Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.


ArribaAbajo[Jornada II]

 

Suenan chirimías y atabalillos. Sale en lo alto del teatro, con un estandarte, LICAS, y por lo bajo salen FRISO y FLAVIO.

 
LICAS
Oíd, oíd, oíd, vasallos.
Ninias vive, Ninias reina.
Decid todos, ¡viva!
TODOS
¡Viva
1185
siglos y edades eternas!
 

(Enarbola el estandarte, vuelven a tocar y vanse LICAS y el acompañamiento, y quédanse FRISO y FLAVIO.)

 
FRISO
Viva por que muera yo.
FLAVIO
Señor, ¿pues de esta manera,
en día tan celebrado
de la plebe y la nobleza,1190
tú sólo al concurso faltas
y de la jura te ausentas?
FRISO
Sí, Flavio; que aquestas voces
que ufanas y lisonjeras
publican que Ninias viva,1195
publican que Friso muera;
porque siendo para todos
de alegría, gusto y fiesta,
son para mí solamente
de pena, llanto y tristeza. 1200
FLAVIO
¿Pues qué novedad, señor,
hay para que tú lo sientas?
FRISO
Si no lo sabes, escucha
lo que ha pasado en tu ausencia.
Vino a Babilonia Ninias,1205
y, ganando su belleza
un común afecto en todos,
o fuese natural deuda,
o heredero vasallaje,
o confusa o novelera1210
ceremonia de la plebe,
que ésta es la opinión más cierta,
su nombre vio repetido
y aclamado de las lenguas
del vulgo, cuyos acentos1215
llegaron a las orejas
de Semíramis que, airada
de ver que, reinando ella
tan victoriosa, aplaudiesen
ni aun a su hijo, en su ofensa,1220
y más día en que acababa
de darles la más sangrienta
victoria que vio el Éufrates
sobre sus ondas soberbias,
por vengarse así de todos,1225
irritada de la queja,
ofendida del agravio
y de la cólera, ciega,
del gobierno desistió,
diciendo a voces que ella1230
el cetro y laurel dejaba
en su hijo. ¡Oh, cuánto yerra
quien grandes resoluciones
toma aprisa!; pues es fuerza
que quien presto se resuelve,1235
presto también se arrepienta.
Yo, pensando, pues, que aquello
más efecto no tuviera
que una cosa dicha acaso
con cólera y sin prudencia,1240
quise llevar adelante
las empeñadas finezas
de su servicio, creyendo
que su ambición y soberbia
no había de querer jamás1245
darse a partido, y que, puesta
en castigar el motín,
se había de salir resuelta
con todo, quedando yo
en su gracia, viendo que era1250
el que solo no había dado
a su hijo la obediencia.
Entrambos discursos, Flavio,
me salieron mal, porque ella
llevar también adelante1255
quiso el rencor, de manera
que de la última cuadra
de aquesta fábrica inmensa,
para estancia suya hizo
clavar ventanas y puertas,1260
guardando desde aquel día
una viudez tan severa,
que el Sol apenas la ve,
si el Sol la ve, es a penas.
De todas las damas suyas1265
una sola sale y entra
a servirla, sin que otra
ninguna el rostro la vea.
Tanto que, entrando su hijo
a rendirla la obediencia,1270
le habló cubierta la cara
de un negro cendal, y, en muestra
de que gustaba que él
gobernase, la diadema
y el cetro de oro, que fue1275
de Nino, su esposo, herencia,
le dio, y para coronarse,
con tantas públicas muestras
como hoy hace Babilonia,
su permisión y licencia.1280
Si la habrá pesado ya,
no sé; pero bien se deja
conocer cuánto burlada
halla un hombre su soberbia
el día que por vengarse1285
de otro, en sí mismo se venga.
Yo, pues, que por ella estaba
declarado, y que con guerras
civiles pensaba ver
a Babilonia revuelta,1290
no besé a Ninias la mano,
o se la besé por fuerza.
Cuando vino a Babilonia,
informado de mi queja,
se mostró airado conmigo, 1295
de suerte que a verse llega
hoy tan neutral mi fortuna,
que, por servir a la Reina,
no serví al Rey, siendo así
que a la que obligué se ausenta1300
y al que ofendí se corona;
y siendo de esta manera,
hoy que la nobleza y plebe
le jura y su mano besa,
y que mi hermano levanta 1305
del mausoleo a las puertas
el estandarte por él,
huyo yo de su presencia,
porque esas festivas voces
son de mi fortuna exequias,1310
cuando repetidas dicen
en tantas confusas lenguas...
DENTRO

 (Chirimías.) 

¡Viva Ninias!
TODOS
¡Ninias viva
siglos y edades eternas!
FLAVIO
Ya todas las ceremonias1315
se acabaron.
FRISO
Bien lo muestra
el grande acompañamiento
con que da a palacio vuelta.
FLAVIO
Señor, si de aconsejarte
merezco alguna licencia 1320
no te extrañes con el Rey,
llega con todos, y deja
que obre su enojo; no tú
te anticipes. Considera
que quizá el verte tan fino1325
antes de ahora con la Reina
le obligará a que presuma
que con él lo serás.
FRISO
Esa
razón en un pecho, Flavio,
de sustancia y de prudencia1330
militada es; pero no
en el suyo, porque piensa
que, afeminado, de todo
se recata y se recela.
Pero tu consejo es bien1335
seguir y, puesto que llega
con tanto acompañamiento,
en él quiero que me vea
entre todos.
 

(Sale todo el acompañamiento, LISÍAS, LICAS y NINIAS. Suena la música.)

 
TODOS
¡Ninias viva
siglos y edades eternas! 1340
NINIAS
Vasallos, deudos y amigos,
leal plebe, ilustre nobleza,
a cuyos grandes aplausos,
a cuyas raras finezas,
siempre agradecida, el alma1345
vivirá ufana y atenta;
ya que Semíramis quiso,
mi señora y vuestra Reina,
que yo os gobierne y que ciña
el laurel, por su obediencia1350
aún más que por mi deseo,
a todos hacer quisiera
merced y pagar a todos,
reconocido, la deuda
en que os estoy; y así, en tanto1355
que la ocasión se me ofrezca
de honraros a todos, quiero
empezar a que se vea
en mis mercedes el gusto
que he de tener en hacerlas.1360
Una palabra que di,
hoy ha de ser la primera
que cumpla; que a mi palabra
acudir antes es fuerza.
A Lidoro desatad1365
de aquella injusta cadena
en que está, y decid que, al punto,
venga libre a mi presencia.
LISÍAS
Señor, que con él piadoso
andes es noble clemencia;1370
mas no le des libertad
absolutamente; piensa
que es poderoso contrario,
y que, antes que la tenga,
es justo asentar con él1375
que te ha de dar la obediencia
y feudo que dio a tu padre.
NINIAS
Tú, Lisías, me aconsejas
siempre lo mejor, y yo
seguir lo mejor quisiera;1380
y así, por este consejo,
por tus canas y experiencia
juez mayor te hago de Siria
y gobernador de ella.
LISÍAS
Los pies te beso por tantas1385
honras y mercedes.
NINIAS
Deja
vanos agradecimientos;
más te debo. Tu prudencia,
en el mar de mi fortuna,
piloto ha de ser de aquesta1390
nave, pues será contigo
serenidad la tormenta.
Licas.
LICAS
Señor.
NINIAS
General
eres ya de mar y tierra.
LICAS
Tus invictas plantas beso1395
por tantas, por tan inmensas
mercedes; pero, señor,
de no aceptarlas licencia
me has de dar.
NINIAS
¿No es ser ingrato?
LICAS
No, gran señor, como adviertas1400
que del mar es general
Friso, mi hermano, y no fuera
justo que aceptara cargo
que a él le has de quitar por fuerza.
NINIAS
A Friso le hará merced1405
Semíramis, y con ella
no habrá menester más cargos
quien tiene los de la Reina.
FRISO
Señor, verme a mí tan fino
con su Majestad, debiera1410
advertirte que lo soy
con quien sirvo; y la experiencia
más es mérito que culpa.
NINIAS

 (A FRISO.) 

Está bien.

 (A LICAS.) 

El cargo acepta,
que no es bien por complacer1415
a Friso, que a mí me ofendas.
LICAS
Yo le acepto, gran señor,
porque mi hermano le tenga
teniéndole yo, pues sólo
depósito es mientras cesa1420
tu enojo.
FRISO

 (Aparte.) 

(¡Qué presto, Cielos,
de mí su rigor me venga!)
SOLDADO 1.º
Señor, yo soy el soldado
que, al advertir tu presencia,
el primero te aclamó1425
Rey, y a quien le debes esta
Majestad que eterna goces.
NINIAS
Medio talento en las rentas
y tributos de Ascalón,
que por la muerte violenta1430
de Menón se confiscaron,
quiero que de sueldo tengas.
SOLDADO 1.º
Beso tus plantas.
FRISO
A mí
de ellos Semíramis bella
me hizo merced.
NINIAS
A este soldado
1435
la hago yo, y es acción cuerda
premiar yo a quien me sirve,
si a quien tú sirves te premia.
LISÍAS
Señor, a hombre sedicioso,
aunque en tu favor lo sea,1440
no le honres, que es hacer
al delito consecuencia.
NINIAS
Advirtiéraismelo antes,
que esta merced ya está hecha.
LISÍAS
Con todo, de reformarla1445
me has de dar, señor, licencia.
 

(Salen LIDORO y CHATO.)

 
LIDORO
Vivas, ¡oh Príncipe augusto!,
en la verde primavera
de tu juventud lozana,
sin que el invierno se atreva1450
de los años a borrar
la flor más inútil de ella,
la edad del Sol, ese hermoso
lucero que, en blanda hoguera,
Fénix del Cielo, renace1455
entre sus cenizas mesmas.
NINIAS
Alza, Lidoro del suelo,
levanta, a mis brazos llega,
que quiero desagraviar
de mi madre las ofensas1460
con mis favores.
LIDORO
Bastantes
son los de tu gran clemencia,
para que ya la pasada
fortuna al cielo agradezca.
NINIAS
La libertad te ofrecí;1465
pero, antes que la tengas,
tengo que tratar contigo.
Y, así, de no hacer ausencia
sin mi gusto, la palabra
me has de dar, aunque te veas1470
libre de aquella prisión.
LIDORO
¿Qué importa estarlo de aquélla,
si con más seguridades
me prendes, señor, en ésta?
No la cadena le quita1475
al noble quien la cadena
le quita; antes se la pone
más fuerte, pues cosa es cierta
que la de la obligación
ni se lima ni se mella. 1480
NINIAS
De paso ayer me dijiste
que el pretexto de la guerra
que a Semíramis hacías,
por mí y por mi padre era,
y quiero tener mejor1485
entendida esa materia.
LIDORO
Yo, señor, te la diré.
NINIAS
No ha de ser, Lidoro, en esta
ocasión; con más espacio
y menos gente saberla1490
quiero; mañana os dará
Lisías, Lidoro, audiencia;
y, ahora, porque acusarme
la murmuración no pueda
de que un breve instante tuve1495
la corona en mi cabeza
sin que como cosa mía
a mi madre se la ofrezca,
a su cuarto pasar quiero;
que, cuando ella no consienta1500
que la vea, habré cumplido
con llegar hasta sus puertas.
CHATO
Licencia estas luengas canas,
por ser canas y ser luengas,
para hablarte una palabra,1505
antes que te ausentes, tengan.
NINIAS
Di qué quieres. Ya te escucho.
CHATO
Señor, tu madre y mi Reina
me mandó que con Lidoro
tuviese muy grande cuenta,1510
porque el día que faltase
de la traílla o cadena,
me había de poner a mí
por viejo perrazo de ella.
Tú me mandas que le suelte,1515
y, así, un recibo quisiera
tener tuyo.
NINIAS
Pues si yo
te lo mando, ¿qué recelas?
CHATO
Que se le antoje reinar
otra vez, que todo es que a ella,1520
sin razón o con razón,
se la ponga en la cabeza,
y me diga: «Daca el preso».
Si tú agora me le llevas,
no se le podré dacar;1525
con que del talión la pena,
que es la del tanto por tanto,
no dudo que me eche a cuestas,
y me mande atar a mí.
NINIAS
¡Qué simplicidad tan necia! 1530
CHATO
Señor, el viejo más simple
es compuesto de experiencias.
Mejor que tú la conozco;
pues tú puedes conocerla
como a quien parió, mas yo1535
como si yo la pariera.
Mandamiento de soltura
quiero.
NINIAS
El mandamiento sea
que te hagan una libranza
de cien escudos la renta.1540
 

(Vase.)

 
CHATO
Mil siglos estés de un lado
en la gloria sempiterna;
y, hasta entonces, ¡oh famoso
Monarca!, vivas dos suegras,
una sobre otra, que es1545
inmortal supervivencia.
Señor Lisías, ¿quién hace
estas libranzas de renta?
LISÍAS
Acudid a los oficios.
 

(Vase.)

 
CHATO
¿Sabéis vos a dónde sean,1550
señor Lidoro?
LIDORO
¿De qué
queréis vos que yo lo sepa?
CHATO
¿Sabéis vos hacer libranzas,
señor Frisón?
FRISO
Quita, bestia.
CHATO
¿Y vos, señor Licas?
LICAS
Loco,
1555
aparta.
CHATO
¿Hay cosa como ésta?
Mas, qué me admiro si son
las mercedes palaciegas
jubileo, y no se ganan
sin hacer las diligencias.1560
 

(Vase.)

 
LICAS
Ya, Friso, que los dos solos
hemos quedado, tus penas
hoy con mis felicidades
alivio y reparo tengan,
bien así como dos plantas,1565
que los naturales cuentan
que son cada una un veneno,
y estando juntas se templan
de suerte, que son entonces
la medicina más cierta.1570
Si tú estás triste, yo alegre;
si de pérdida estás, piensa
que estoy de ganancia yo:
partamos la diferencia
entre los dos, porque así1575
tristeza ni alegría puedan
descomponernos, mezclando
mi alegría y tu tristeza.
Tu cargo me han dado: nunca
más tuyo ha sido, pues...
FRISO
Deja
1580
de consolarme, porque es
decir, quien a otro consuela,
que siente; y yo en esta parte
no hay sentimiento que tenga.
Ni que tú seas dichoso,1585
ni que desdichado sea
yo, podrán hacer jamás
que, postrada mi soberbia,
ni aun con el semblante diga
que eso estime ni esto sienta.1590
Hijo de la guerra soy,
y sabrá darme la guerra
ocasiones en que Ninias
conozca que esta sangrienta
cuchilla es rayo tan fuerte1595
que ningún laurel respeta,
y podrá ser que amenace,
tal vez, el de su cabeza.
LICAS
Calla, calla, no pronuncies,
Friso, razón tan ajena1600
a tu obligación, tu sangre,
tu valor y tu nobleza.
Ninias es Rey natural
de Siria, y a su obediencia
has de estar más fino cuanto1605
más quejoso.
FRISO
Eso se cuenta
de muchas maneras, Licas.
LICAS
La pasión, Friso, te ciega,
y no quiero que te arrojes,
irritada la paciencia1610
con la oposición, a que
a decirlo otra vez vuelvas.
Tu hermano soy y tu amigo;
alma, honor, vida y hacienda,
todo es tuyo; mientras yo1615
felice soy, no te tengas
por infelice, pues tú
aún más que yo en mí gobiernas.
Esto ha de entenderse en cuanto
como quien naces procedas,1620
que si tropiezan tus pies
donde desbarre tu lengua,
ni tu hermano ni tu amigo
seré; porque considera
que también es esta espada1625
rayo que nada reserva,
y podrá ser que se manche
tal vez en tu sangre mesma.
 

(Vase.)

 
FRISO
Quien no teme a la fortuna
sus iras, ¿quieres que tema1630
tus amenazas? Pues yo,
aunque ruinas me prevengas,
he de buscar ocasiones
en que toda Siria vea
que sé vengar mis agravios1635
y sé sentir mis ofensas.
¿Batria rebelada siempre
no está? Pasaréme a ella,
y, como ladrón de casa,
haré a Babilonia guerra,1640
que hoy no hay defensa, pues hoy
Semíramis no gobierna.
Por ella y por mí las armas
he de tomar, porque vea
un joven Rey que vasallos1645
como yo no se desprecian.
La fama a voces dirá,
llena de plumas y lenguas,
cuando le pregunte el viento:
«¿Quién quitó de la cabeza1650
el laurel a Ninias?...».
 

(FLORA en lo alto.)

 
FLORA
Friso.
FRISO
¡Qué escucho! ¿Tan pronto empieza
ya la fama a publicarlo,
que aún no aguarda a que suceda?
FLORA
Friso.
FRISO
Mi nombre otra vez
1655
escuché. ¿Si de mi idea
fue ilusión? Nadie se mira.
FLORA
Hacia aquesta parte llega.
FRISO
De aquel cuarto de las damas
una ventana entreabierta1660
está, y de allí me han llamado.
Oh tú, quienquiera que seas,
¿qué me mandas?
FLORA
¿Estáis solo?
FRISO
Sí, que nadie hay que hacer quiera
compañía a un desvalido. 1665
FLORA

 (Echa un papel.) 

Pues tomad, y la respuesta
sea hacer lo que se os manda,
sin que ninguno lo entienda,
que os va el honor y la vida.
FRISO
¿Quién vio enigma como ésta?1670
Una mano solamente
vi que rompió de la reja
la clausura para darme
este papel. Cúyo sea
no sé, porque es en amor1675
tan desdichada mi estrella,
como en las demás fortunas;
o, si no, dígalo Astrea,
a quien, tan aborrecido,
he adorado. Fácil nema,1680
a quien dio tantos secretos
nuestra confianza necia,
pues se fía de unas guardas
tan fáciles de romperlas,
di cúyo eres. No trae firma,1685
y dice de esta manera:
«Una mujer afligida
que poco a su estrella debe,
de vos a fiar se atreve
fama, ser, honor y vida.1690
Y pues se fía de vos,
venid a verla, que abierta
del jardín tendréis la puerta
esta noche. Guárdeos Dios».
¿Qué he de hacer en el empeño1695
de una confusión tan nueva?
Mas ¿qué pregunto? ¿La duda
no es de mi valor ofensa?
¿Cómo me puedo excusar
de la obligación y deuda1700
en que una mujer me pone,
diciendo que a mi nobleza
ser, honor y vida fía?
Y así, esta noche iré a verla;
que aunque no sepa quién es,1705
que es mujer basta que sepa,
y que se ampara de mí,
para que arriesgue por ella
también ser, honor y vida,
ya que la Naturaleza1710
les dio tales privilegios
sobre las acciones nuestras,
que, aun primero que a amarlas,
nos obliga a obedecerlas.
 

(Vase.)

 
 

(Salen por una parte LIBIA y ASTREA y, por otra, NINIAS, solo.)

 
ASTREA
Ya que la Reina, ¡ay de mí!,1715
dejarse ver no ha querido
del Rey, y que él despedido
vuelve a pasar por aquí,
aquí Libia has de quedarte,
mientras yo a su majestad1720
llego a hablar.
LIBIA
De mi amistad
sabes que puedes fiarte.
ASTREA
Avisa si alguien viniera,
que no quiero que me vea
nadie con él.
NINIAS
Bella Astrea...
1725
ASTREA
Más felicidad no espere
quien ha merecido aquí
llegar tu mano a besar.
NINIAS
Libia, escucha; ¿podré hablar
delante de Libia?
ASTREA
Sí.
1730
NINIAS
Pues antes, divina Astrea,
que yo entrase aquí, sabía
que Semíramis no había
de permitir que la vea;
pero quise con aquella1735
ocasión entrar aquí
por verte, mi bien, a ti,
más que por hablarla a ella.
Pero ¿qué es esto? En el día
que a ser más dichoso empieza,1740
son muestras de tu tristeza,
parabién de mi alegría,
tus lágrimas, al mirar
mis felicidades?
ASTREA
Sí,
que haber lágrimas oí1745
de placer y de pesar.
En mí no he llegado a ver
todo, pues, cuando te adoro
como Rey y amante, lloro
de pesar y de placer.1750
De placer, señor, por verte
dueño del mayor trofeo;
de pesar, porque me veo
indigna de merecerte.
Y así, entre gustos y enojos,1755
doy a lisonjas y agravios
el parabién con los labios
y el pésame con los ojos.
NINIAS
¿Pudiste nunca ignorar
que era Príncipe heredero1760
de Siria?
ASTREA
No, y a eso quiero
que responda un ejemplar.
Ninguno ignora, señor,
que su amigo o que su hermano
es mortal: aquesto es llano;1765
pero ninguno el rigor
de serlo llega a sentir,
tan anticipadamente,
que dé a entender que lo siente
hasta que le ve morir;1770
porque, en fin, hasta aquel día
no le pierde: así, aunque no
ignore, gran señor, yo,
que mi Rey eras, no hacía
tan anticipado acuerdo1775
como el que ahora haciendo estoy,
que si hoy llega el caso, hoy
es el día que te pierdo.
NINIAS
Aunque es verdad que en la calma
del morir se ve perdida1780
la acción de aquello que es vida,
no el ser de aquello que es alma.
Alma ha sido en mí mi amor;
luego no la habrá mudado
el haberse hoy elevado1785
a esfera más superior.
Y así, pues hoy llego a verme
tan rendido, no llegó
de llorarme el día, pues no
llegó el día de perderme.1790
No llores, mi bien, mi cielo,
mira que pesar me das.
ASTREA
¡Qué tarde, señor, podrás
mejorar mi desconsuelo
no siendo tan necia yo,1795
que no conozca, ay de mí,
que este día te perdí!
NINIAS
¿Por qué, Astrea?
ASTREA
Porque no
pueden dos desigualdades
tales poner proporción. 1800
NINIAS
Amor es dios, y no son
distintas dificultades
la de una ilustre vasalla
y de un Rey enamorado.
Y cree de mi cuidado1805
que si cobarde se halla
en declararse, es porque
no añada mi voluntad
novedad a novedad.
Yo, mi bien, me casaré.1810
Déjame entablar primero
en el Reino, que no ignoro
de la fe con que te adoro
la verdad con que te quiero,
Astrea; y cuán tuyo soy 1815
sepa después tu amoroso
pecho, pues de ser tu esposo
mano y palabra te doy.
ASTREA
Y yo a tus plantas rendida,
por amor y por respeto,1820
una y mil veces la aceto
con el alma y con la vida.
 

(Arrodíllase, y él la alza.)

 
NINIAS
¿Qué haces?
ASTREA
Este lugar tienen
por centro las glorias mías.
LIBIA
Licas, señor, y Lisías1825
entrando a esta sala vienen.
ASTREA
Pues que yo me ausente es bien,
por desvelar su sospecha.
NINIAS
Vete, que yo la deshecha
haré con Libia también,1830
dando a entender que ella fue
con quien hablaba yo aquí.
 

(Vase ASTREA.)

 
LIBIA
¿Pues no basta que de mí
te sirvas, señor, en que
te avise, sino querer1835
que padezca ahora yo
malicias de lo que no
he llegado a merecer?
NINIAS
Esto importa, y no te has de ir.
LIBIA
Suéltame, señor, la mano.1840
Advierte...
NINIAS
Porfías en vano.
 

(Salen LICAS y LISÍAS.)

 
LICAS

 (Aparte.) 

(¿Esto es mirar, o morir?)
LISÍAS
Señor...
LICAS

 (Aparte.) 

(¡Qué extraños recelos!)
NINIAS
¿Qué queréis?
LISÍAS
Licas y yo
venimos...
LICAS

 (Aparte.) 

(¿Quién jamás vio
1845
tan cara a cara sus celos?)
LISÍAS
...buscándote, porque ha habido
una grande novedad.
NINIAS
El ingenio y la beldad
de Libia aquí divertido1850
me tenía con contarme
la tristeza con que está
Semíramis: tal que ya
aun a mí no quiere hablarme.
Decidme vos, ¿cuál ha sido1855
esa novedad?
LISÍAS
Señor,
Licas la dirá mejor,
que es quien la carta ha tenido.
LICAS
De Lidia un propio ha llegado
y Irán, señor, me previene,1860
de Lidoro hijo, que viene
con grande ejército armado
a ponerle en libertad,
cuya multitud extraña
la más desierta campaña1865
vuelve poblada ciudad.
NINIAS
¿Qué haremos para que haya
medio en tan grandes extremos?
¿No será bien que le demos
libertad y que se vaya? 1870
LISÍAS
En ningún tiempo, señor,
te importa tenerle preso
más que ahora, que, a tanto exceso,
la seguridad mayor
la vida suya ha de ser. 1875
NINIAS
Dices bien; mas yo quisiera
que guerra en Siria no hubiera.
LISÍAS
Pues no lo des a entender,
que aunque el natural temor
en todos obra igualmente1880
no mostrarle es ser valiente,
y esto es lo que hace el valor.
NINIAS
Venid conmigo los dos,
que los dos habéis de ser
los que habéis de disponer1885
el suceso. Libia, adiós.
 

(Vanse NINIAS y LISÍAS.)

 
LICAS
Aunque el Rey me espere, hablar
tengo; que celos que nacen
bastardos hijos de amar,
son tan vanos que se hacen1890
en cualquier parte lugar.
LIBIA
Pues antes que me hables, deja
que responda a la intención
con que tu labio se queja,
porque la satisfacción1895
salga al camino a la queja.
LICAS
¿Qué satisfacción, si ha sido
la queja de calidad
tal, que no le ha permitido,
supuesto que divertido1900
de tu ingenio y tu beldad
el Rey estaba, y yo vi
que tu hermosa mano aquí
fue, tiranamente aleve,
para él áspid de nieve1905
y de fuego para mí?
LIBIA
La razón de tus enojos
no te la puedo negar;
mas los celos traen anteojos
de aumento con que engañar1910
a la ambición de los ojos.
LICAS
¿Puede ser que engaño sea
lo que vi?
LIBIA
¿No puede ser?
LICAS
No, ni que yo te lo crea.
LIBIA
Pues si no lo has de creer,1915
no te diré...
LICAS
¿Qué?
LIBIA
...que Astrea
es a la que el Rey amó,
que hablaba con él aquí;
que como a su padre vio
venir, se retiró y yo1920
deshecha de su amor fui.
Viendo, pues, que tú venías
también, señor, con Lisías,
quise irme; pero en vano,
porque fue del Rey la mano1925
rémora a las plantas mías.
Esta es la verdad; si en nada
satisface mi beldad,
eso mismo te persuada...
LICAS
¿A qué, Libia?
LIBIA
A que es verdad,
1930
supuesto que es desdicha.
LICAS
Libia, ni verdad la creo,
ni desdicha la dudo;
mas sólo saber deseo
si lo que escucho ser pudo1935
más cierto que lo que veo.
Aquello vi, esto escuché:
luego licencia tendré
de apelar a la experiencia.
LIBIA
Yo te doy esta licencia. 1940
LICAS
No, no, yo la tomaré.
Lince ya en las pasiones,
las palabras, las acciones
del Rey es bien que yo vea,
y en sabiendo que es Astrea1945
dueño de sus atenciones,
más constante volveré.
A ella es razón que acuda,
que una celosa violencia
tarde de costumbres muda1950
y sufrirá la evidencia.
LIBIA
Yo me holgaré de que sea
crisol el amor de Astrea
que examine esta verdad.
LICAS
¡Con cuánta facilidad1955
hará que yo se lo crea!
LIBIA
¿Por qué?
LICAS
Porque estriba en ella
mi vida, porque se halla
mi felicidad en vella,
y porque voy a buscalla1960
con ánimo de creella.
 

(Vanse.)

 
 

(Salen FLORA y FRISO.)

 
FLORA
Pisa con silencio.
FRISO
Apenas
darán, entre sombras tantas,
mudas señas de mis plantas
las flores ni las arenas1965
de aquestos jardines; pues
bandos distantes se han hecho
todo el valor en el pecho,
todo el temor en los pies.
FLORA
No me pierdas, ven tras mí. 1970
FRISO
Desde que al jardín llegué
desde que en su esfera entré,
y desde que te seguí,
grande espacio hemos andado,
y no sufre el corazón1975
padecer la dilación
de tan penoso cuidado
un instante más, porque
ya es un siglo cada instante.
No, pues, dos veces amante1980
quieras, señora, que esté.
Dime si eres quien mandó
que a verte viniese aquí
y el papel me arrojó.
FLORA
Sí.
FRISO
¿Y eres quien me llama?
FLORA
No.
1985
FRISO
Pues no me dilates más
el declararme quién fue...
FLORA
Quédate aquí solo, que
presto, Friso, lo verás.
 

(Vase.)

 
FRISO
Confusa, pálida sombra,1990
del pasmo, el susto, el pavor,
madre infeliz cuyo horror
atemoriza y asombra,
dime dónde me ha traído
mi loca temeridad,1995
y a tu atezada deidad,
diosa del sueño y olvido,
un templo fabricaré
de negro jaspe funesto,
de triste ciprés compuesto2000
el altar, y en él pondré
de negro azabache una
imagen tuya, tan bella
que, trémulamente, de ella
sea lámpara la Luna,2005
en cuyas aras presumo
que arda, por más pompa y fausto,
sin llamas el holocausto,
por no dejar de hacer humo.
Dime, pues, dándome indicio2010
de que piadosa te ofreces
y de que el voto agradeces
mientras llega el sacrificio:
¿adónde estoy?, ¿quién me llamó
y quién esta mujer fue? 2015
 

(SEMÍRAMIS de luto, con luz y un velo.)

 
SEMÍRAMIS
Yo, Friso, te lo diré.
FRISO
Pues, decidme, ¿quién fue?
SEMÍRAMIS
Yo.
FRISO
Ya es otra la duda mía,
viendo que en aqueste punto
a la noche le pregunto2020
y me lo responde el día.
¿Vos sois la que me llamáis?
SEMÍRAMIS
Yo os escribí aquel papel.
FRISO
¿Pues cómo decís en él
que honor, vida y ser fiáis,2025
señora, de mi valor
como mujer afligida?
SEMÍRAMIS
Porque mi honor, ser y vida,
ni es ser ni vida ni honor,
y de vos fiarlo intento,2030
porque sé que me servís
sólo vos.
FRISO
Bien lo advertís.
¿Qué mandáis?
SEMÍRAMIS
Estadme atento.
Yo... Mas primero que aquí
mi pecho os descubra osado,2035
decidme vos si restado
tendréis valor para...
FRISO
Sí.
SEMÍRAMIS
¿Pues cómo de aqueste modo,
antes de oír para qué,
me respondéis?
FRISO
Porque sé
2040
que le tengo para todo.
SEMÍRAMIS
¿Y daisme palabra hoy?...
FRISO
Sí, señora.
SEMÍRAMIS
¿Antes de oír
de qué?
FRISO
Sí, que esto es decir
que para todo os la doy.2045
Y, porque confuso lucho,
cuanto imaginéis ofrezco
hacer, y, si oírlo merezco,
decid.
SEMÍRAMIS
Escuchad.
FRISO
Ya escucho.
SEMÍRAMIS
Yo, de Nino mujer y de él viuda,2050
reiné en Siria.
FRISO
Mi pecho no lo duda.
SEMÍRAMIS
Corrió voz que alevosa
muerte le di.
FRISO
La envidia es maliciosa.
SEMÍRAMIS
Con esta acción Lidoro
a Babilonia vino.
FRISO
No lo ignoro.
2055
SEMÍRAMIS
Díjome que, cruel, tiranizaba
a mi hijo el laurel.
FRISO
Presente estaba.
SEMÍRAMIS
Por él envié al instante.
FRISO
Que vino sé también, pasa adelante.
SEMÍRAMIS
Vencí a Lidoro en singular batalla.2060
FRISO
Tu peine lo dirá, no hay que acordalla.
SEMÍRAMIS
Volviendo victoriosa,
hallé...
FRISO
Nobleza y plebe sospechosa.
SEMÍRAMIS
De Ninias esparcido el nombre al viento.
FRISO
Aun ahora parece que lo siento.2065
SEMÍRAMIS
Del aplauso ofendida...
FRISO
Ya lo sé, que el dolor nunca se olvida.
Hasta aquí sé de tus desdichas graves.
SEMÍRAMIS
Pues oye desde aquí lo que no sabes.
Si al corazón que late en este pecho2070
todo el orbe cabal le vino estrecho,
¿qué le vendrá un retrete tan esquivo
que tumba es breve a mi cadáver vivo?
Yo, Friso, arrepentida
de verme, tan a costa de mi vida,2075
en mí misma vengada,
vivo, si esto es vivir, desesperada.
Esta quietud me ofende,
matarme aquesta soledad pretende,
angústiame esta sombra,2080
este temor me asombra,
esta calma me asusta,
esta paz me disgusta,
y este silencio, en fin, tanto me oprime
que a un fatal precipicio me comprime.2085
Yo, pues, no quepo en mí, y con nueva cisma
solicito explayarme de mí misma.
Si con fiera arrogancia
me declaro, es faltar a la constancia
que prometí, del Reino haciendo ausencia,2090
y es poner el laurel en contingencia,
cuando con señas de mi esfuerzo viles
ahora mueva yo guerras civiles.
Y así, Friso, procuro
en la industria hallar medio más seguro;2095
pero, antes que la industria te declare,
dile a tu admiración que no se pare,
que volando en ajenas alas venga
cuando las suyas desplomadas tenga;
porque es preciso hallar, en esta parte2100
juntos, el hablar yo y el admirarte.
Ninias es mi retrato;
pues con sus mismas señas robar trato
la majestad, que, sin piedad alguna,
ladrona me de hacer de mi fortuna.2105
A este efecto ya tengo prevenidos
adornos a los suyos parecidos,
porque aun las circunstancias más pequeñas
no puedan desmentirnos en las señas.
A este efecto en aqueste vil retiro,2110
donde un suspiro alcanza otro suspiro,
del femenil adorno haciendo ultraje,
me he ensayado en el traje
varonil, porque en nada
me halle la novedad embarazada.2115
Este luto funesto
pudiera asegurártelo bien presto,
pues hipócrita es, que triste encubre
la vanidad que de modestias cubre.
A este efecto también me he retirado2120
con tanta autoridad, tanto cuidado,
por tener hecha ya la consecuencia
de que ninguno llegue a mi presencia.
La industria dije ya, pues oye el modo,
para que de una vez lo sepas todo.2125
Ya he dicho que ladrona
he de ser de su cetro y su corona;
para robo tan grave,
el paso me asegura aquesta llave.
No hay en todo palacio2130
tan retirado espacio
que no registre, y más el cuarto suyo;
pues por un caracol secreto, arguyo
que, ya vencido el miedo
con haberlo pensado, llegar puedo2135
del Rey al cuarto. Cuando
las sombras de la noche sepultando
su vida estén en el silencio mudo
de su sueño, no dudo
que, tapando su boca2140
con los fáciles nudos de la toca,
podré, ciego, traerle
donde el Sol otra vez no llegue a verle,
en su lugar quedando
yo, desmentido el sexo, gobernando.2145
Una dificultad hay solamente,
y es que dé voces; ésta fácilmente
la he de salvar con que un retrete tengo
que para prisión suya le prevengo
donde, aunque a voces con sus penas luche,2150
no es posible que nadie las escuche.
Para tan grande empeño
me he de valer de ti, después del sueño;
porque sola no fuera
posible que yo a tanto me atreviera;2155
que aunque es verdad que Licas me ha debido
más afecto que tú...

 (Aparte.) 

(Pierdo el sentido
cuando de ellos me acuerdo,
y aun el juicio es poco que no pierdo.)

 (Alto.) 

Viéndote a ti más fino2160
conmigo, en la opresión de mi destino
de ti quise fiarme,
de ti, Friso, valerme y ampararme.
Mujer soy afligida.
Pues vivo sin reinar, no tengo vida.2165
Mi ser era mi Reino,
sin ser estoy, supuesto que no reino.
Mi honor mi imperio era,
sin él, honor no tengo; de manera
que a tus plantas rendida,2170
fío de ti mi honor, mi ser, mi vida.
FRISO
Si desde el mismo instante
que conocí tu espíritu arrogante
no me ofrecí a servirte,
fue, señora, por no dejar de oírte,2175
sacando en tan extraño
caso de cada voz un desengaño.
Tuyo soy, tuyo he sido,
de mi elección estoy desvanecido.
Y sólo te respondo,2180
cuando a quien soy osado correspondo,
que, pues la noche ya caduca baja
empañada en su lóbrega mortaja
declinando en bostezos y temblores
la primera lección de sus horrores,2185
hasta el cuarto pasemos
del Rey, no porque nada efectuemos,
sino porque veamos
en qué disposición su gente hallamos,
para ir previniendo2190
el dónde, el cómo y cuándo.
SEMÍRAMIS
Ya te entiendo.
Y la respuesta sea
apagar esta llama: así se vea
cuánto, deslumbradas, mis locuras
aborrecen la luz y obran a escuras.2195
Ven ahora conmigo,
que yo te he de ayudar.
FRISO
Tus pasos oigo.

 (Aparte.) 

(Cumplióse mi esperanza:
trujo el cielo a mis manos la venganza.)
SEMÍRAMIS
Ven, no temas, que cuando no consiga2200
el intento, me basta que se diga
que lo emprendí. El concepto de mi idea
escándalo de todo el mundo sea.
 

(Vanse.)

 
 

(LISÍAS, con luz, y CHATO.)

 
LISÍAS
¿Cómo vos estáis aquí
a estas horas?
CHATO
Mi oficio es éste.
2205
LISÍAS
¿Vuestro oficio allá en la caza
el ejercicio no tiene?
CHATO
Concedo.
LISÍAS
¿Pues cómo lo es
el entrar en el retrete
del Rey a esta hora?
CHATO
Escuchadme,
2210
responderé en forma y breve:
alimentar es mi oficio
los perros.
LISÍAS
Pues bien, ¿qué tiene
que ver eso con entrar
aquí?
CHATO
Ahora lo veredes.
2215
Mandóme el Rey cien escudos;
ninguno escribirme quiere
la libranza; siendo así
que ha sido, señor, aqueste
un puesto que el Rey me ha dado,2220
¿buscarle aquí no conviene,
para darle cuenta de él
siempre que me la pidiere?
LISÍAS
¡Qué necedades! Por vida
del Rey...
 

(Sale LICAS.)

 
LICAS
¿Qué rumor es éste?
2225
LISÍAS
Ese loco, ese villano,
que aquí se ha entrado.
LICAS
¿Qué quieres,
Chato, aquí?
CHATO
Lo dicho, dicho;
no he de decirlo dos veces,
que es contra el arte, y habrá2230
un crítico que lo enmiende.
LICAS
Vete de aquí.
CHATO
Yo me iré.
En palacio, finalmente,
toda es gente honrada, pero
mi libranza no parece.2235
 

(Vase.)

 
LISÍAS
¿Qué hace el Rey?
LICAS
Medio desnudo
quiso ver unos papeles,
y dormido se ha quedado
sobre ellos y el bufete;
que ésta es la señal que sólo2240
dan de mortales los Reyes.
Yo, aunque conozco que ya
es hora de recogerse,
no me atrevo a despertarle,
por el gusto con que duerme.2245
LISÍAS
Bien has hecho. La cortina
le corre, hasta que despierte
y llame.
LICAS
Confuso estoy,
Lisías.
LISÍAS
¿De qué?
LICAS
De verle
de un ánimo tan cobarde;2250
no sé cómo se lo enmiende.
En eso habemos de hablar.
LISÍAS
Salgámonos del retrete;
conferiremos los dos
cómo corregirse puede2255
este defecto, que en él
ha sido natural siempre.
LICAS
Decís bien, porque entre sueños
algunas veces se entiende
lo que se habla.
LISÍAS
Él llamará,
2260
si despertare.
LICAS

 (Aparte.) 

(¡Qué fuerte
pasión es la de los celos!
¿Si el Rey ama a Libia?)
LISÍAS
Tente;
dejémosle reposar.
LICAS
¡Oh!, quiera el Cielo que llegue2265
tiempo en que me desengañe
de dudas tan inclementes!
 

(Vanse los dos y salen SEMÍRAMIS y FRISO.)

 
FRISO
Rumor ninguno se oye
en todo el cuarto.
SEMÍRAMIS
Ya debe
de estar recogido.
FRISO
No hace;
2270
que allí vestido se ofrece
en una silla dormido.
SEMÍRAMIS
Mucho extraño que le dejen
tan solo.
FRISO
Pues, por si acaso
ha sido descuido éste,2275
y no sucede otra vez,
logrémosle hoy que sucede.
SEMÍRAMIS
En un pensamiento estamos.
FRISO
Las grandes acciones suelen
hacerse acaso mejor2280
que cuando se piensan. ¿Quieres
que boca y rostro le tape
para que no conocerme
pueda ni pueda dar voces,
y a tu cuarto me lo lleve?2285
SEMÍRAMIS
Sí; toma aqueste cendal,
y mientras que tú lo prendes
cerraré esta puerta yo,
porque nadie a tiempo llegue
que nos estorbe; que, luego,2290
disculparé fácilmente
haberla cerrado, como
una vez la acción se acierte.
FRISO
Pues a cerrar tú la puerta,
y yo, señora, a prenderle. 2295
SEMÍRAMIS
Fortuna, si a los osados
se dice que favoreces,
yo lo soy.
FRISO
Infeliz joven,
tu desdicha te condene
a esta prisión de mortal,2300
puesto que eres Rey y duermes.
 

(SEMÍRAMIS cierra la puerta, FRISO entra dentro, suena ruido y cae el bufete.)

 
NINIAS

 (Dentro.) 

¡Ay de mí!, ¿qué es esto?
FRISO

 (Dentro.) 

Es
un traidor leal, que ofende
a su Rey con la disculpa
de que a su Reina obedece.2305
NINIAS
¡Licas! ¡Lisías!
SEMÍRAMIS
En vano
con él aquí te detienes,
llévale presto a mi cuarto.
 

(Entra FRISO con NINIAS en los brazos y con vestido parecido, cubierto el rostro.)

 
FRISO
¡Qué mal de mí te defiendes!
LICAS

 (Dentro.) 

Pasos y ruidos escucho. 2310
LISÍAS

 (Dentro.) 

Dentro entremos.
SEMÍRAMIS
Gente viene.
LISÍAS

 (Dentro.) 

Cerrada la puerta está.
LICAS

 (Dentro.) 

¿Quién hay dentro que la cierre?
SEMÍRAMIS

 (Aparte.) 

Perdí la ocasión mejor,
puesto que no puede hacerse2315
tan sin ruido que allá fuera
no le sientan.
LISÍAS

 (Dentro.) 

¿Qué pretendes?
LICAS

 (Dentro.) 

Abrir la puerta y entrar
a ver qué rumor es éste.
 

(Golpes.)

 
SEMÍRAMIS
¡Ay de mí!, ¿qué puedo hacer?2320
Aunque no abra, es fuerza que entren,
pues ya la puerta derriban.
LICAS

 (Dentro.) 

¿Cómo a mi fuerza rebelde
tanto estás, porfiado cedro?
SEMÍRAMIS
Si me voy y cuando lleguen2325
no hallan a nadie, es hacer
que algo en mi daño sospechen;
si llegan a verme aquí
y a Ninias no, inconveniente
es mayor; todo el valor2330
y el ingenio lo remedie.
 

(Desnúdase y queda en jubón.)

 
Adiós, femenil modestia,
que de esta vez has de verte
desnuda de tus adornos,
aunque en los ajenos quedes.2335
Esconderé aquestas ropas;
depositadas se queden
debajo de aqueste lecho.
 

(Entran todos.)

 
LICAS
A ser el muro más fuerte,
te rindieras a mis golpes.2340
LISÍAS
Señor, ¿qué rumor es éste?
SEMÍRAMIS
Ninguno; al sueño rendido
estaba, y él, entre leves
fantasías, me obligó
a que alterado despierte,2345
y, así, con aquel furor,
tropecé y cayó el bufete.
LICAS
¿Luego aquí ninguno andaba?
SEMÍRAMIS
No.
LISÍAS
Pues dime: ¿cómo tienes
por de dentro aquesta puerta2350
cerrada?
SEMÍRAMIS
Como yo al verme
con el pavor de aquel sueño
cerré temerosamente;
propio efecto de un temor
obrar lo que antes ofrece.2355
LICAS
¡Que no pueda hacer contigo
que no digas que le tienes!
LISÍAS
Aunque a tu voz dar es fuerza
crédito, a mí me parece
que jurara que había oído2360
pasos y habla de más gente.
SEMÍRAMIS
Yo solo estaba.
 

(Sale FRISO.)

 
FRISO
Ya queda...

 (Aparte.) 

(Mas, ¡ay de mí, qué imprudente
volví!)
LICAS
Un hombre allí llegó,
y, al vernos, la espalda vuelve.2365
SEMÍRAMIS
¿Hombre aquí? No, no es posible.
LICAS
Ya es fuerza verlo. ¿Quién eres?
FRISO
Yo soy, Licas.
LICAS
¿Pues tú aquí?
LISÍAS
¡Grave mal!
SEMÍRAMIS
¡Empeño fuerte!
LICAS
Traidor hermano...
SEMÍRAMIS
Pues Friso,
2370
¿vos sois? Matadle, prendedle.

 (Aparte, a FRISO.) 

(No temas, que hacer ahora
esta deshecha conviene.)
LICAS
Yo sacaré de mi sangre
el escrúpulo...
FRISO
Detente;
2375
que en sabiendo el Rey a qué
y por dónde entré, me tiene
que agradecer, no culpar.
LICAS
Dilo, pues.
FRISO
A él solamente
he de decirlo.
SEMÍRAMIS
Apartaos
2380
todos porque solo llegue.
Friso, ¿dónde queda Ninias?
FRISO
Encerrado en el retrete
prevenido para él.
SEMÍRAMIS
¿Viole alguien?
FRISO
Solamente
2385
Flora, de quien te has fiado.
¿Qué ha habido acá?
SEMÍRAMIS
Mil crueles
sospechas; pero ya todas
mi ingenio las desvanece,
porque ya ninguna toca2390
en lo principal, pues creen
que soy Ninias.
FRISO
Y di, ¿ahora
tengo de dejar prenderme?
SEMÍRAMIS
No, ya lo remediaré.
FRISO
¿De qué suerte?
SEMÍRAMIS
De esta suerte.
2395
¡Oh Friso!, dame los brazos,
pues hoy la vida me vuelves.
LICAS
¿Qué es aquello?
LISÍAS
El Rey le abraza.
SEMÍRAMIS
¿Qué os admira? ¿Qué os suspende?
Todo el enojo con Friso2400
en agrado se convierte.
Semíramis, que, en fin, es
madre y como así me quiere,
me envía con él un aviso,
en que me dice y me advierte2405
de quién me debo guardar
y de quién fiarme. A este
fin por su cuarto a esta hora
quiso que, secretamente,
bajase; y así, desde hoy2410
más atentos y prudentes
vivid todos, porque sé
quién me sirve y quién me ofende.
LICAS
Señor, ¿pues quién?...
SEMÍRAMIS
Esto basta
que os diga por ahora, y cesen2415
sospechas, que, aunque con todos
hablo, sólo uno me entiende.
Tomad esa luz, entrad
a acostarme.

 (Aparte.) 

(El mundo tiemble
de Semíramis, pues hoy2420
otra vez a reinar vuelve.)
 

(Vase.)

 
LICAS
¿Qué le habrá dicho?
LISÍAS
No sé.
LICAS
Mas si la Reina le advierte
algo, será de los dos.
LISÍAS
Temblando quedé de verle2425
airado.
LICAS
¡Extraña mudanza!
Friso, ¿qué secreto es éste
que al Rey has dicho?
FRISO
Bien grande.
LICAS
¿Pues no podré yo saberlo?
FRISO
¿No basta que sepas, Licas,2430
que, si cual noble procedes,
tendrás hermano y amigo
en mí? Pero, si no, atiende
que soy quien soy y este acero
sabrá a un hermano dar muerte.2435

 
 
[FIN DE LA SEGUNDA JORNADA]