ejercicios |
|
| ejercitó su valeroso
cuerpo! |
650 |
| Pensé que por ventura
pretendía |
|
| desenfadar el ánimo
perplejo. |
|
| ¡Ay me! Con gran razón
culpar te debo |
|
| señor, pues encubriste de tu
siervo |
|
| un hecho tan atroz. |
|
|
|
|
| SELIN |
|
Luego,
|
655 |
| como de la ciudad nos
apartamos, |
|
| el corazón me daba mil
latidos, |
|
| y con agüeros tristes vi muy
claro |
|
| el daño de que soy testigo y
nuncio. |
|
| ¿Mas qué valen
agüeros y portentos |
660 |
| al que quiere morir y lo
procura |
|
| Los ligeros caballos
parecía |
|
| que, como subidores del
suceso, |
|
| no quisieran seguir aquel
camino, |
|
| y con las altas crines
rebufantes, |
665 |
| las agudas espuelas no
temiendo, |
|
| dudaron de pasar la larga
puente, |
|
| por bajo de la cual Gallego
corre. |
|
|
|
| AJA |
| No me tenga suspensa más
prosigue. |
|
|
|
| SELIN |
| En unos laberintos intrincados |
670 |
| de retamas amargas, tan
espesos |
|
| que casi los caballos nos
cubrían, |
|
| entramos los dos juntos, mas el
uno |
|
| para quedar allí
perpetuamente. |
|
| Apeados los dos de los
caballos, |
675 |
| Adulce dio la muerte juego al
suyo. |
|
| Sospeché su propósito
furioso, |
|
| mas no le pregunté por
qué lo hacía. |
|
| Luego con profundísimos
suspiros, |
|
| dijo: sabrás, Selin, que mi
señora |
680 |
| (no lo puedo negar, por tal la
tengo) |
|
| me mandó cierta cosa, no la
nombro |
|
| porque le prometí de no
decilla, |
|
| como le prometí
también de hacella. |
|
| Quise poner por obra la
promesa, |
685 |
| y no me fue posible, puesto
caso |
|
| que no temiera yo de los
peligros |
|
| que me pudieran ser
inconvenientes, |
|
| cuando también la honra no
lo fuera. |
|
| Vi que sin ser traidor, sin ser
ingrato |
690 |
| a las amigas obras de su
hermano, |
|
| no pudiera cumplir lo
prometido. |
|
| Así por esta causa
pensativo, |
|
| he salido confuso, procurando |
|
| darle satisfacción, como lo
debo. |
695 |
|
|
| AJA |
| Inútiles excusas, y
livianas. |
|
|
|
| SELIN |
| Él estaba diciendo lo que
digo, |
|
| y yo ya, prevenido, con
razones |
|
| queriendo consolarlo, cuando
fiero |
|
| dos y tres veces con rabiosa
furia |
700 |
| el noble pecho con la daga
rompe. |
|
| Quísele socorrer, pero fue
tarde, |
|
| ni le pude quitar la fiera
daga |
|
| primero que su saña
concluyese; |
|
| y dando muchas vueltas en el
suelo, |
705 |
| con los horrendos ojos ya
mortales, |
|
| me dijo: contarasle mi suceso |
|
| a la que fue la causa. |
|
|
| AJA |
|
De mayores
|
|
| males soy también
causa. |
|
|
| SELIN |
|
Porque sepa
|
|
| que quise más morir, que dar
la muerte |
710 |
| a los claros renombres de mi
fama; |
|
| porque no se dijese que mi
pecho, |
|
| en donde su retrato tuve
siempre, |
|
| cubrió jamás
engaños y traiciones: |
|
| pero que pues le di mi fe
constante, |
715 |
| de morir, o cumplir su
mandamiento, |
|
| que cumplo mi promesa, pues que
muero; |
|
| y para testimonio de mi
muerte, |
|
| tú, Selin, llevarasle mi
cabeza. |
|
| Éstas fueron las
últimos palabras |
720 |
| con que me lastimó quedando
muerto. |
|
| Al punto con humilde sepultura |
|
| a mi rey sepulté con celo
pío; |
|
| quitele la cabeza valerosa, |
|
| la cual te doy ahora por
trofeo. |
725 |
|
|
| AJA |
| A no temer aquí mayores
daños, |
|
| diérame más dolor el
que me cuentas; |
|
| puesto caso que siento
sumamente |
|
| la muerte de tu rey. |
|
|
| SELIN |
|
Yo también creo
|
|
| que no sin novedad a media
noche |
730 |
| con tantos improperios estás
sola |
|
| fuera de tus palacios de tal
suerte. |
|
|
|
| AJA |
| Pues Adulce calló, como
debía, |
|
| lo que yo le pedí, quiero
callarlo. |
|
| Sólo sabrás que con
enojo de ello |
735 |
| hice lo que diré luego. |
|
|
|
|
| AJA |
| En este su real palacio
fuerte, |
|
| ceñido de este muro que lo
cerca, |
|
| en vano tan murado, pues la
suerte |
|
| enemiga le dio mucho más
cerca, |
740 |
| lejos el pensamiento de la
muerte, |
|
| evidente señal de que se
acerca, |
|
| estaba mi cruel hermano,
cuando |
|
| Aja le va colérica
buscando. |
|
| El sueño
postrimero le tenía |
745 |
| ocupados los ojos a mi hermano |
|
| bien lo pude ver yo, porque
tenía |
|
| estas ardientes llamas en la
mano. |
|
| Tuve lugar de ver a quien
hería; |
|
| tuve lugar, y vile, mas en
vano; |
750 |
| pues con este puñal
abrí su pecho, |
|
| y con las llamas abrasé su
lecho. |
|
| Abrió los
ojos tristes por ventura, |
|
| para que mi delito mayor
fuese: |
|
| hermana, me llamó dos veces,
dura; |
755 |
| y como la tercera vez quisiese |
|
| repetir este nombre con
dulzura, |
|
| el aliento faltó, sin que
pudiese |
|
| proseguir la dicción; pero
moviendo |
|
| los yertos labios, le quedó
diciendo. |
760 |
| Vi la maldad
entonces descubierta |
|
| en la fraterna sangre que
corría: |
|
| quise salir huyendo, mas la
puerta |
|
| atinar de turbada no
podía; |
|
| pero tuve después salida
cierta, |
765 |
| acordándome luego que
traía |
|
| una llave maestra, cuyo medio |
|
| es quien para salir me dio
remedio. |
|
| ¿Pero por
qué relato por extenso |
|
| el fin de mis maldades tan
horrendo? |
770 |
| ¡Oh tú que con dolor
estás suspenso, |
|
| estos sucesos míseros
oyendo! |
|
| Pues yo con tales daños
recompenso |
|
| al que quiso morir
obedeciendo, |
|
| dame la digna muerte de tu
mano, |
775 |
| a tu señor vengando, y a
mí hermano. |
|
| Y ya que las
estrellas y Diana |
|
| se cubren por no verme tan
sangrienta, |
|
| no quieras que la luz de la
mañana |
|
| a mis ojos revele tal afrenta: |
780 |
| o que por no mirar de sangre
humana |
|
| una mujer cual yo vivir
sedienta, |
|
| el sol cubra su luz, contra su
uso, |
|
| en vez del cual se extienda caos
confuso. |
|
| Yo soy quien te
quitó tu señor caro, |
785 |
| cuya temprana muerte vengar
debes; |
|
| yo soy quien te quitó tan
buen amparo; |
|
| por mí contigo son sus dones
breves |
|
| muévete por tu daño
sin reparo, |
|
| ya que por sus miserias no te
mueves |
790 |
| con esta misma daga fratricida |
|
| me puedes acortar la torpe
vida. |
|
|
|
| SELIN |
| Cuando me fuera lícito
matarte, |
|
| cosa de mi valor tan apartada, |
|
| lo dejara de hacer por
contemplarte |
795 |
| de mi señor en vida tan
amada; |
|
| y pues él se mató por
contentarte, |
|
| (testigo su cabeza
destroncada) |
|
| para que satisfagas a lo
hecho, |
|
| tú te puedes romper el duro
pecho. |
800 |
|
|
|
|
|
|
| AJA |
| Verás con la constancia que
lo hago. |
|
|
|
| SELIN |
| Yo voy, pues he quedado por
testigo, |
|
| aunque también soy parte en
el estrago. |
|
|
|
| AJA |
| Mi triste muerte contarás,
amigo, |
805 |
|
(Dentro.)
|
| y recíbeme tú,
profundo lago, |
|
| porque jamás las gentes no
me vean. |
|
|
|
| SELIN |
| Las aguas turbias tu sepulcro
sean. |
|
|
(Dentro.)
|
|
|