 Acto II
|
|
|
Salen DON GARCÍA, en cuerpo, leyendo un papel, y TRISTÁN
y CAMINO.
Papel:
|
|
«La fuerza de una ocasión me hace exceder del orden de mi estado. Sabrala vuestra merced esta noche por un balcón que le enseñará el portador, con lo demás que no es para escrito, y guarde N[uestro] Señor».
|
|
| DON GARCÍA | | ¿Quién este papel me escribe? | |
|
|
|
| DON GARCÍA | | El alma sin duda alguna, | | | que dentro en mi pecho vive; | 1120 | | ¿no es esta una dama hermosa, | | | que hoy antes de mediodía | | | estaba en la platería? | |
|
|
|
| DON GARCÍA | ¡Suerte dichosa! | | | Informadme, por mi vida, | 1125 | | de las partes de esta dama. | |
|
|
| CAMINO | | Mucho admiro que su fama | | | esté de vos escondida. | | | Porque la habéis visto, dejo | | | de encarecer que es hermosa, | 1130 | | es discreta y virtuosa, | | | su padre es viudo y es viejo; | | | dos mil ducados de renta | | | los que ha de heredar serán, | | | bien hechos. |
|
|
|
| TRISTÁN | | Oigo, y no me descontenta. | |
|
|
| CAMINO | | En cuanto a ser principal, | | | no hay que hablar; Luna es su padre, | | | y fue Mendoza su madre, | | | tan finos como un coral. | 1140 | | Doña Lucrecia, en efeto, | | | merece un rey por marido. | |
|
|
| DON GARCÍA | | ¡Amor, tus alas te pido, | | | para tan alto sujeto! | | | ¿Dónde vive? |
|
|
|
| DON GARCÍA | | Cierto es mi bien. Que seréis, | | | dice aquí, quien me guiéis | | | al cielo de tanta gloria. | |
|
|
| CAMINO | | Serviros pienso a los dos. | |
|
|
|
| CAMINO | | Esta noche volveré, | | | en dando las diez, por vos. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Eso le dad por respuesta | | | a Lucrecia. |
|
|
|
| DON GARCÍA | | ¡Cielos! ¡Qué felicidad, | 1155 | | amor, qué ventura es esta! | | | ¿Ves, Tristán, como llamó | | | la más hermosa el cochero | | | a Lucrecia, a quien yo quiero? | | | Que es cierto que quien me habló | 1160 | | es la que el papel me envía. | |
|
|
|
| DON GARCÍA | | Que la otra, ¿qué ocasión | | | para escribirme tenía? | |
|
|
| TRISTÁN | | Y a todo mal suceder, | 1165 | | presto de duda saldrás, | | | que esta noche la podrás | | | en la habla conocer. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Y que no me engañe es cierto, | | | según dejó en mi sentido | 1170 | | impreso el dulce sonido | | | de la voz con que me ha muerto. | |
|
|
|
|
(Sale un PAJE con un papel, dalo a DON GARCÍA.)
|
| PAJE | | Este, señor don García, | | | es para vos. |
|
|
|
|
|
|
|
(Lee a solas DON GARCÍA. Papel:)
|
| | «Averiguar cierta cosa | | | importante a solas quiero | | | con vos. A las siete espero | | | en San Blas. Don Juan de Sosa». | 1180 |
|
|
| DON GARCÍA | (Aparte.) | | (¡Válgame Dios! ¿Desafío?
| | | ¿Qué causa puede tener | | | don Juan si yo vine ayer | | | y él es tan amigo mío?) | | | Decid al señor don Juan | 1185 | | que esto será así. |
|
|
|
|
(Vase el PAJE.)
|
| TRISTÁN | Señor, | | | mudado estás de color. | | | ¿Qué ha sido? |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN | | Sin duda es cosa pesada. | 1190 |
|
|
| DON GARCÍA | | Dame la capa y espada. | | |
(Vase TRISTÁN.)
| | ¿Qué causa le he dado yo? | |
|
|
|
|
(Sale DON BELTRÁN.)
|
|
|
| DON BELTRÁN | Los dos | | | a caballo hemos de andar | | | juntos hoy, que he de tratar | 1195 | | cierto negocio con vos. | |
|
|
|
|
|
(Sale TRISTÁN y dale de vestir a DON GARCÍA.)
|
| DON BELTRÁN | ¿A dónde | | | vais cuando el sol echa fuego? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Aquí a los trucos me llego | | | de nuestro vecino el conde. | 1200 |
|
|
| DON BELTRÁN | | No apruebo que os arrojéis, | | | siendo venido de ayer, | | | a daros a conocer | | | a mil que no conocéis, | | | si no es que dos condiciones | 1205 | | guardéis con mucho cuidado, | | | y son que juguéis contado, | | | y habléis contadas razones. | | | Puesto que mi parecer | | | es este, haced vuestro gusto. | 1210 |
|
|
| DON GARCÍA | | Seguir tu consejo es justo. | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Haced que a vuestro placer | | | aderezo se prevenga | | | a un caballo para vos. | |
|
|
|
|
| DON BELTRÁN | (Aparte.) | | (¡Que tan sin gusto me tenga
| | | lo que su ayo me dijo!) | | | ¿Has andado con García, | | | Tristán? |
|
|
|
| DON BELTRÁN | | Sin mirar en que es mi hijo, | 1220 | | si es que el ánimo fiel | | | que siempre en tu pecho he hallado | | | agora no te ha faltado, | | | me di lo que sientes de él. | |
|
|
| TRISTÁN | | ¿Qué puedo yo haber sentido | 1225 | | en un término tan breve? | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Tu lengua es quien no se atreve, | | | que el tiempo bastante ha sido, | | | y más a tu entendimiento. | | | Dímelo, ¡por vida mía!, | 1230 | | sin lisonja. |
|
|
| TRISTÁN | Don García, | | | mi señor, a lo que siento, | | | que he de decirte verdad, | | | pues que tu vida has jurado... | |
|
|
| DON BELTRÁN | | De esa suerte has obligado | 1235 | | siempre a ti mi voluntad. | |
|
|
| TRISTÁN | | Tiene un ingenio excelente | | | con pensamientos sutiles, | | | mas caprichos juveniles | | | con arrogancia imprudente. | 1240 | | De Salamanca rebosa | | | la leche, y tiene en los labios | | | los contagiosos resabios | | | de aquella caterva moza: | | | aquel hablar arrojado, | 1245 | | mentir sin recato y modo, | | | aquel jactarse de todo, | | | y hacerse en todo estremado. | | | Hoy en término de una hora | | | echó cinco o seis mentiras. | 1250 |
|
|
|
| TRISTÁN | ¿Qué te admiras? | | | Pues lo peor falta agora: | | | que son tales, que podrá | | | cogerle en ellas cualquiera. | |
|
|
|
| TRISTÁN | Yo no te dijera | 1255 | | lo que tal pena te da, | | | a no ser de ti forzado. | |
|
|
|
| TRISTÁN | | A tu prudencia, señor, | | | advertir será escusado | 1260 | | el riesgo que correr puedo, | | | si esto sabe don García, | | | mi señor. |
|
|
| DON BELTRÁN | De mí confía, | | | pierde, Tristán, todo el miedo. | | | Manda luego aderezar | 1265 | | los caballos. | |
(Vase TRISTÁN.)
| Santo Dios, | | | pues esto permitís vos, | | | esto debe de importar. | | | ¿A un hijo solo, a un consuelo | | | que en la tierra le quedó | 1270 | | a mi vejez triste, dio | | | tan gran contrapeso el cielo? | | | Ahora bien, siempre tuvieron | | | los padres disgustos tales, | | | siempre vieron muchos males, | 1275 | | los que mucha edad vivieron. | | | ¡Paciencia! Hoy he de acabar, | | | si puedo, su casamiento. | | | Con la brevedad intento | | | este daño remediar, | 1280 | | antes que su liviandad | | | en la Corte conocida, | | | los casamientos le impida | | | que pide su calidad. | | | Por dicha con el cuidado | 1285 | | que tal estado acarrea, | | | de una costumbre tan fea | | | se vendrá a ver enmendado; | | | que es vano pensar que son | | | el reñir y aconsejar | 1290 | | bastantes para quitar | | | una fuerte inclinación. | |
|
|
|
|
(Sale TRISTÁN.)
|
| TRISTÁN | | Ya los caballos están, | | | viendo que salir procuras, | | | probando las herraduras | 1295 | | en las guijas del zaguán. | | | Porque con las esperanzas | | | de tan gran fiesta, el overo | | | a solas está, primero, | | | ensayando sus mudanzas; | 1300 | | y el bayo, que ser procura | | | émulo al dueño que lleva, | | | estudia con alma nueva | | | movimiento y compostura. | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Avisa, pues, a García. | 1305 |
|
|
| TRISTÁN | | Ya te espera tan galán | | | que en la Corte pensarán | | | que a estas horas sale el día. | |
|
|
|
|
(Vanse. Salen ISABEL y JACINTA.)
|
| ISABEL | | La pluma tomó al momento | | | Lucrecia, en ejecución | 1310 | | de tu agudo pensamiento, | | | y esta noche en su balcón | | | para tratar cierto intento | | | le escribió que aguardaría, | | | para que puedas en él | 1315 | | platicar con don García. | | | Camino llevó el papel, | | | persona de quien se fía. | |
|
|
| JACINTA | | Mucho Lucrecia me obliga. | |
|
|
| ISABEL | | Muestra en cualquier ocasión | 1320 | | ser tu verdadera amiga. | |
|
|
|
|
| JACINTA | | Aun durmiendo me fatiga | | | la memoria de don Juan, | | | que esta siesta le he soñado | 1325 | | celoso de otro galán. | |
|
|
|
|
(Miran adentro.)
|
| ISABEL | | ¡Ay, señora, don Beltrán, | | | y el perulero a su lado! | |
|
|
|
| ISABEL | Digo que aquel | | | que hoy te habló en la platería, | 1330 | | viene a caballo con él. | | | ¡Mírale! |
|
|
| JACINTA | ¡Por vida mía, | | | que dices verdad, que es él! | | | ¡Hay tal! ¿Cómo el embustero | | | se nos fingió perulero | 1335 | | si es hijo de don Beltrán? | |
|
|
| ISABEL | | Los que intentan, siempre dan | | | gran presunción al dinero, | | | y con ese medio hallar | | | entrada en tu pecho quiso; | 1340 | | que debió de imaginar | | | que aquí le ha de aprovechar | | | más ser Midas que Narciso. | |
|
|
| JACINTA | | En decir que ha que me vio | | | un año, también mintió, | 1345 | | porque don Beltrán me dijo | | | que ayer a Madrid su hijo | | | de Salamanca llegó. | |
|
|
| ISABEL | | Si bien lo miras, señora, | | | todo verdad puede ser; | 1350 | | que entonces te pudo ver, | | | irse de Madrid, y agora | | | de Salamanca volver; | | | y cuando no, ¿qué te admira | | | que quien a obligar aspira | 1355 | | prendas de tanto valor, | | | para acreditar su amor, | | | se valga de una mentira? | | | Demás que tengo por llano, | | | si no miente mi sospecha, | 1360 | | que no lo encarece en vano; | | | que hablarte hoy su padre, es flecha | | | que ha salido de su mano. | | | No ha sido, señora mía, | | | acaso que el mismo día | 1365 | | que él te vio y mostró quererte, | | | venga su padre a ofrecerte | | | por esposo a don García. | |
|
|
| JACINTA | | Dices bien, mas imagino | | | que el término que pasó | 1370 | | desde que el hijo me habló | | | hasta que su padre vino, | | | fue muy breve. |
|
|
| ISABEL | Él conoció | | | quién eres; encontraría | | | su padre en la platería, | 1375 | | hablole, y él, que no ignora | | | tus calidades, y adora | | | justamente a don García, | | | vino a tratarlo al momento. | |
|
|
| JACINTA | | Al fin, como fuere sea. | 1380 | | De sus partes me contento, | | | quiere el padre, él me desea; | | | da por hecho el casamiento. | |
|
|
|
|
(Vanse. Salen DON BELTRÁN y DON GARCÍA.)
|
|
| DON GARCÍA | Que animal | | | no vi mejor en mi vida. | 1385 |
|
|
|
| DON GARCÍA | Corregida | | | de espíritu racional, | | | ¡qué contento y bizarría! | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Vuestro hermano don Gabriel, | | | que perdone Dios, en él | 1390 | | todo su gusto tenía. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Ya que convida, señor, | | | de Atocha la soledad, | | | declara tu voluntad. | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Mi pena diréis mejor. | 1395 | | ¿Sois caballero, García? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Téngome por hijo vuestro. | |
|
|
| DON BELTRÁN | | ¿Y basta ser hijo mío | | | para ser vos caballero? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Yo pienso, señor, que sí. | 1400 |
|
|
| DON BELTRÁN | | ¡Qué engañado pensamiento! | | | Solo consiste en obrar | | | como caballero, el serlo. | | | ¿Quién dio principio a las casas | | | nobles? Los ilustres hechos | 1405 | | de sus primeros autores. | | | Sin mirar sus nacimientos, | | | hazañas de hombres humildes | | | honraron sus herederos. | | | Luego en obrar mal o bien | 1410 | | está el ser malo o ser bueno. | | | ¿Es así? |
|
|
| DON GARCÍA | Que las hazañas | | | den nobleza, no lo niego; | | | mas no neguéis que sin ellas | | | también la da el nacimiento. | 1415 |
|
|
| DON BELTRÁN | | Pues si honor puede ganar | | | quien nació sin él, ¿no es cierto | | | que por el contrario puede, | | | quien con él nació, perdello? | |
|
|
|
| DON BELTRÁN | Luego si vos | 1420 | | obráis afrentosos hechos, | | | aunque seáis hijo mío, | | | dejáis de ser caballero; | | | luego si vuestras costumbres | | | os infaman en el pueblo, | 1425 | | no importan paternas armas, | | | no sirven altos abuelos. | | | ¿Qué cosa es que la fama | | | diga a mis oídos mesmos | | | que a Salamanca admiraron | 1430 | | vuestras mentiras y enredos? | | | ¡Qué caballero y qué nada! | | | Si afrenta al noble y plebeyo | | | solo el decirle que miente, | | | decid, ¿qué será el hacerlo, | 1435 | | si vivo sin honra yo, | | | según los humanos fueros, | | | mientras de aquel que me dijo | | | que mentía no me vengo? | | | ¿Tan larga tenéis la espada, | 1440 | | tan duro tenéis el pecho, | | | que penséis poder vengaros, | | | diciéndolo todo el pueblo? | | | ¿Posible es que tenga un hombre | | | tan humildes pensamientos | 1445 | | que viva sujeto al vicio, | | | mas sin gusto y sin provecho? | | | El deleite natural | | | tiene a los lacivos presos, | | | obliga a los cudiciosos | 1450 | | el poder que da el dinero, | | | el gusto de los manjares | | | al glotón, el pasatiempo | | | y el cebo de la ganancia | | | a los que cursan el juego, | 1455 | | su venganza al homicida, | | | al robador su remedio, | | | la fama y la presunción | | | al que es por la espada inquieto. | | | Todos los vicios, al fin, | 1460 | | o dan gusto o dan provecho, | | | mas de mentir, ¿qué se saca | | | sino infamia y menosprecio? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Quien dice que miento yo, | | | ha mentido. |
|
|
| DON BELTRÁN | También eso | 1465 | | es mentir, que aun desmentir | | | no sabéis, sino mintiendo. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Pues, si dais en no creerme... | |
|
|
| DON BELTRÁN | | ¿No seré necio si creo | | | que vos decís verdad solo, | 1470 | | y miente el lugar entero? | | | Lo que importa es desmentir | | | esta fama con los hechos, | | | pensar que este es otro mundo, | | | hablar poco y verdadero; | 1475 | | mirad que estáis a la vista | | | de un rey tan santo y perfeto, | | | que vuestros yerros no pueden | | | hallar disculpa en sus yerros; | | | que tratáis aquí con grandes, | 1480 | | títulos y caballeros, | | | que si os saben la flaqueza, | | | os perderán el respeto; | | | que tenéis barba en el rostro, | | | que al lado ceñís acero, | 1485 | | que nacistes noble, al fin, | | | y que yo soy padre vuestro. | | | Y no he de deciros más, | | | que esta sofrenada espero | | | que baste para quien tiene | 1490 | | calidad y entendimiento. | | | Y agora, porque entendáis | | | que en vuestro bien me desvelo, | | | sabed que os tengo, García, | | | tratado un gran casamiento. | 1495 |
|
|
| DON GARCÍA | (Aparte.) | | (¡Ay mi Lucrecia!) |
|
|
| DON BELTRÁN | Jamás | | | pusieron, hijo, los cielos, | | | tantas, tan divinas partes | | | en un humano sujeto | | | como en Jacinta, la hija | 1500 | | de don Fernando Pacheco, | | | de quien mi vejez pretende | | | tener regalados nietos. | |
|
|
| DON GARCÍA | (Aparte.) | | (¡Ay Lucrecia! Si es posible,
| | | tú sola has de ser mi dueño.) | 1505 |
|
|
| DON BELTRÁN | | ¿Qué es esto? ¿No respondéis? | |
|
|
| DON GARCÍA | (Aparte.) | | (¡Tuyo he de ser, vive el cielo!)
| |
|
|
| DON BELTRÁN | | ¿Que os entristecéis? Hablad, | | | no me tengáis más suspenso. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Entristézcome, porque es | 1510 | | imposible obedeceros. | |
|
|
|
|
| DON BELTRÁN | | ¿Casado? ¡Cielos! ¿Qué es esto? | | | ¿Cómo, sin saberlo yo? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Fue fuerza y está secreto | 1515 |
|
|
| DON BELTRÁN | | ¿Hay padre más desdichado? | |
|
|
| DON GARCÍA | | No os aflijáis, que en sabiendo | | | la causa, señor, tendréis | | | por venturoso el efeto. | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Acabad, pues, que mi vida | 1520 | | pende solo de un cabello. | |
|
|
| DON GARCÍA | (Aparte.) | | (Agora os he menester,
| | | sutilezas de mi ingenio.) | | | En Salamanca, señor | | | hay un caballero noble, | 1525 | | de quien es la alcuña Herrera, | | | y don Pedro el propio nombre. | | | A este dio el cielo otro cielo | | | por hija, pues con dos soles | | | -sus dos purpúreas mejillas- | 1530 | | hace claros horizontes. | | | Abrevio, por ir al caso, | | | con decir que cuantas dotes | | | pudo dar naturaleza | | | en tierna edad, la componen. | 1535 | | Mas la enemiga fortuna, | | | observante en su desorden, | | | a sus méritos opuesta, | | | de sus bienes la hizo pobre; | | | que demás de que su casa | 1540 | | no es tan rica como noble, | | | al mayorazgo nacieron | | | antes que ella dos varones. | | | A esta, pues, saliendo al río | | | la vi una tarde en su coche, | 1545 | | que juzgara el de Faetón | | | si fuese Eridano el Tormes. | | | No sé quién los atributos | | | del fuego en Cupido pone, | | | que yo de un súbito hielo | 1550 | | me sentí ocupar entonces. | | | ¿Qué tienen que ver del fuego | | | las inquietudes y ardores, | | | con quedar absorta un alma, | | | con quedar un cuerpo inmóvil? | 1555 | | Caso fue verla forzoso; | | | viéndola, cegar de amores; | | | pues, abrasado, seguirla. | | | Júzguelo un pecho de bronce. | | | Pasé su calle de día, | 1560 | | rondé su puerta de noche, | | | con terceros y papeles | | | le encarecí mis pasiones, | | | hasta que al fin condolida | | | o enamorada responde, | 1565 | | porque también tiene amor | | | juridición en los dioses. | | | Fui acrecentando finezas | | | y ella aumentando favores, | | | hasta ponerme en el cielo | 1570 | | de su aposento una noche. | | | Y cuando solicitaban | | | el fin de mi pena enorme, | | | conquistando honestidades, | | | mis ardientes pretensiones, | 1575 | | siento que su padre viene | | | a su aposento: llamole | | | -porque jamás tal hacía) | | | mi fortuna aquella noche. | | | Ella, turbada, animosa, | 1580 | | mujer al fin, a empellones | | | mi casi difunto cuerpo | | | detrás de su lecho esconde. | | | Llegó don Pedro, y su hija, | | | fingiendo gusto, abrazole, | 1585 | | por negarle el rostro en tanto | | | que cobraba sus colores. | | | Asentáronse los dos, | | | y él con prudentes razones | | | le propuso un casamiento | 1590 | | con uno de los Monroyes. | | | Ella, honesta como cauta, | | | de tal suerte le responde | | | que ni a su padre resista, | | | ni a mí, que la escucho, enoje. | 1595 | | Despidiéronse con esto, | | | y cuando ya casi pone | | | en el umbral de la puerta | | | el viejo los pies, entonces... | | | -¡mal haya, amén, el primero | 1600 | | que fue inventor de relojes!- | | | uno que llevaba yo, | | | a dar comenzó las doce. | | | Oyolo don Pedro, y vuelto | | | hacia su hija: «¿De dónde | 1605 | | vino ese reloj?», le dijo. | | | Ella respondió: «Enviole, | | | para que se le aderecen, | | | mi primo don Diego Ponce, | | | por no haber en su lugar | 1610 | | relojero ni relojes». | | | «Dádmele -dijo su padre-, | | | porque yo ese cargo tome». | | | Pues entonces doña Sancha, | | | que este es de la dama el nombre, | 1615 | | a quitármele del pecho | | | cauta y prevenida corre, | | | antes que llegar él mismo | | | a su padre se le antoje. | | | Quitémele yo, y al darle, | 1620 | | quiso la suerte que toquen | | | a una pistola, que tengo | | | en la mano, los cordones. | | | Cayó el gatillo, dio fuego, | | | al tronido desmayose | 1625 | | doña Sancha, alborotado | | | el viejo empezó a dar voces. | | | Yo, viendo el cielo en el suelo | | | y eclipsados sus dos soles, | | | juzgué sin duda por muerta | 1630 | | la vida de mis acciones, | | | pensando que cometieron | | | sacrilegio tan enorme | | | del plomo de mi pistola | | | los breves volantes orbes. | 1635 | | Con esto, pues, despechado, | | | saqué rabioso el estoque: | | | fueran pocos para mí | | | en tal ocasión mil hombres. | | | A impedirme la salida, | 1640 | | como dos bravos leones, | | | con sus armas sus hermanos | | | y sus criados se oponen; | | | mas, aunque fácil por todos | | | mi espada y mi furia rompen, | 1645 | | no hay fuerza humana que impida | | | fatales disposiciones; | | | pues al salir por la puerta, | | | como iba arrimado, asiome | | | la alcayata de la aldaba | 1650 | | por los tiros del estoque. | | | Aquí, para desasirme, | | | fue fuerza que atrás me torne, | | | y entre tanto mis contrarios | | | muros de espadas me oponen. | 1655 | | En esto cobró su acuerdo | | | Sancha, y para que se estorbe | | | el triste fin que prometen | | | estos sucesos atroces, | | | la puerta cerró, animosa, | 1660 | | del aposento, y dejome | | | a mí con ella encerrado, | | | y fuera a mis agresores. | | | Arrimamos a la puerta | | | baúles, arcas y cofres, | 1665 | | que, al fin, son de ardientes iras | | | remedio las dilaciones. | | | Quisimos hacernos fuertes, | | | mas mis contrarios feroces | | | ya la pared me derriban, | 1670 | | y ya la puerta me rompen. | | | Yo viendo que aunque dilate, | | | no es posible que revoque | | | la sentencia de enemigos | | | tan agraviados y nobles, | 1675 | | viendo a mi lado la hermosa | | | de mis desdichas consorte, | | | y que hurtaba a sus mejillas | | | el temor sus arreboles, | | | viendo cuán sin culpa suya | 1680 | | conmigo fortuna corre, | | | pues con industria deshace | | | cuanto los hados disponen, | | | por dar premio a sus lealtades, | | | por dar fin a sus temores, | 1685 | | por dar remedio a mi muerte, | | | y dar muerte a mis pasiones, | | | hube de darme a partido | | | y pedirles que conformen | | | con la unión de nuestras sangres | 1690 | | tan sangrientas di[s]en[s]iones. | | | Ellos, que ven el peligro, | | | y mi calidad conocen, | | | lo acetan, después de estar | | | un rato entre sí discordes. | 1695 | | Partió a dar cuenta al obispo | | | su padre, y volvió con orden | | | de que el desposorio pueda | | | hacer cualquier sacerdote. | | | Hízose, y en dulce paz | 1700 | | la mortal guerra trocose, | | | dándote la mejor nuera | | | que nació del Sur al Norte. | | | Mas en que tú no lo sepas | | | quedamos todos conformes, | 1705 | | por no ser con gusto tuyo | | | y por ser mi esposa pobre; | | | pero ya que fue forzoso | | | saberlo, mira si escoges | | | por mejor tenerme muerto | 1710 | | que vivo y con mujer noble. | |
|
|
| DON BELTRÁN | | Las circunstancias del caso | | | son tales, que se conoce | | | que la fuerza de la suerte | | | te destinó esa consorte; | 1715 | | y así, no te culpo en más | | | que en callármelo. |
|
|
| DON GARCÍA | Temores | | | de darte pesar, señor, | | | me obligaron. |
|
|
| DON BELTRÁN | Si es tan noble, | | | ¿qué importa que pobre sea? | 1720 | | ¡Cuánto es peor que lo ignore, | | | para que habiendo empeñado | | | mi palabra, agora torne | | | con eso a doña Jacinta! | | | ¡Mira en qué lance me pones! | 1725 | | Toma el caballo, y temprano, | | | ¡por mi vida!, te recoge, | | | porque de espacio tratemos | | | de tus cosas esta noche. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Iré a obedecerte al punto | 1730 | | que toquen las oraciones. | |
|
|
|
|
(Vase [DON BELTRÁN].)
|
| DON GARCÍA | | Dichosamente se ha hecho. | | | Persuadido el viejo va: | | | ya del mentir no dirá | | | que es sin gusto y sin provecho, | 1735 | | pues es tan notorio gusto | | | el ver que me haya creído, | | | y provecho haber huido | | | de casarme a mi disgusto. | | | ¡Bueno fue reñir conmigo | 1740 | | porque en cuanto digo miento, | | | y dar crédito al momento | | | a cuantas mentiras digo! | | | ¡Qué fácil de persuadir, | | | quien tiene amor, suele ser! | 1745 | | Y, ¡qué fácil en creer | | | el que no sabe mentir! | | | Mas ya me aguarda don Juan. | | (Dirá adentro.) | | (¡Hola! Llevad el caballo). | | | Tan terribles cosas hallo | 1750 | | que sucediéndome van, | | | que pienso que desvarío: | | | vine ayer, y en un momento | | | tengo amor y casamiento, | | | y causa de desafío. | 1755 |
|
|
|
|
(Sale DON JUAN.)
|
| DON JUAN | | Como quien sois lo habéis hecho, | | | don García. |
|
|
| DON GARCÍA | ¿Quién podía, | | | sabiendo la sangre mía, | | | pensar menos de mi pecho? | | | Mas vamos, don Juan, al caso | 1760 | | porque llamado me habéis. | | | Decid, ¿qué causa tenéis, | | | que por sabella me abraso, | | | de hacer este desafío? | |
|
|
| DON JUAN | | Esa dama a quien hicistes, | 1765 | | conforme vos me dijistes, | | | anoche fiesta en el río, | | | es causa de mi tormento, | | | y es con quien dos años ha | | | que, aunque se dilata, está | 1770 | | tratado mi casamiento. | | | Vos ha un mes que estáis aquí, | | | y de eso, como de estar | | | encubierto en el lugar | | | todo ese tiempo de mí, | 1775 | | colijo que habiendo sido | | | tan público mi cuidado, | | | vos no lo habéis ignorado, | | | y así me habéis ofendido. | | | Con esto que he dicho, digo | 1780 | | cuanto tengo que decir; | | | y es que o no habéis de seguir | | | el bien que ha tanto que sigo, | | | o si acaso os pareciere | | | mi petición mal fundada, | 1785 | | se remita aquí a la espada, | | | y la sirva el que venciere. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Pésame que sin estar | | | del caso bien informado, | | | os hayáis determinado | 1790 | | a sacarme a este lugar. | | | La dama, don Juan de Sosa, | | | de mi fiesta, ¡vive Dios!, | | | que ni la habéis visto vos, | | | ni puede ser vuestra esposa; | 1795 | | que es casada esta mujer, | | | y ha tan poco que llegó | | | a Madrid, que solo yo | | | sé que la he podido ver. | | | Y cuando esa hubiera sido, | 1800 | | de no verla más os doy | | | palabra como quien soy, | | | o quedar por fementido. | |
|
|
| DON JUAN | | Con eso se aseguró | | | la sospecha de mi pecho, | 1805 | | y he quedado satisfecho. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Falta que lo quede yo, | | | que haberme desafiado | | | no se ha de quedar así. | | | Libre fue el sacarme aquí, | 1810 | | mas habiéndome sacado, | | | me obligastes, y es forzoso, | | | puesto que tengo de hacer | | | como quien soy, no volver | | | sino muerto o vitorioso. | 1815 |
|
|
| DON JUAN | | Pensad, aunque a mis desvelos | | | hayáis satisfecho así, | | | que aun deja cólera en mí | | | la memoria de mis celos. | |
|
|
|
|
(Sacan las espadas y acuchíllanse. Sale DON FELIS.)
|
| DON FELIS | | Deténganse, caballeros, | 1820 | | que estoy aquí yo. |
|
|
| DON GARCÍA | ¡Que venga | | | agora quien me detenga! | |
|
|
| DON FELIS | | Vestid los fuertes aceros, | | | que fue falsa la ocasión | | | de esta pendencia. |
|
|
| DON JUAN | Ya había | 1825 | | dícholo así don García; | | | pero por la obligación | | | en que pone el desafío, | | | desnudó el valiente acero. | |
|
|
| DON FELIS | | Hizo como caballero | 1830 | | de tanto valor y brío; | | | y pues bien quedado habéis | | | con esto, merezca yo | | | que a quien de celoso erró, | | | perdón y la mano deis. | 1835 |
|
|
| DON GARCÍA | | Ello es justo, y lo mandáis. | | |
(Danse las manos.)
| | Mas mirad de aquí adelante | | | en caso tan importante, | | | don Juan, cómo os arrojáis. | | | Todo lo habéis de intentar | 1840 | | primero que el desafío; | | | que empezar es desvarío | | | por donde se ha de acabar. | | (Vase.) |
|
|
| DON FELIS | | Estraña ventura ha sido | | | haber yo a tiempo llegado. | 1845 |
|
|
| DON JUAN | | ¿Que en efeto me he engañado? | |
|
|
|
| DON JUAN | ¿De quién lo habéis sabido? | |
|
|
| DON FELIS | | Súpelo de un escudero | | | de Lucrecia. |
|
|
|
| DON FELIS | La verdad es | 1850 | | que fue el coche y el cochero | | | de doña Jacinta anoche | | | al Sotillo, y que tuvieron | | | gran fiesta las que en él fueron; | | | pero fue prestado el coche. | 1855 | | Y el caso fue que a las horas | | | que fue a ver Jacinta bella | | | a Lucrecia, ya con ella | | | estaban las matadoras, | | | las dos primas de la quinta. | 1860 |
|
|
| DON JUAN | | ¿Las que en el Carmen vivieron? | |
|
|
| DON FELIS | | Sí. Pues ellas le pidieron | | | el coche a doña Jacinta, | | | y en él con la escura noche | | | fueron al río las dos. | 1865 | | Pues vuestro paje, a quien vos | | | dejastes siguiendo el coche, | | | como en él dos damas vio | | | entrar, cuando anochecía, | | | y noticia no tenía | 1870 | | de otra visita, creyó | | | ser Jacinta la que entraba | | | y Lucrecia. |
|
|
|
| DON FELIS | | Siguió el coche diligente, | | | y cuando en el soto estaba, | 1875 | | entre la música y cena | | | lo dejó, y volvió a buscaros | | | a Madrid, y fue el no hallaros | | | ocasión de tanta pena; | | | porque yendo vos allá | 1880 | | se deshiciera el engaño. | |
|
|
| DON JUAN | | En eso estuvo mi daño. | | | Mas tanto gusto me da | | | el saber que me engañé, | | | que doy por bien empleado | 1885 | | el disgusto que he pasado. | |
|
|
| DON FELIS | | Otra cosa averigüé, | | | que es bien graciosa. |
|
|
|
| DON FELIS | | Es que el dicho don García | | | llegó ayer en aquel día | 1890 | | de Salamanca a Madrid, | | | y en llegando se acostó, | | | y durmió la noche toda, | | | y fue embeleco la boda | | | y festín que nos contó. | 1895 |
|
|
|
|
| DON JUAN | | ¿Embustero es don García? | |
|
|
| DON FELIS | | Eso un ciego lo vería: | | | porque tanta variedad | | | de tiendas, aparadores, | 1900 | | vajillas de plata y oro, | | | tanto plato, tanto coro | | | de instrumentos y cantores, | | | ¿no eran mentira patente? | |
|
|
| DON JUAN | | Lo que me tiene dudoso | 1905 | | es que sea mentiroso | | | un hombre que es tan valiente, | | | que de su espada el furor | | | diera a Alcides pesadumbre. | |
|
|
| DON FELIS | | Tendrá el mentir por costumbre, | 1910 | | y por herencia el valor. | |
|
|
| DON JUAN | | Vamos, que a Jacinta quiero | | | pedille, Felis, perdón, | | | y decille la ocasión, | | | con que esforzó este embustero | 1915 | | mi sospecha. |
|
|
| DON FELIS | Desde aquí | | | nada le creo, don Juan. | |
|
|
| DON JUAN | | Y sus verdades serán | | | ya consej[a]s para mí. | |
|
|
|
|
(Vanse. Salen TRISTÁN, DON GARCÍA y CAMINO, de noche.)
|
| DON GARCÍA | | Mi padre me dé perdón, | 1920 | | que forzado le engañé. | |
|
|
| TRISTÁN | | Ingeniosa escusa fue. | | | Pero dime, ¿qué invención | | | agora piensas hacer | | | con que no sepa que ha sido | 1925 | | el casamiento fingido? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Las cartas le he de coger | | | que a Salamanca escribiere, | | | y las respuestas fingiendo | | | yo mismo, iré entreteniendo | 1930 | | la ficción cuanto pudiere. | |
|
|
|
|
(Salen JACINTA, LUCRECIA e ISABEL a la ventana.)
|
| JACINTA | | Con esta nueva volvió | | | don Beltrán bien descontento, | | | cuando ya del casamiento | | | estaba contenta yo. | 1935 |
|
|
| LUCRECIA | | ¿Que el hijo de don Beltrán | | | es el indiano fingido? | |
|
|
|
| LUCRECIA | ¿A quién has oído | | | lo del banquete? |
|
|
|
| LUCRECIA | | Pues, ¿cuándo estuvo contigo? | 1940 |
|
|
| JACINTA | | Al anochecer me vio, | | | y en contármelo gastó | | | lo que pudo estar conmigo. | |
|
|
| LUCRECIA | | ¡Grandes sus enredos son! | | | ¡Buen castigo te merece! | 1945 |
|
|
| JACINTA | | Estos tres hombres parece | | | que se acercan al balcón. | |
|
|
| LUCRECIA | | Vendrá al puesto don García, | | | que ya es hora. |
|
|
| JACINTA | Tú, Isabel, | | | mientras hablamos con él, | 1950 | | a nuestros viejos espía. | |
|
|
| LUCRECIA | | Mi padre está refiriendo | | | bien despacio un cuento largo | | | a tu tío. |
|
|
| ISABEL | Yo me encargo | | | de avisaros en viniendo. | 1955 | (Vase.) |
|
|
| CAMINO | | Este es el balcón adonde | | | os espera tanta gloria. | | (Vase.) |
|
|
| LUCRECIA | | Tú eres dueño de la historia; | | | tú en mi nombre le responde. | |
|
|
|
|
| DON GARCÍA | | Es quien hoy la joya halló | | | más preciosa que labró | | | el cielo, en la Platería; | | | es quien, en llegando a vella, | | | tanto estimó su valor, | 1965 | | que dio abrasado de amor | | | la vida y alma por ella. | | | Soy, al fin, el que se precia | | | de ser vuestro, y soy quien hoy | | | comienzo a ser, porque soy | 1970 | | el esclavo de Lucrecia. | |
|
|
| JACINTA | [Aparte.] | | (Amiga, este caballero
| | | para todas tiene amor. | |
|
|
|
| JACINTA | | Él es un gran embustero.) | 1975 |
|
|
| DON GARCÍA | | Ya espero, señora mía, | | | lo que me queréis mandar. | |
|
|
| JACINTA | | Ya no puede haber lugar | | | lo que trataros quería... | |
|
|
|
|
| JACINTA | ...que trataros | 1980 | | un casamiento intenté | | | bien importante, y ya sé | | | que es imposible casaros. | |
|
|
|
|
|
|
| DON GARCÍA | | Soltero soy, ¡vive Dios!, | | | quien lo ha dicho os ha engañado. | |
|
|
| JACINTA | [Aparte.] | | (¿Viste mayor embustero? | |
|
|
|
| JACINTA | | ¿Tal me queréis persuadir? | 1990 |
|
|
| DON GARCÍA | | ¡Vive Dios que soy soltero! | |
|
|
|
| LUCRECIA | Siempre ha sido | | | costumbre del mentiroso, | | | de su crédito dudoso | | | jurar para ser creído.) | 1995 |
|
|
| DON GARCÍA | | Si era vuestra blanca mano | | | con la que el cielo quería | | | colmar la ventura mía, | | | no pierda el bien soberano, | | | pudiendo esa falsedad | 2000 | | probarse tan fácilmente. | |
|
|
| JACINTA | [Aparte.] | | (¡Con qué confianza miente! | | | ¿No parece que es verdad?) | |
|
|
| DON GARCÍA | | La mano os daré, señora, | | | y con eso me creeréis. | 2005 |
|
|
| JACINTA | | Vos sois tal, que la daréis | | | a trecientas en un hora. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Mal acreditado estoy | | | con vos. |
|
|
| JACINTA | Es justo castigo; | | | porque mal puede conmigo | 2010 | | tener crédito quien hoy | | | dijo que era perulero, | | | siendo en la Corte nacido; | | | y siendo de ayer venido, | | | afirmó que ha un año entero | 2015 | | que está en la Corte; y habiendo | | | esta tarde confesado | | | que en Salamanca es casado, | | | se está agora desdiciendo; | | | y quien pasando en su cama | 2020 | | toda la noche, contó | | | que en el río la pasó | | | haciendo fiesta a una dama. | |
|
|
| TRISTÁN | [Aparte.] | | (Todo se sabe.) |
|
|
| DON GARCÍA | Mi gloria, | | | escuchadme, y os diré | 2025 | | verdad pura, que ya sé | | | en qué se yerra la historia. | | | Por las demás cosas paso, | | | que son de poco momento, | | | por tratar del casamiento, | 2030 | | que es lo importante del caso. | | | Si vos hubiérades sido | | | causa de haber yo afirmado, | | | Lucrecia, que soy casado, | | | ¿será culpa haber mentido? | 2035 |
|
|
|
|
|
|
| JACINTA | [Aparte.] | | (Oye, que hará el embustero | | | lindos enredos agora.) | |
|
|
| DON GARCÍA | | Mi padre llegó a tratarme | 2040 | | de darme otra mujer hoy; | | | pero yo, que vuestro soy, | | | quise con eso escusarme; | | | que mientras hacer espero | | | con vuestra mano mis bodas, | 2045 | | soy casado para todas, | | | solo para vos soltero. | | | Y como vuestro papel | | | llegó esforzando mi intento, | | | al tratarme el casamiento | 2050 | | puse impedimento en él. | | | Este es el caso, mirad | | | si esta mentira os admira, | | | cuando ha dicho esta mentira | | | de mi afición la verdad. | 2055 |
|
|
| LUCRECIA | (Aparte.) | | (Mas, ¿si lo fuese? |
|
|
| JACINTA | ¡Qué buena | | | la trazó, y qué de repente!) | | | Pues, ¿cómo tan brevemente | | | os puedo dar tanta pena? | | | ¡Casi aún no visto me habéis, | 2060 | | y ya os mostráis tan perdido! | | | ¿Aún no me habéis conocido, | | | y por mujer me queréis? | |
|
|
| DON GARCÍA | | Hoy vi vuestra gran beldad | | | la vez primera, señora; | 2065 | | que el amor me obliga agora | | | a deciros la verdad. | | | Mas si la causa es divina, | | | milagro el efeto es, | | | que el dios niño, no con pies, | 2070 | | sino con alas camina. | | | Decir que habéis menester | | | tiempo vos para matar | | | fuera, Lucrecia, negar | | | vuestro divino poder. | 2075 | | Decís que sin conoceros | | | estoy perdido. ¡Pluguiera | | | a Dios que no os conociera, | | | por hacer más en quereros! | | | Bien os conozco las partes: | 2080 | | sé bien que os dio la fortuna, | | | que sin eclipse sois Luna | | | que sois M[endo]za sin Martes, | | | que es difunta vuestra madre, | | | que sois sola en vuestra casa, | 2085 | | que de mil doblones pasa | | | la renta de vuestro padre. | | | Ved si estoy mal informado: | | | ¡ojalá, mi bien, que así | | | lo estuviérades de mí! | 2090 |
|
|
| LUCRECIA | (Aparte.) | | (Casi me pone en cuidado.)
| |
|
|
| JACINTA | | Pues, ¿Jacinta no es hermosa, | | | ¿no es discreta, rica y tal, | | | que puede el más principal | | | desealla por esposa? | 2095 |
|
|
| DON GARCÍA | | Es discreta, rica y bella; | | | mas a mí no me conviene. | |
|
|
| JACINTA | | Pues decid, ¿qué falta tiene? | |
|
|
| DON GARCÍA | | La mayor, que es no querella. | |
|
|
| JACINTA | | Pues yo con ella os quería | 2100 | | casar, que esa sola fue | | | la intención con que os llamé. | |
|
|
| DON GARCÍA | | Pues será vana porfía; | | | que por haber intentado | | | mi padre, don Beltrán, hoy | 2105 | | lo mismo, he dicho que estoy | | | en otra parte casado. | | | Y si vos, señora mía, | | | intentáis hablarme en ello, | | | perdonad, que por no hacello, | 2110 | | seré casado en Turquía. | | | Esto es verdad, ¡vive Dios!, | | | porque mi amor es de modo, | | | que aborrezco aquello todo, | | | mi Lucrecia, que no es vos. | 2115 |
|
|
|
| JACINTA | ¡Que me tratéis | | | con falsedad tan notoria! | | | Decid, ¿no tenéis memoria, | | | o vergüenza no tenéis? | | | ¿Cómo, si hoy dijistes vos | 2120 | | a Jacinta que la amáis, | | | agora me lo negáis? | |
|
|
| DON GARCÍA | | ¿Yo a Jacinta? ¡Vive Dios, | | | que sola con vos he hablado | | | desde que entré en el lugar! | 2125 |
|
|
| JACINTA | | ¡Hasta aquí pudo llegar | | | el mentir desvergonzado! | | | Si en lo mismo que yo vi | | | os atrevéis a mentirme, | | | ¿qué verdad podréis decirme? | 2130 | | Idos con Dios, y de mí | | | podéis desde aquí pensar, | | | si otra vez os diere oído, | | | que por divertirme ha sido; | | | como quien para quitar | 2135 | | el enfadoso fastidio | | | de los negocios pesados, | | | gasta los ratos sobrados | | | en las fábulas de Ovidio. | | (Vase.) |
|
|
| DON GARCÍA | | ¡Escuchad, Lucrecia hermosa! | 2140 |
|
|
| LUCRECIA | (Aparte.) | | (Confusa quedo.) | (Vase.) |
|
|
| DON GARCÍA | Estoy loco. | | | ¿Verdades valen tan poco? | |
|
|
|
| DON GARCÍA | | ¡Que haya dado en no creer | | | cuanto digo! |
|
|
| TRISTÁN | ¿Qué te admiras, | 2145 | | si en cuatro o cinco mentiras | | | te ha acabado de coger? | | | De aquí, si lo consideras, | | | conocerás claramente | | | que quien en las burlas miente, | 2150 | | pierde el crédito en las veras. | |
|
|