Acto III
|
|
La hermosa Ester
|
PERSONAS DEL TERCER ACTO
|
|
| ASUERO. |
REY. |
| AMÁN. |
|
| EGEO. |
VICENTE. |
| MARDOQUEO. |
TOLEDO. |
| MARSANES. |
ANTONIA. |
| ZARES. |
LA S.ª
JU.ª |
| ADAMATA. |
|
| TARSES. |
|
| ESTER. |
|
| Dos músicos. |
|
|
|
|
REY ASUERO y
gente.
|
| ASUERO |
| Toda la noche he
pasado |
|
| sin dormir. |
|
|
| EGEO |
|
¡Extraña cosa!
|
|
| ¿Ha sido por calurosa, |
|
| o en razón de algún
cuidado? |
|
|
|
| ASUERO |
| Cuidado y desvelo
ha sido |
5 |
| de materias diferentes, |
|
| que a la memoria presentes |
|
| no permitieron olvido. |
|
|
|
| EGEO |
| Por eso al fin de
sus leyes |
|
| un filósofo
decía, |
10 |
| gran señor, que no
sabía |
|
| cómo dormían los
reyes; |
|
| es la imagen un
pastor, |
|
| que de noche desvelado, |
|
| tiene más vivo el
cuidado |
15 |
| y más despierto el
favor. |
|
|
|
| ASUERO |
| Dadme el libro y
las historias |
|
| de los servicios anales. |
|
|
|
| EGEO |
| Cuando a tus manos Rëales |
|
| lleguen, señor, sus
memorias, |
20 |
| verás las
obligaciones |
|
| en que te pone el gobierno. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¡Oh cetro! ¡Oh cuidado
eterno! |
|
| ¡Oh bien con tantas
pensiones! |
|
| Aunque en todos
los estados |
25 |
| se paga censo al favor, |
|
| nadie le paga mayor |
|
| que quien le paga en cuidados; |
|
| y así es
mayor nuestra pena, |
|
| y por justísima ley; |
30 |
| porque los que tiene un rey |
|
| exceden del mar la arena. |
|
|
|
|
|
(Saca el libro EGEO.)
|
|
|
| ASUERO |
|
Leed,
|
|
| no solamente por gusto, |
|
| mas porque saber es justo |
35 |
| a quién se ha de hacer
merced. |
|
|
|
|
|
| ASUERO |
| Por los últimos; es
bien |
|
| para que premio les den |
|
| y se animen a servir. |
40 |
|
|
| EGEO |
|
(Lea.)
|
| Memorial de los
servicios |
|
| del mes Tebeth, en el
año |
|
| séptimo del reino tuyo, |
|
| que dure por siglos largos: |
|
| Apelino, capitán, |
45 |
| venció los rebeldes
Partos, |
|
| que se subieron al monte |
|
| con tantos robos y
daños. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¿Qué le dieron a
Apelino? |
|
|
|
| EGEO |
| Uno de los principados |
50 |
| de Persia. |
|
|
|
|
| EGEO |
|
Celso
|
|
| te presentó diez
caballos, |
|
| los frenos de oro y de lobo |
|
| marino, y todos bordados |
|
| de rubíes y de perlas, |
55 |
| los paramentos persianos. |
|
|
|
|
|
| EGEO |
|
Un oficio
|
|
| que pedía, porque
hallaron |
|
| que era muy digno. |
|
|
|
|
| EGEO |
| Mas el médico Alejandro |
60 |
| te hizo sangrar a tiempo; |
|
| que, a opinión de muchos
sabios, |
|
| tu salud, que guarde el cielo, |
|
| previno e graves daños. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¿No le di un anillo de
oro |
65 |
| con un diamante, y seis vasos |
|
| de mil piedras guarnecidos, |
|
| y dos ropas de brocado? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ASUERO |
|
Reparo,
|
70 |
| cuando doy poco, en que quedo |
|
| a quien lo doy obligado; |
|
| presto le haremos merced. |
|
|
|
| EGEO |
| Mas te dio Lidio Teofrasto |
|
| un arbitrio para hacer, |
75 |
| sin daño de tus
vasallos, |
|
| crecer las rentas de Persia. |
|
|
|
|
|
| EGEO |
|
No le han dado
|
|
| hasta que surta el efecto |
|
| lo que él anda
procurando. |
80 |
|
|
|
|
| EGEO |
|
Tirio, ingeniero,
|
|
| hizo aquellos cuatro
baños |
|
| para la salud. |
|
|
|
|
| EGEO |
| Él dice que está
pagado |
|
| con el provecho que dan. |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| EGEO |
|
Presilo te trajo
|
|
| un monstruo nacido en Tarso, |
|
| de dos niños en un
cuerpo, |
|
| cuatro pies y cuatro manos. |
90 |
|
|
|
|
| EGEO |
|
Otro monstruo
|
|
| que te habían
presentado |
|
| mandaste darle. |
|
|
| ASUERO |
|
Y fue bien;
|
|
| que monstruos con monstruos
pago. |
|
|
|
| EGEO |
| Albano te trajo un hombre, |
95 |
| tirador tan extremado, |
|
| que con una cerbatana |
|
| dos mil agujas tirando |
|
| a un garbanzo, las clavaba |
|
| todas en el que era el blanco. |
100 |
|
|
| ASUERO |
| ¿Qué mandé dar
a ese hombre |
|
| por un ingenio tan raro? |
|
|
|
| EGEO |
| Ochenta gruesas de agujas |
|
| y una hanega de garbanzos. |
|
|
|
| ASUERO |
| Su inútil habilidad |
105 |
| pagué, con dar que,
tuviese |
|
| qué tirar por muchos
años. |
|
|
|
| EGEO |
| Tesenio, ilustre poeta. |
|
| te dio un libro intitulado |
|
| hazañas de tus mayores. |
110 |
|
|
| ASUERO |
| ¿Qué le di
después de honrarlo? |
|
|
|
| EGEO |
| Oficio de senador, |
|
| y los cuatro mil ducados |
|
| que tus coronistas gozan. |
|
|
|
|
|
| EGEO |
|
Rufino Tebano,
|
115 |
| mal pintor, te presentó |
|
| de tu rostro un mal retrato. |
|
|
|
|
|
| EGEO |
|
Hiciste
|
|
| a otro pintor tan malo |
|
| que le retratase a él. |
120 |
|
|
| ASUERO |
| Pagué agravio con
agravio. |
|
|
|
| EGEO |
| Este día Mardoqueo |
|
| descubrió, secreto y
cauto, |
|
| la conjuración de Tares |
|
| y Bagatán. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| EGEO |
|
Yo no la hallo
|
|
| en el libro, ni la sé. |
|
|
|
| ASUERO |
| Pues ¿cómo a un
hombre, y extraño, |
|
| que me libró de la
muerte |
130 |
| y dio vida, he sido ingrato? |
|
| ¿No ha pedido alguna
cosa? |
|
|
|
|
|
| ASUERO |
|
¡Extraño caso!
|
|
| ¿Quién está
afuera? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ASUERO |
| A su Dios, a su
patria, a sus parientes |
|
| ofende el que es ingrato al
beneficio: |
|
| de muchos vicios es bastante
indicio |
|
| aunque en maldad parezcan
diferentes; |
|
| es deshonra tomar
entre las gentes, |
140 |
| y nunca dar, que es del ingrato
oficio, |
|
| y solo con decir aqueste
vicio, |
|
| responden los demás como
presentes; |
|
| es de la yedra un
natural retrato. |
|
| que al árbol que la tiene la
desmedra |
145 |
| y sale deshojado de su trato, |
|
| y aunque
engaña, amoroso como yedra, |
|
| jamás perdona agravio; que
el ingrato, |
|
| el bien escribe en agua, el mal en
piedra. |
|
|
|
|
|
(AMÁN
entre.)
|
| AMÁN |
|
¿Qué manda tu majestad? |
150 |
|
|
|
|
| AMÁN |
|
Mi ventura ha sido
|
|
| llamarme el Rey, si he tenido |
|
| segura su voluntad; |
|
| porque ya en la
plaza queda |
|
| hecha de cuarenta codos, |
155 |
| para que la vean todos |
|
| y que los muros exceda, |
|
| la horca en que
hoy ha de estar |
|
| el infame Mardoqueo: |
|
| pedir licencia deseo; |
160 |
| mas ya el Rey me quiere
hablar. |
|
|
|
| ASUERO |
| Amán, si
un Rey desease |
|
| honrar un noble varón, |
|
| para dar satisfacción |
|
| del gusto con que le amase, |
165 |
|
¿qué es lo que haría por
él? |
|
|
|
| AMÁN |
| Sin duda soy el que quiere |
|
| honrar el Rey, porque muere |
|
| por hacerme igual con
él; |
|
| que ninguno si no
yo |
170 |
| merece lo que él
intenta, |
|
| ¿qué dudas, alma
contenta? |
|
| Mira cómo ayer te
honró |
|
| en que hoy vengas
a comer |
|
| con la reina y a su lado. |
175 |
|
|
|
|
| AMÁN |
|
He pensado
|
|
| que si el Rey le quiere hacer |
|
| honra, le mande
vestir |
|
| sus vestiduras reales, |
|
| piedras y joyas iguales, |
180 |
| y que le mande salir |
|
| con su cetro y
su corona |
|
| a pasear la ciudad, |
|
| y por más autoridad, |
|
| acompañe su persona |
185 |
| un
príncipe que el caballo |
|
| lleve de riendas, y que sea |
|
| del Rey también, porque
vea |
|
| que iguala al Rey el vasallo; |
|
| este
príncipe que digo, |
190 |
| dará en la plaza un
pregón |
|
| en la mayor atención |
|
| del pueblo, al acto testigo, |
|
| diciendo:
«con tal trofeo, |
|
| honra el Rey quien quiere
honrar». |
195 |
|
|
| ASUERO |
| Bien dices; parte a buscar |
|
| al hebreo Mardoqueo, |
|
| que del palacio a
la puerta |
|
| hallarás pobre y
echado, |
|
| y todo lo que has hablado |
200 |
| con la ejecución
concierta; |
|
| vístele un
vestido mío, |
|
| y con mi cetro y corona |
|
| acompaña su persona, |
|
| templando al caballo el
brío |
205 |
| con llevarle de
la rienda. |
|
| y da en la plaza el
pregón |
|
| que dices, porque es
razón |
|
| que así la ciudad lo
entienda, |
|
| y guárdate
que no dejes |
210 |
| de hacer cuanto aquí
dijiste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vase AMÁN.)
|
| ASUERO |
| Si faltares, no te quejes. |
|
| ¿No viene,
amigos, Ester, |
|
| sabiendo que la llamaba? |
215 |
|
|
| EGEO |
| Ya la ocasión aguardaba |
|
| en que te pudiese ver, |
|
| mas díceme
que hoy es justo |
|
| que su convite se haga, |
|
| para que en él
satisfaga |
220 |
| humildemente a tu gusto, |
|
| que pues no se
hizo ayer, |
|
| no es razón que pase de
hoy. |
|
|
|
| ASUERO |
| A darle contento voy, |
|
| hoy comeré con Ester; |
225 |
| que sabe su mismo
Dios |
|
| cuál gracia en mis ojos
tiene. |
|
|
|
| EGEO |
| Tal Reina a tal Rey conviene. |
|
| ¡Mil años
viváis los dos! |
|
|
|
|
|
(Vanse y salen dos personas.)
|
| UNO |
| De tan noble
suceso |
230 |
| no se ha sabido la causa. |
|
|
|
| DOS |
| Solo sé que las reales |
|
| ropas, y corona baja |
|
| Amán, y que a
Mardoqueo, |
|
| aquel hebreo que estaba |
235 |
| a las puertas de Palacio, |
|
| a tal grandeza levanta, |
|
| que se las viste, y le
ciñe |
|
| la real corona, y sacan |
|
| un caballo del rey mismo, |
240 |
| que a los del sol aventaja, |
|
| para que en él
Mardoqueo |
|
| con los soldados de guarda, |
|
| y llevando Amán del
freno |
|
| a pie, con grandeza tanta |
245 |
| le lleven y le paseen |
|
| por cuantas calles y plazas |
|
| tiene la corte de Persia. |
|
|
|
| UNO |
| Tan gran novedad me espanta, |
|
| secretos son que los reyes |
250 |
| no comunican ni mandan |
|
| poner en ejecución. |
|
|
|
| DOS |
| Que ya del real alcázar |
|
| sale este triunfo y lo dicen |
|
| las trompetas y las cajas. |
255 |
|
|
|
|
(Música de chirimías, y por un palenque entre
grande acompañamiento, y detrás MARDOQUEO con cetro y corona en un
caballo, y su palio; traerá al pie de la rienda AMÁN, y en parando en el
teatro, dirá.)
|
| AMÁN |
|
¿Qué iguala a mi desventura? |
|
| ¿Quién se vio como me
veo |
|
| a los pies de Mardoqueo, |
|
| y él subido a tanta
altura? |
|
| Que tal su bajeza
es |
260 |
| y tan vil es su linaje, |
|
| que no hay lugar donde baje |
|
| después de estar a sus
pies. |
|
| ¡Oh
soberbia a qué has traído, |
|
| mis altivos pensamientos |
265 |
| de cuyos atrevimientos |
|
| estaba el cielo ofendido! |
|
|
¡Cuán mejor puedo decir, |
|
| soberbia, en este lugar, |
|
| que es comenzar a bajar |
270 |
| no tener más que subir! |
|
| ¿En que
tendré confianza, |
|
| o quien no se pierde en ella, |
|
| pues un caballo atropella |
|
| lo mejor de mi esperanza? |
275 |
| Como un peso
habemos sido |
|
| este y yo, mas tan pesado |
|
| de mi parte, que he bajado |
|
| tanto como él ha
subido. |
|
| En una horca
pensé |
280 |
| subirle: mi afrenta callo, |
|
| pues subido en un caballo, |
|
| pone en mi cabeza el pie. |
|
| ¡Cielos!
¿Quién hay que os entienda? |
|
| Él parece que me ahoga, |
285 |
| pues a quien buscaba soga |
|
| le voy llevando de rienda. |
|
| Y aun no
sé en qué ha de parar |
|
| mi desventura importuna, |
|
| que no para la fortuna |
290 |
| cuando comienza a bajar. |
|
| Mas
¿qué temo si me veo |
|
| en la mayor humildad? |
|
| Que no hay más
profundidad |
|
| que a los pies de Mardoqueo. |
295 |
|
|
| MARDOQUEO |
| Mil gracias os
doy, señor, |
|
| que esta vuestra humilde
hechura |
|
| levantáis a tanta
altura |
|
| y a tantos grados de honor. |
|
| Bien sé
que no lo merezca: |
300 |
| indigno soy deste bien |
|
| y desta merced, por quien |
|
| de nuevo el alma os ofrezco. |
|
| Vos sois Dios,
dais como Dios. |
|
| que cuando honráis es de
modo |
305 |
| que conoce el mundo todo |
|
| la grandeza que hay en vos. |
|
| Bien puedo ahora
cantar |
|
| fuera de este Egipto fiero, |
|
| que el caballo y caballero |
310 |
| habéis rendido en el
mar. |
|
| Amán, otro
Faraón |
|
| que vuestro pueblo
quería |
|
| matar, porque no le
hacía |
|
| tan injusta adoración, |
315 |
| de su caballo
cayó |
|
| en el mar de su arrogancia, |
|
| donde la misma distancia |
|
| vuestro poder me subió. |
|
| Que es
blasón que usáis desde antes |
320 |
| que ellos fuesen nuestros
dueños, |
|
| levantar a los pequeños |
|
| y humillar los arrogantes. |
|
|
¿Qué importa que contra vos |
|
| la soberbia venga armada, |
325 |
| pues luego sale la espada |
|
| que dice: «quién como
Dios»? |
|
|
|
| AMÁN |
| Comenzar quiero
el pregón |
|
| de mi afrenta, y no exceder |
|
| su gusto, por no caer |
330 |
| en mayor indignación. |
|
| Ciudadanos, dad
lugar |
|
| a este pobre caballero; |
|
| que así honra el rey
Asuero |
|
| a los que pretende honrar. |
335 |
|
|
|
|
(La música, y vuélvanse por su palenque, y
salgan ZARES, su mujer de
AMÁN, y
MARSANES.)
|
| ZARES |
| Con mil
imaginaciones |
|
| anda mi esposo estos
días. |
|
|
|
| MARSANES |
| Nacen sus melancolías |
|
| de pequeñas ocasiones; |
|
| pero como a la
gran nave |
340 |
| que va corriendo la mar |
|
| se suele un pez arrimar |
|
| y detiene el curso grave, |
|
| así
aqueste vil hebreo |
|
| detiene el curso de
Amán, |
345 |
| cuando sus grandezas van |
|
| por el mar de su deseo. |
|
|
|
| ZARES |
| Así dicen
que el león |
|
| se suele espantar del gallo. |
|
|
|
| MARSANES |
| ¡Que un hombre que aun no es
vasallo |
350 |
| le cause tanta pasión! |
|
| ¡Un
esclavo, un vil cautivo, |
|
| mísero pez del
Jordán |
|
| a la alta nave de Amán |
|
| se quiere oponer altivo! |
355 |
| Mas hoy acaba con
él, |
|
| y en la horca fabricada, |
|
| lo que es indigno a su espada, |
|
| hará un infame cordel; |
|
| en
quitándole la vida, |
360 |
| cesará tan triste
enojo. |
|
|
|
| ZARES |
| Infamará su despojo |
|
| espada tan bien nacida; |
|
| y así, es
justo que un verdugo |
|
| acabe con su arrogancia; |
365 |
| y sin admitir distancia, |
|
| de la esclavitud el yugo |
|
| del mísero
pueblo hebreo |
|
| corte quitando las vidas. |
|
|
|
| MARSANES |
| Por tu vida, que le pidas |
370 |
| que no entierre a Mardoqueo. |
|
|
¡Cómanle perros! |
|
|
| ZARES |
|
Sí harán;
|
|
| que aun no ha de quedar ceniza |
|
| de hombre que desautoriza |
|
| los pensamientos de
Amán. |
375 |
|
|
|
|
(AMÁN
entre.)
|
| AMÁN |
| Acabó ya
la fortuna |
|
| de mostrarme su inconstancia, |
|
| que una misma consonancia |
|
| hace con la varia luna. |
|
| En llegando a
desear, |
380 |
| la llena se ha de temer; |
|
| que el estado del crecer |
|
| es principio del menguar. |
|
| ¡Grandes
afrentas me ha hecho |
|
| Asuero! |
|
|
| ZARES |
|
Esposo querido,
|
385 |
| ¿qué rostro es
ese? |
|
|
| AMÁN |
|
El que ha sido
|
|
| más viva imagen del
pecho; |
|
| que si el alma se
retrata |
|
| en el rostro, en él
verás |
|
| cómo se parece
más |
390 |
| lo que piensa y lo que trata. |
|
| Ya no tengo que
temer; |
|
| que solo este bien me queda, |
|
| porque no hay qué me
suceda, |
|
| si no es el dejar de ser. |
395 |
|
|
| ZARES |
| ¿No te ha
hecho Mardoqueo |
|
| reverencia? |
|
|
| MARSANES |
|
Si tú aguardas
|
|
| a ese infame, y te acobardas |
|
| de ejecutar tu deseo. |
|
|
¿qué mucho que no te estime? |
400 |
| Ahórcale. ¿Qué
pretendes? |
|
|
|
| AMÁN |
| ¡Oh. qué mal, Zares,
entiendes |
|
| la desdicha que me oprime! |
|
| Y tú,
querido Marsanes, |
|
| ya cesaron mis trofeos: |
405 |
| ya ensalza el Rey Mardoqueos: |
|
| ya desprecia el Rey Amanes. |
|
| ¿Es
posible que al oído |
|
| las voces no os han llegado |
|
| de lo que agora ha pasado? |
410 |
|
|
| MARSANES |
| ¡Cómo!
¿Qué te, ha sucedido? |
|
|
|
| AMÁN |
| ¿Pues no
veis la alteración |
|
| del pueblo? |
|
|
| ZARES |
|
Habrále pesado
|
|
| ver al hebreo ahorcado. |
|
| que tan inconstantes son. |
415 |
|
|
| AMÁN |
| No es eso,
¡triste de mí! |
|
| Sino que el Rey me
mandó |
|
| vestirle sus ropas yo, |
|
| y sus ropas le vestí. |
|
| Su cetro y corona
de oro |
420 |
| le puse, y como vasallo, |
|
| de rienda llevé el
caballo |
|
| para su mayor decoro. |
|
| En la plaza di un
pregón |
|
| y en las más públicas
calles. |
425 |
|
|
| ZARES |
| ¡Por Dios, esposo, que
calles! |
|
|
|
| AMÁN |
| ¡Qué calle!
Públicas son. |
|
| Yo dije por
ensalzar |
|
| al que mataba primero: |
|
| así honra el rey Asuero |
430 |
| a los que pretende honrar. |
|
|
|
|
|
| AMÁN |
|
No sé
|
|
| más de que el Rey lo ha
mandado, |
|
| aunque yo he sido el culpado |
|
| porque ayer no le maté; |
435 |
| preguntóme
de qué modo |
|
| el Rey a un hombre
honraría; |
|
| yo pensé que lo
decía |
|
| por darme su imperio todo |
|
| y di la misma
sentencia |
440 |
| que se ha ejecutado en
mí. |
|
|
|
| ZARES |
| Si el hebreo reina aquí |
|
| y, tiene la preeminencia |
|
| que tú de
Persia tenías |
|
| como segunda persona |
445 |
| del Rey, y cetro y corona, |
|
| ¿qué aguardas., en
qué confías? |
|
| No
escaparás de sus manos. |
|
|
|
| MARSANES |
| No he visto desdicha igual. |
|
|
|
| AMÁN |
| Temiendo estoy mayor mal |
450 |
| por los dioses soberanos. |
|
|
|
|
|
(Un criado.)
|
|
|
|
|
| ADAMATA |
| El Rey te espera a comer, |
|
| porque ya la bella Ester |
|
| le está esperando. |
|
|
|
|
| ADAMATA |
| No hay ya voy, sino venir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MARSANES |
| ¿Vas a comer, o a
morir? |
460 |
|
|
| AMÁN |
| No sé; mas
si el corazón |
|
| avisa al hombre primero, |
|
| mi muerte comer espero: |
|
| tales mis desdichas son. |
|
|
|
|
|
| ZARES |
|
Teme la suerte,
|
465 |
| y su desdicha adivina, |
|
| porque si una vez declina, |
|
| nunca para hasta la muerte. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
(Criados que saquen una mesa, y los músicos, y
EGEO y TARES.)
|
| EGEO |
| Yo pienso que ha
de ser notable día |
|
| para el gusto del Rey. |
|
|
| TARES |
|
Será notable,
|
470 |
| porque adora en Ester. |
|
|
| EGEO |
|
Música envía.
|
|
| ¡Qué convite
será tan agradable! |
|
|
|
| TARES |
| Para quien ama es dulce
melodía |
|
| dar gusto a lo que quiere. |
|
|
| EGEO |
|
Es tan amable
|
|
| la Reina, que ella sola sus
sentidos |
475 |
| regala, y tiene de su amor
vencidos. |
|
|
|
| MÚSICO |
| Apercibe,
Nicandro, el instrumento. |
|
| que ya tienen la mesa
apercibida. |
|
|
|
| SEGUNDO |
| Quien come, pocas veces está
atento, |
|
| o no le entra en provecho la
comida; |
480 |
| por eso los poetas, que del
viento |
|
| tienen la suspensión del
alma asida, |
|
| no saben lo que comen y
enflaquecen, |
|
| y, en fin, porque no comen
enloquecen. |
|
|
|
| MÚSICO |
| Bien dices, que
un poeta en siendo rico |
485 |
| es mal poeta, porque engorda y
come. |
|
|
|
| SEGUNDO |
| Ya desde aquí la vista al
plato aplico. |
|
|
|
| MÚSICO |
| Yo haré que un plato el
maestresala tome. |
|
|
|
| SEGUNDO |
| Si un pajarillo en remojando el
pico, |
|
| aunque la jaula más le
oprima y dome, |
490 |
| canta que se deshace, yo no
quiero |
|
| hacer pasajes sin beber
primero. |
|
|
|
|
|
(REINA y
damas.)
|
| ESTER |
| Agora, gran
Señor de cielo y tierra, |
|
| que vais cumpliendo mi mayor
deseo, |
|
| ya la soberbia, la humildad
destierra |
495 |
| cayendo Amán, subiendo
Mardoqueo. |
|
| Conozco el celestial poder que
encierra |
|
| esta virtud que en los
pequeños veo. |
|
| pues aunque a los principios
despreciada, |
|
| se ve de mil laureles
coronada. |
500 |
| ¡Oh, gran
Señor, si aquesta esclava vuestra |
|
| las mujeres ilustres imitase |
|
| de vuestro pueblo y de la sangre
nuestra. |
|
| y algo de sus desdichas
restaurase. |
|
| si la fuerte Judit con mano
diestra |
505 |
| queréis que el cuello de
Holofernes pase, |
|
| tiñendo el pabellón
de sangre fiera, |
|
| haced que Amán por estas
manos muera. |
|
|
|
|
|
(Entren el REY y
AMÁN.)
|
| ASUERO |
| Ya con
Amán, bella Ester, |
|
| a ser convidado vengo; |
510 |
| de tu cuidado y mi amor |
|
| dice que seguro puedo, |
|
| que él viene haciendo la
salva |
|
| a los platos que merezco |
|
| de la lealtad de tus manos |
515 |
| por el amor que te tengo. |
|
|
|
| ESTER |
| A tus pies está tu
esclava. |
|
|
|
| ASUERO |
| Levántate, Ester, del
suelo; |
|
| que humillas de un Rey el alma |
|
| a lo menos, que es su cuerpo. |
520 |
| Yo no tengo, y es sin duda, |
|
| más alma: pues si no
tengo |
|
| más alma, y el alma es
más, |
|
| no la humilles a lo menos. |
|
|
|
| ESTER |
| Hoy vienes de hacer favores, |
525 |
| y aquí tu grandeza veo, |
|
| pues que pagas la comida |
|
| primero que nos sentemos. |
|
|
|
|
|
| AMÁN |
|
Desde ayer
|
|
| de tal manera me siento, |
530 |
| que no puedo levantarme |
|
| al asiento que deseo. |
|
| ¡Ay de mí, qué
vanas honras! |
|
|
|
|
|
|
|
| SEGUNDO |
| A sus pasos de garganta, |
535 |
| haré pasos de pescuezo. |
|
|
(La comida se descubra y algunos platos que serán
los principios, y canten entretanto los músicos al tono de
la locura.)
|
| Dios ensalza los
humildes |
|
| y derriba los soberbios. |
|
| Ciento y treinta años
después |
|
| que con el diluvio inmenso |
540 |
| castigó Dios a los
hombres, |
|
| comenzó Nembrot su
reino; |
|
| fabricó muchas
ciudades, |
|
| pero soberbio y blasfemo, |
|
| persuadía a sus
vasallos |
545 |
| negasen a Dios eterno, |
|
| de tan altos beneficios |
|
| el justo agradecimiento, |
|
| porque se lo atribuyesen |
|
| todo a su fuerza e ingenio; |
550 |
| obedeciéronle muchos, |
|
| y porque si acaso el cielo |
|
| volviese a anegar el mundo, |
|
| tomaron por buen consejo |
|
| hacer una inmensa torre, |
555 |
| cuyo inaccesible extremo, |
|
| excediendo las estrellas, |
|
| tocase al sol los cabellos. |
|
| Juntáronse tantos
hombres, |
|
| que hicieron en breve tiempo |
560 |
| el más notable edificio |
|
| que antes hubo y después
dellos; |
|
| pero mirándolos Dios |
|
| desde su alcázar
eterno, |
|
| no castigó su locura |
565 |
| con agua, viento ni fuego, |
|
| sino que por las distancias |
|
| del primero fundamento, |
|
| a la altura donde estaban |
|
| se confundiesen con ellos |
570 |
| no entendiéndose las
lenguas, |
|
| con que confusos y ciegos |
|
| se esparcieron por el mundo |
|
| fabricándole de nuevo. |
|
| En el campo de Senar |
575 |
| cuando aquel monstruo, a quien
dieron |
|
| el nombre de Babilonia, |
|
| que es confusión en
hebreo. |
|
| Dios ensalza los humildes |
|
| y derriba los soberbios. |
580 |
|
|
| ASUERO |
| ¿Qué quieres, hermosa
Ester? |
|
| Pide, que yo te concedo |
|
| todo aquello que pidieres; |
|
| pide la mitad del reino; |
|
| pide, que si el alma es
más, |
585 |
| ¿quién te ha de negar
lo menos? |
|
|
|
| ESTER |
| Si hallé, gracia en esos
ojos, |
|
| poderoso rey Asuero, |
|
| por esta vida, señor, |
|
| y la de todo mi pueblo, |
590 |
| a la muerte condenado, |
|
| con mil lágrimas te
ruego: |
|
| ojalá que por esclavos |
|
| nos vendiesen, que gimiendo |
|
| calláramos; pero pasa |
595 |
| nuestro enemigo sangriento |
|
| a tal soberbia y crueldad, |
|
| que en sangre de nuestros
cuellos |
|
| pretende lavar sus pies. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¡Qué dices, Ester!
¿Qué es esto? |
600 |
| ¿Cuál bárbaro
o cuál poder |
|
| tiene tanto atrevimiento |
|
| hoy en el mundo? |
|
|
| ESTER |
|
Este Amán,
|
|
| aqueste enemigo nuestro. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¿Amán se atreve a tu
vida? |
605 |
| Si del más sutil
cabello |
|
| tuyo depende la mía. |
|
|
|
| AMÁN |
| ¡Muerto soy! ¡Su furia
tiemblo! |
|
|
|
| ASUERO |
| Quitad aquesto de aquí. |
|
|
(Aparten la mesa y métanla de
allí.)
|
| ¿Hombre puede haber tan
fiero |
610 |
| que te condene a la muerte |
|
| yo vivo, yo soy, yo reino? |
|
| ¿A mí me obedece
Oriente |
|
| desde el Indo al Caspio seno? |
|
| ¿A mí Tartaria y
Egipto, |
615 |
| del mar Grande al mar Bermejo? |
|
| ¿A mí Etiopía,
a mí Arabia? |
|
| ¿Soy Artajerjes Asuero? |
|
| ¿Son aquestas las
hazañas |
|
| que mis mayores han hecho? |
620 |
| ¿Ilustro así sus
memorias? |
|
| ¿Doy esta fama a sus
templos |
|
| y cuelgo de sus sepulcros |
|
| estos infames trofeos? |
|
| Voyme, Ester, que de corrido |
625 |
| a mirarte no me atrevo, |
|
| pues aun no puedo mostrarte |
|
| el poco poder que tengo. |
|
|
(Váyase.)
|
|
|
| AMÁN |
| ¡Cielos!
¿Qué será de mí? |
|
| Que en aquesta
confusión, |
630 |
| bien me dijo el corazón |
|
| lo que al principio
temí. |
|
| Ya todos se van de
aquí; |
|
| como que ya visto han |
|
| que el basilisco de
Amán |
635 |
| ha dado ponzoña al Rey. |
|
| ¿Qué amor, qué
exención, qué ley |
|
| darme la vida podrán? |
|
| Fuese el Rey por
el jardín, |
|
| fuese Ester a su aposento, |
640 |
| cada cual con pensamiento |
|
| de mi desdichado fin. |
|
| El ardiente serafín |
|
| que este pueblo circunciso |
|
| escribe en su paraíso, |
645 |
| parece que está a la
puerta, |
|
| para mi desdicha abierta, |
|
| pues mi soberbia lo quiso. |
|
|
¿Podré salir? ¿podré
entrar? |
|
| ¿Qué puedo hacer, que
sin duda, |
650 |
| aunque la guarda está
muda, |
|
| ya me debe de esperar? |
|
| Mas bueno será pasar |
|
| al aposento de Ester. |
|
| Hebrea debe de ser; |
655 |
| no lo supe, que a su vida |
|
| respetara mi atrevida |
|
| mano, y del mundo el poder. |
|
| Pedirle quiero la
mía; |
|
| que en tan divina hermosura |
660 |
| no ha de haber alma tan dura |
|
| que no ablande mi
porfía. |
|
| ¡Quien el Oriente
solía |
|
| como a rey obedecer, |
|
| ruega una mujer! ¡a
Ester |
665 |
| voy a rogar desta suerte! |
|
| ¡Pero qué cosa tan
fuerte |
|
| no se ha rendido a mujer! |
|
|
|
|
|
(Éntrese, y salgan MARDOQUEO y ESTER.)
|
| MARDOQUEO |
| El sueño,
dulce Ester, se va cumpliendo, |
|
| y trocándose el llanto en
alegría |
670 |
| que los cielos estaba
entristeciendo. |
|
| ¡Bendito
sea para siempre el día |
|
| que para dar salud a Israel
naciste, |
|
| que el cuchillo feroz de
Amán temía! |
|
| ¡Con
qué artificio soberano hiciste |
675 |
| que el Rey tuviese lástima a
tus ojos, |
|
| y tu cautivo pueblo redimiste! |
|
| Tuyos
serán, Ester, nuestros despojos; |
|
| a ti, que de las hembras no
difieres |
|
| que templaron del cielo los
enojos, |
680 |
| vendrán
niños, ancianos y mujeres, |
|
| y echados a tus plantas,
darán voces, |
|
| que su señora y su remedio
eres. |
|
|
|
| ESTER |
| Tío y
señor, si mi humildad conoces, |
|
| ¿para qué me bendices
desa suerte? |
685 |
| Mil años, plegue a Dios, el
cetro goces; |
|
| que en más
alto lugar espero verte, |
|
| que aquel en cuya frente el pie
pusiste, |
|
| a quien espera ya violenta
muerte. |
|
|
|
| MARDOQUEO |
| ¡Oh, bella
Ester, la fuente humilde fuiste |
690 |
| que yo soñé que en
aguas abundaba, |
|
| y que la verde margen
excediste! |
|
| Aquel
dragón feroz que peleaba |
|
| con el otro dragón menos
furioso, |
|
| era este Amán. Que su poder
acaba |
695 |
| cante
Jerusalén, y el suntuoso |
|
| alcázar de Sión cante
Samaria, |
|
| y las riberas del Jordán
undoso |
|
| canten en tu
alabanza, y la contraria |
|
| espada rindan a tus plantas
bellas, |
700 |
| pues tras tanta fortuna incierta y
varia, |
|
| levantas a Israel a las
estrellas. |
|
|
|
|
|
(Entre AMÁN, y ESTER se siente en un
estrado.)
|
| AMÁN |
| Si merece un
enemigo |
|
| que una Reina poderosa |
|
| temple el rigor del castigo. |
705 |
| y que te muestres piadosa |
|
| en tanta ofensa conmigo. |
|
| vesme aquí
puesto a tus pies; |
|
| pero dirás que no es |
|
| humildad de aquel vasallo |
710 |
| que lo estuvo del caballo |
|
| deste que tan alto ves. |
|
| Nunca el valor
generoso |
|
| fue ingrato, señora, al
ruego; |
|
| abre tu pecho piadoso, |
715 |
| a cuya hermosura llego |
|
| humillado y vergonzoso; |
|
| mira estos ojos
que ayer |
|
| tuvieron tanto poder, |
|
| que bañan de llanto el
suelo. |
720 |
| e imita en piedad al cielo |
|
| como en hermosura, Ester. |
|
| Nunca me ha
pesado a mí |
|
| de que fueses mi señora |
|
| y el Rey dejase a
Vastí; |
725 |
| entonces, siempre y agora |
|
| al Rey hablé bien de
ti. |
|
| Airado
está; si tú quieres. |
|
| tú sola le
templarás. |
|
| Más en perdonarme
adquieres |
730 |
| que yo en vivir, pues es
más |
|
| que ser yo, ser tú quien
eres. |
|
|
|
| ESTER |
| Amán, el
Rey está airado; |
|
| ya sabes que eres culpado. |
|
|
|
|
|
|
|
| AMÁN |
|
Sí,
|
735 |
| que quiero asirme, de ti |
|
| como altar de mi sagrado, |
|
| y no te pienso
soltar |
|
| sin que palabra me des, |
|
| que el Rey me ha de perdonar. |
740 |
|
|
|
|
(El REY y
EGEO, y
gente.)
|
|
|
|
|
|
|
| ASUERO |
| ¡Por el
Dios de Ester sagrado, |
|
| que oprime a la Reina el fiero |
|
| a mis ojos y en su estrado! |
745 |
|
|
| AMÁN |
| ¿El Rey es aqueste? Hoy
muero; |
|
| que está por extremo
airado. |
|
|
|
|
|
|
|
(Échenle un tafetán negro.)
|
|
|
| ADAMATA |
| Contarle pueden por muerto. |
|
| ¿No ves, señor, desde
aquí |
750 |
| aquellos tres palos? |
|
|
| ASUERO |
|
Sí,
|
|
| y estoy de lo que es incierto. |
|
|
|
| ADAMATA |
| Es una horca que
Amán |
|
| hizo que la viesen todos |
|
| cuantos hoy en Susa
están, |
755 |
| porque de cuarenta codos |
|
| es la altura que le dan. |
|
| En esta poner
quería |
|
| a quien la vida te dio. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¿Horca a Mardoqueo
hacía? |
760 |
|
|
| ADAMATA |
| Solo porque no adoró |
|
| su vana soberbia un
día. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¡Hay tal
maldad! Pues, amigos, |
|
| pase por la misma ley; |
|
| haya menos enemigos, |
765 |
| que iguales tocan al Rey |
|
| los premios y los castigos. |
|
| Si tuvo ese mal
deseo, |
|
| hoy los de Susa verán |
|
| que es de la humildad trofeo |
770 |
| ocupar la horca Amán |
|
| que esperaba a Mardoqueo. |
|
| Llevalde y
ponelde en ella, |
|
| porque vea mi Ester bella |
|
| cuánto soy agradecido |
775 |
| al favor que he recibido |
|
| de los hebreos y della. |
|
| Dejaré en
el mundo ejemplo |
|
| de piedad y gratitud. |
|
|
|
|
|
(Llévenle.)
|
| ESTER |
| Juntas en ti las contemplo. |
780 |
|
|
| ASUERO |
| Por diosa de mi salud |
|
| quisiera labrarte un templo. |
|
|
|
| MARDOQUEO |
| Háblale,
amada sobrina, |
|
| sobre lo que determina |
|
| hacer de la sangre nuestra. |
785 |
|
|
| ESTER |
| A tu poderosa diestra |
|
| mi humilde pecho se inclina. |
|
|
|
| ASUERO |
| ¿Quieres
otra cosa, Ester? |
|
|
|
| ESTER |
| Señor, escúchame
atento: |
|
| sabrás, pues que ya es
razón, |
790 |
| un secreto. |
|
|
|
|
| ESTER |
| Cuando vine a tu palacio |
|
| obediente al mandamiento |
|
| de mi Rey y mi señor, |
|
| callé por muchos
respetos |
795 |
| el decirte que era hebrea, |
|
| de aquel desdichado pueblo |
|
| que Nabucodonosor |
|
| trajo cautivo a tu imperio. |
|
| Callé mis padres, que
ya |
800 |
| en cautiverio murieron, |
|
| y callé también,
señor, |
|
| que es mi tío
Mardoqueo, |
|
| que viendo al soberbio
Amán |
|
| pretender tu lauro y cetro, |
805 |
| y por no adorar un hombre |
|
| tan ambicioso y soberbio, |
|
| no le quería ofrecer |
|
| lo que a solo Dios inmenso |
|
| debe el que conoce que hay |
810 |
| pena y gloria, infierno y
cielo. |
|
| Él, airado,
condenó, |
|
| no solamente su cuello |
|
| a la muerte, como has visto, |
|
| pero a todos los hebreos. |
815 |
| Cartas están
despachadas |
|
| con tu soberano sello, |
|
| por orden de Amán, que
todos |
|
| el día décimo
tercio |
|
| del mes Adar, mueran juntos, |
820 |
| y así los soldados
fieros |
|
| están aguardando el
día |
|
| para ejecutar sangrientos |
|
| sus muertes, y saquearlos. |
|
| Revoca, señor, te
ruego, |
825 |
| este decreto cruel, |
|
| por ser de las manos hecho |
|
| de un hombre tan envidioso, |
|
| y por ser tu esposa dellos; |
|
| que si no mandas que cese |
830 |
| el riguroso decreto, |
|
| la primera seré yo, |
|
| el segundo Mardoqueo; |
|
| y puesto que soy tu esclava |
|
| y que esta muerte merezco, |
835 |
| por no merecerte a ti, |
|
| que es delito que te debo, |
|
| Mardoqueo está
inocente, |
|
| y asimismo muchos buenos |
|
| que ruegan por tu salud |
840 |
| al gran Dios de los
ejércitos. |
|
| Duélate, señor, mi
llanto, |
|
| que aunque soy río
pequeño, |
|
| van al mar de tu piedad |
|
| estas lágrimas que
vierto. |
845 |
|
|
| ASUERO |
| ¡Oh, humilde Ester, cuanto
hermosa! |
|
| No me enternezcas el pecho; |
|
| que no hay en el mar que dices |
|
| perlas de tan alto precio. |
|
| Los nácares de tus
ojos. |
850 |
| Más para engendrar se han
hecho |
|
| que no lágrimas,
estrellas, |
|
| como esferas de tal cielo. |
|
| Bien parece que mi amor |
|
| alumbró mi
entendimiento |
855 |
| para honrar tu noble
tío |
|
| con el hacha de su fuego; |
|
| que ensalzarse hasta poner |
|
| de Oriente en su mano el cetro |
|
| sin haberle conocido, |
860 |
| solo amor supiera hacerlo; |
|
| en todo acierta quien ama, |
|
| y si yo en amarte acierto, |
|
| lo mismo será estimar |
|
| la sangre de tus abuelos. |
865 |
| Hoy verás lo que
mereces: |
|
| dame, Mardoqueo, luego |
|
| tus brazos. |
|
|
|
|
| ASUERO |
| Hoy te da merecimiento |
|
| tu virtud y la de Ester. |
870 |
| Esta es mi sortija y sello; |
|
| despachad cartas al punto, |
|
| en que revoco el decreto |
|
| que Amán, soberbio,
había dado |
|
| contra el santo pueblo hebreo. |
875 |
|
|
| MARDOQUEO |
| ¡Oh, soberano
señor! |
|
| Tus pies en su nombre beso, |
|
| aunque se anticipa el llanto, |
|
| que quiere llegar primero. |
|
| Tu voluntad han oído |
880 |
| mis amigos y mis deudos, |
|
| y con alegres canciones |
|
| y acordados instrumentos, |
|
| quieren celebrar tu nombre |
|
| y cubrir, señor, el
suelo |
885 |
| adonde pones los pies, |
|
| de oliva, laurel y acebo, |
|
| y de aromáticas flores. |
|
|
|
| ASUERO |
| Entren; que yo les ofrezco |
|
| la libertad y las vidas; |
890 |
| entrad, dichosos hebreos. |
|
|
|
|
|
(Cuantos puedan, con árboles en las manos,
echándolos por el suelo con otras flores.)
|
|
|
(MÚSICOS y
baile.)
|
| [MÚSICOS] |
| Hoy salva a
Israel |
|
| la divina Ester. |
|
| hoy, Ester dichosa, |
|
| figura sagrada |
895 |
| de otra Ester guardada |
|
| para ser esposa, |
|
| más pura y hermosa, |
|
| de más alto Rey. |
|
| Hoy salva a Israel |
900 |
| la divina Ester. |
|
|
|
| HEBREO |
| Danos tus pies,
gran señor, |
|
| y pon de tu nombre el hierro |
|
| en las almas, que en las caras |
|
| ya le tenemos impreso. |
905 |
|
|
| ASUERO |
| La casa y huertas de
Amán, |
|
| y sus tesoros, entrego |
|
| a Mardoqueo y Ester, |
|
| porque demos fin con esto |
|
| a la soberbia de Amán |
910 |
| y humildad de Mardoqueo. |
|
|
|
En Madrid, a 6 de abril de 1610
años.
LOPE DE VEGA
CARPIO.
TOMÁS
GRACIÁN DANTISCO.
JOAN DE TORRES.