Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.


ArribaActo III

 

Sale CAMINO con un papel, dalo a LUCRECIA.

 
CAMINO
   Este me dio para ti
Tristán, de quien don García
con justa causa confía,
lo mismo que tú de mí;2155
   que aunque su dicha es tan corta,
que sirve, es muy bien nacido,
y de suerte ha encarecido
lo que tu respuesta importa,
   que jura que don García2160
está loco.
LUCRECIA
¡Cosa estraña!
¿Es posible que me engaña
quien de esta suerte porfía?
   El más firme enamorado
se cansa si no es querido,2165
¿y este puede ser fingido,
tan constante y desdeñado?
CAMINO
   Yo, al menos, si en las señales
se conoce el corazón,
ciertos juraré que son,2170
por las que he visto, sus males;
   que quien tu calle pasea
tan constante noche y día,
quien tu espesa celosía
tan atento brujulea,2175
   quien ve que de tu balcón,
cuando él viene te retiras,
y ni te ve ni le miras,
y está firme en tu afición,
   quien llora, quien desespera,2180
quien porque contigo estoy
me da dineros, que es hoy
la señal más verdadera,
   yo me afirmo en que decir
que miente, es gran desatino.2185
LUCRECIA
Bien se echa de ver, Camino,
que no le has visto mentir.
   ¡Pluguiera a Dios fuera cierto
su amor!, que a decir verdad,
no tarde en mi voluntad2190
hallaran sus ansias puerto.
   Que sus encarecimientos,
aunque no los he creído,
por lo menos han podido
despertar mis pensamientos;2195
   que dado que es necedad
dar crédito al mentiroso,
como el mentir no es forzoso,
y puede decir verdad,
   oblígame la esperanza2200
y el propio amor a creer
que conmigo puede hacer
en sus costumbres mudanza.
   Y así, por guardar mi honor,
si me engaña lisonjero,2205
y si es su amor verdadero,
porque es digno de mi amor,
   quiero andar tan advertida
a los bienes y a los daños,
que ni admita sus engaños,2210
ni sus verdades despida.
CAMINO
   De ese parecer estoy.
LUCRECIA
Pues dirasle que cruel
rompí sin vello el papel,
que esta respuesta le doy.2215
   Y luego tú, de tu aljaba,
le di, que no desespere,
y que si verme quisiere,
vaya esta tarde a la otava
   de la Madalena.
CAMINO
Voy.
2220
LUCRECIA
Mi esperanza fundo en ti.
CAMINO
No se perderá por mí,
pues ves que Camino soy.
 

(Vanse y salen DON BELTRÁN, DON GARCÍA y TRISTÁN. DON BELTRÁN saca una carta abierta; dala a DON GARCÍA.)

 
DON BELTRÁN
   ¿Habéis escrito, García?
DON GARCÍA
Esta noche escribiré.2225
DON BELTRÁN
Pues abierta os la daré,
porque leyendo la mía,
   conforme a mi parecer
a vuestro suegro escribáis;
que determino que vais2230
vos en persona a traer
   vuestra esposa, que es razón:
porque pudiendo traella
vos mismo, enviar por ella
fuera poca estimación.2235
DON GARCÍA
   Es verdad, mas sin efeto
será agora mi jornada.
DON BELTRÁN
¿Por qué?
DON GARCÍA
Porque está preñada,
y hasta que un dichoso nieto
   te dé, no es bien arriesgar2240
su persona en el camino.
DON BELTRÁN
¡Jesús!, fuera desatino,
estando así, caminar.
   Mas dime, ¿cómo hasta aquí
no me lo has dicho, García?2245
DON GARCÍA
Porque yo no lo sabía
y, en la que ayer recebí
   de doña Sancha, me dice
que es cierto el preñado ya.
DON BELTRÁN
Si un nieto varón me da,2250
hará mi vejez felice.
 

(Tómale la carta que le había dado.)

 
   Muestra, que añadir es bien
cuánto con esto me alegro:
mas di, ¿cuál es de tu suegro
el proprio nombre?
DON GARCÍA
¿De quién?
2255
DON BELTRÁN
   De tu suegro.
DON GARCÍA

 (Aparte.) 

(Aquí me pierdo.)
Don Diego.
DON BELTRÁN
O yo me he engañado,
o otras veces le has nombrado
don Pedro.
DON GARCÍA
También me acuerdo
   de eso mismo, pero son2260
suyos, señor, ambos nombres.
DON BELTRÁN
¿Diego y Pedro?
DON GARCÍA
No te asombres;
que por una condición
   don Diego se ha de llamar
de su casa el sucesor.2265
Llamábase mi señor
don Pedro antes de heredar,
   y como se puso luego
don Diego, porque heredó,
después acá se llamó2270
ya don Pedro, ya don Diego.
DON BELTRÁN
   No es nueva esa condición
en muchas casas de España.
A escribirle voy.

 (Vase.) 

TRISTÁN
Estraña
fue esta vez tu confusión.2275
DON GARCÍA
   ¿Has entendido la historia?
TRISTÁN
Y hubo bien en qué entender.
El que miente ha menester
gran ingenio y gran memoria.
DON GARCÍA
   Perdido me vi.
TRISTÁN
Y en eso
2280
pararás al fin, señor.
DON GARCÍA
Entre tanto, de mi amor
veré el bueno o mal suceso.
   ¿Qué hay de Lucrecia?
TRISTÁN
Imagino,
aunque de dura se precia,2285
que has de vencer a Lucrecia
sin la fuerza de Tarquino.
DON GARCÍA
   ¿Recibió el billete?
TRISTÁN
Sí,
aunque a Camino mandó
que diga que lo rompió,2290
que él lo ha fiado de mí.
   Y pues lo admitió, no mal
se negocia tu deseo,
si aquel epigrama creo
que a Nevia escribió Marcial:2295
   «Escribí. No respondió
Nevia, luego dura está;
mas ella se ablandará,
pues lo que escribí leyó».
DON GARCÍA
   Que dice verdad sospecho.2300
TRISTÁN
Camino está de tu parte,
y promete revelarte
los secretos de su pecho;
   y que ha de cumplillo espero,
si andas tú cumplido en dar,2305
que para hacer confesar
no hay cordel como el dinero.
   Y aun fuera bueno, señor,
que conquistaras tu ingrata
con dádivas, pues que mata2310
con flechas de oro el amor.
DON GARCÍA
   Nunca te he visto grosero,
sino aquí, en tus pareceres.
¿Es esta de las mujeres
que se rinden por dinero?2315
TRISTÁN
   Virgilio dice que Dido
fue del troyano abrasada,
de sus dones obligada
tanto como de Cupido.
   ¡Y era reina! No te espantes2320
de mis pareceres rudos,
que escudos vencen escudos,
diamantes labran diamantes.
DON GARCÍA
   ¿No viste que la ofendió
mi oferta en la Platería?2325
TRISTÁN
Tu oferta la ofendería,
señor, que tus joyas no.
   Por el uso te gobierna,
que a nadie en este lugar,
por desvergonzado en dar,2330
le quebraron brazo o pierna.
DON GARCÍA
   Dame tú que ella lo quiera,
que darle un mundo imagino.
TRISTÁN
Camino dará camino,
que es el polo de esta esfera.2335
   Y porque sepas que está
en buen estado tu amor,
ella le mandó, señor,
que te dijese que hoy va
   Lucrecia a la Madalena,2340
a la fiesta de la otava,
como que él te lo avisaba.
DON GARCÍA
¡Dulce alivio de mi pena!
   ¿Con ese espacio me das
nuevas que me vuelven loco?2345
TRISTÁN
Dóytelas tan poco a poco
porque dure el gusto más.
 

(Vanse. Salen JACINTA y LUCRECIA, con mantos.)

 
JACINTA
   ¿Que prosigue don García?
LUCRECIA
De modo que con saber
su engañoso proceder,2350
como tan firme porfía,
   casi me tiene dudosa.
JACINTA
Quizá no eres engañada,
que la verdad no es vedada
a la boca mentirosa.2355
   Quizá es verdad que te quiere,
y más donde tu beldad
asegura esa verdad
en cualquiera que te viere.
LUCRECIA
   Siempre tú me favoreces;2360
mas yo lo creyera así,
a no haberte visto a ti,
que al mismo sol obscureces.
JACINTA
   Bien sabes tú lo que vales,
y que en esta competencia2365
nunca ha salido sentencia
por tener votos iguales.
   Y no es sola la hermosura
quien causa amoroso ardor,
que también tiene el amor2370
su pedazo de ventura.
   Yo me holgaré que por ti,
amiga, me haya trocado,
y que tú hayas alcanzado
lo que yo no merecí,2375
   porque ni tú tienes culpa,
ni él me tiene obligación.
Pero ve con prevención,
que no te queda disculpa
   si te arrojas en amar,2380
y al fin quedas engañada,
de quien estás ya avisada
que solo sabe engañar.
LUCRECIA
   Gracias, Jacinta, te doy,
mas tu sospecha corrige,2385
que estoy por creerle dije,
no que por quererle estoy.
JACINTA
   Obligarate el creer
y querrás, siendo obligada;
y así es corta la jornada,2390
que hay de creer a querer.
LUCRECIA
   Pues, ¿qué dirás si supieres
que un papel he recebido?
JACINTA
Diré que ya le has creído,
y aun diré que ya le quieres.2395
LUCRECIA
   Erraraste, y considera
que tal vez la voluntad
hace por curiosidad
lo que por tu amor no hiciera.
   ¿Tú no le hablaste gustosa2400
en la Platería?
JACINTA
Sí.
LUCRECIA
¿Y fuiste, en oírle allí,
enamorada o curiosa?
JACINTA
   Curiosa.
LUCRECIA
Pues yo con él
curiosa también he sido,2405
como tú en haberle oído,
en recebir su papel.
JACINTA
   Notorio verás tu error,
si adviertes que es el oír
cortesía, y admitir2410
un papel claro favor.
LUCRECIA
   Eso fuera a saber él
que su papel recebí;
mas él piensa que rompí,
sin leello, su papel.2415
JACINTA
   Pues con eso es cierta cosa
que curiosidad ha sido.
LUCRECIA
En mi vida me ha valido
tanto gusto el ser curiosa.
   Y porque su falsedad2420
conozcas, escucha y mira,
si es mentira la mentira
que más parece verdad.
 

(Saca un papel y ábrele y lee en secreto. Salen CAMINO, DON GARCÍA y TRISTÁN por otra parte.)

 
CAMINO
   ¿Veis la que tiene en la mano
un papel?
DON GARCÍA
Sí.
CAMINO
Pues aquella
2425
es Lucrecia.
DON GARCÍA

 (Aparte.) 

(¡Oh, causa bella
de dolor tan inhumano!
   Ya me abraso de celoso.)
¡Oh, Camino, cuánto os debo!
TRISTÁN
Mañana os vestís de nuevo.2430
CAMINO
Por vos he de ser dichoso.

 (Vase.) 

DON GARCÍA
   Llegarme, Tristán, pretendo
adonde, sin que me vea,
si posible fuere, lea
el papel que está leyendo.2435
TRISTÁN
   No es difícil, que si vas
a esta capilla arrimado,
saliendo por aquel lado,
de espaldas la cogerás.
DON GARCÍA
   Bien dices. Ven por aquí.2440
 

(Va[n]se.)

 
JACINTA
Lee bajo, que darás
mal ejemplo.
LUCRECIA
No me oirás.
Toma y lee para ti.
 

(Da el papel a JACINTA.)

 
JACINTA
   Ese es mejor parecer.
 

(Salen TRISTÁN y GARCÍA por otra puerta; cogen de espaldas a las damas.)

 
TRISTÁN
Bien el fin se consiguió.2445
DON GARCÍA
Tú, si ves mejor que yo,
procura, Tristán, leer.
 

(Lee JACINTA. Papel:)

 
   «Ya que mal crédito cobras
de mis palabras sentidas,
dime si serán creídas,2450
pues nunca mienten, las obras.
   Que si consiste el creerme,
señora, en ser tu marido,
y ha de dar el ser creído
materia al favorecerme,2455
   por este, Lucrecia mía,
que de mi mano te doy
firmado, digo que soy
ya tu esposo. Don García».
DON GARCÍA
   ¡Vive Dios que es mi papel!2460
TRISTÁN
¿Pues qué? ¿No lo vio en su casa?
DON GARCÍA
Por ventura lo repasa,
regalándose con él.
TRISTÁN
   Como quiera te está bien.
DON GARCÍA
Como quiera soy dichoso.2465
JACINTA
Él es breve y compendioso,
o bien siente o miente bien.
DON GARCÍA

 (A JACINTA.) 

   Volved los ojos, señora,
cuyos rayos no resisto.
JACINTA

 (Aparte.) 

(Cúbrete, pues no te ha visto, 2470
y desengáñate agora.)
 

(Tápanse LUCRECIA y JACINTA.)

 
LUCRECIA
   Disimula y no me nombres.
DON GARCÍA
Corred los delgados velos
a ese asombro de los cielos,
a ese cielo de los hombres.2475
   ¿Posible es que os llego a ver,
homicida de mi vida?
Mas como sois mi homicida,
en la iglesia hubo de ser:
si os obliga a retraer2480
mi muerte, no hayáis temor,
que de las leyes de amor
es tan grande el desconcierto,
que dejan preso al que es muerto,
y libre al que es matador.2485
   Ya espero que de mi pena
estáis, mi bien, condolida,
si el estar arrepentida
os trajo a la Madalena.
Ved cómo el amor ordena2490
recompensa al mal que siento,
pues si yo llevé el tormento
de vuestra crueldad, señora,
la gloria me llevo agora
de vuestro arrepentimiento.2495
   ¿No me habláis, dueño querido?
¿No os obliga el mal que paso?
¿Arrepentisos acaso
de haberos arrepentido?
Que advirtáis, señora, os pido2500
que otra vez me mataréis:
si porque en la iglesia os veis
probáis en mí los aceros,
mirad que no ha de valeros
si en ella el delito hacéis.2505
JACINTA
   ¿Conocéisme?
DON GARCÍA
¡Y bien, por Dios!
Tanto que desde aquel día
que os hablé en la Platería,
no me conozco por vos;
de suerte que de los dos2510
vivo más en vos que en mí;
que tanto, desde que os vi,
en vos transformado estoy,
que ni conozco el que soy,
ni me acuerdo del que fui.2515
JACINTA
   Bien se echa de ver que estáis
del que fuistes olvidado,
pues sin ver que sois casado
nuevo amor solicitáis.
DON GARCÍA
¿Yo casado? ¿En eso dais?2520
JACINTA
¿Pues no?
DON GARCÍA
¡Qué vana porfía!
Fue, por Dios, invención mía,
por ser vuestro.
JACINTA
O por no sello;
y si os vuelven a hablar de ello,
seréis casado en Turquía.2525
DON GARCÍA
   Y vuelvo a jurar, ¡por Dios!,
que en este amoroso estado
para todas soy casado,
y soltero para vos.
JACINTA

 (A LUCRECIA.) 

   (¿Ves tu desengaño?)
LUCRECIA

 (Aparte.) 

(¡Ah, cielos!
2530
¿Apenas una centella
siento de amor, y ya de ella
nacen vulcanes de celos?)
DON GARCÍA
   Aquella noche, señora,
que en el balcón os hablé,2535
¿todo el caso no os conté?
JACINTA
¿A mí en balcón?
LUCRECIA

 (Aparte.) 

(¡Ah, traidora!)
JACINTA
   Advertid que os engañáis.
¿Vos me hablastes?
DON GARCÍA
¡Bien, por Dios!
LUCRECIA

 (Aparte.) 

(¿Hablaisle de noche vos, 2540
y a mí consejos me dais?)
DON GARCÍA
   Y el papel que recebistes,
¿negareislo?
JACINTA
¿Yo papel?
LUCRECIA

 (Aparte.) 

(¡Ved qué amiga tan fiel!)
DON GARCÍA
Y sé yo que lo leístes.2545
JACINTA
   Pasar por donaire puede,
cuando no daña, el mentir;
mas no se puede sufrir
cuando ese límite excede.
DON GARCÍA
   ¿No os hablé en vuestro balcón,2550
Lucrecia, tres noches ha?
JACINTA

 (Aparte.) 

(¿Yo, Lucrecia? ¡Bueno va!
¡Toro nuevo, otra invención!
   A Lucrecia ha conocido,
y es muy cierto el adoralla,2555
pues finge, por no enojalla,
que por ella me ha tenido.)
LUCRECIA

 (Aparte.) 

   (Todo lo entiendo. ¡Ah, traidora!
Sin duda que le avisó
que la tapada fui yo,2560
y quiere enmendallo agora
   con fingir que fue el tenella
por mí, la causa de hablalla.)
TRISTÁN

 (A GARCÍA.) 

(Negar debe de importalla,
por la que está junto de ella,2565
   ser Lucrecia.
DON GARCÍA
Así lo entiendo;
que si por mí lo negara,
encubriera ya la cara.
Pero no se conociendo,
   ¿se hablaran las dos?
TRISTÁN
Por puntos
2570
suele en las iglesias verse,
que parlan, sin conocerse,
los que aciertan a estar juntos.
DON GARCÍA
   Dices bien.
TRISTÁN
Fingiendo agora
que se engañaron tus ojos,2575
lo enmendarás.)
DON GARCÍA
Los antojos
de un ardiente amor, señora,
   me tienen tan deslumbrado,
que por otra os he tenido;
perdonad, que yerro ha sido2580
de esa cortina causado.
   Que como a la fantasía
fácil engaña el deseo,
cualquiera dama que veo,
se me figura la mía.2585
JACINTA

 (Aparte.) 

   (Entendile la intención.)
LUCRECIA

 (Aparte.) 

(Avisole la taimada.)
JACINTA
Según eso, la adorada
es Lucrecia.
DON GARCÍA
El corazón,
   desde el punto que la vi,2590
la hizo dueño de mi fe.
JACINTA

 (A LUCRECIA aparte.) 

(¡Bueno es esto!)
LUCRECIA

 [Aparte.] 

(¡Que esta esté
haciendo burla de mí!
   No me doy por entendida,
por no hacer aquí un exceso.)2595
JACINTA
Pues yo pienso que, a estar de eso
cierta, os fuera agradecida
   Lucrecia.
DON GARCÍA
¿Tratáis con ella?
JACINTA
Trato y es amiga mía;
tanto que me atrevería2600
a afirmar que en mí y en ella
   vive solo un corazón.
DON GARCÍA

 (Aparte.) 

(Si eres tú, bien claro está.
¡Qué bien a entender me da
su recato y su intención!)2605
   Pues ya que mi dicha ordena
tan buena ocasión, señora,
pues sois ángel, sed agora
mensajera de mi pena.
   Mi firmeza le decid;2610
y perdonadme si os doy
este oficio.
TRISTÁN

 (Aparte.) 

(Oficio es hoy
de las mozas en Madrid.)
DON GARCÍA
   Persuadilda que a tan grande
amor, ingrata no sea.2615
JACINTA
Hacelde vos que lo crea,
que yo la haré que se ablande.
DON GARCÍA
   ¿Por qué no creerá que muero,
pues he visto su beldad?
JACINTA
Porque, si os digo verdad,2620
no os tiene por verdadero.
DON GARCÍA
   Esta es verdad, ¡vive Dios!
JACINTA
Hacelde vos que lo crea.
¿Qué importa que verdad sea,
si el que la dice sois vos?2625
   Que la boca mentirosa
incurre en tan torpe mengua,
que solamente en su lengua
es la verdad sospechosa.
DON GARCÍA
   Señora...
JACINTA
¡Basta!, mirad
2630
que dais nota.
DON GARCÍA
Yo obedezco.
JACINTA
¿Vas contenta?
LUCRECIA
Yo agradezco,
Jacinta, tu voluntad.
 

(Va[n]se.)

 
DON GARCÍA
   ¿No ha estado aguda Lucrecia?
¡Con qué astucia dio a entender2635
que le importaba no ser
Lucrecia!
TRISTÁN
A fe que no es necia.
DON GARCÍA
   Sin duda que no quería
que la conociese aquella
que estaba hablando con ella.2640
TRISTÁN
Claro está que no podía
   obligalla otra ocasión
a negar cosa tan clara;
porque a ti no te negara
que te habló por su balcón,2645
   pues ella misma tocó
los puntos de que tratastes
cuando por él os hablastes.
DON GARCÍA
En eso bien me mostró
   que de mí no se encubría.2650
TRISTÁN
Y por eso dijo aquello:
«y si os vuelven a hablar de ello,
seréis casado en Turquía».
   Y esta conjetura abona
más claramente el negar2655
que era Lucrecia, y tratar
luego en tercera persona
   de sus propios pensamientos,
diciéndote que sabía
que Lucrecia pagaría2660
tus amorosos intentos
   con que tú hicieses, señor,
que los llegase a creer.
DON GARCÍA
¡Ah, Tristán!, ¿qué puedo hacer
para acreditar mi amor?2665
TRISTÁN
   ¿Tú quieres casarte?
DON GARCÍA
Sí.
TRISTÁN
Pues pídela.
DON GARCÍA
¿Y si resiste?
TRISTÁN
Parece que no la oíste
lo que dijo agora aquí:
   «Hacelde vos que lo crea,2670
que yo la haré que se ablande».
¿Qué indicio quieres más grande
de que ser tuya desea?
   Quien tus papeles recibe,
quien te habla en sus ventanas,2675
muestras ha dado bien llanas
de la afición con que vive.
   El pensar que eres casado
la refrena solamente,
y queda ese inconveniente2680
con casarte remediado;
   pues es el mismo casarte,
siendo tan gran caballero,
información de soltero,
y cuando quiera obligarte2685
   a que des información,
por el temor con que va
de tus engaños, no está
Salamanca en el Japón.
DON GARCÍA
   Sí está para quien desea,2690
que son ya siglos en mí
los instantes.
TRISTÁN
Pues aquí,
¿no habrá quien testigo sea?
DON GARCÍA
   Puede ser.
TRISTÁN
Es fácil cosa.
DON GARCÍA
Al punto los buscaré.2695
TRISTÁN
Uno yo te le daré.
DON GARCÍA
¿Y quién es?
TRISTÁN
Don Juan de Sosa.
DON GARCÍA
   ¿Quién? ¿Don Juan de Sosa?
TRISTÁN
Sí.
DON GARCÍA
Bien lo sabe.
TRISTÁN
Desde el día
que te habló en la Platería,2700
no le he visto, ni él a ti.
   Y aunque siempre he deseado
saber qué pesar te dio
el papel que te escribió,
nunca te lo he preguntado,2705
   viendo que entonces severo
negaste y descolorido;
mas agora que ha venido
tan a propósito, quiero
   pensar que puedo, señor,2710
pues secretario me has hecho
del archivo de tu pecho,
y se pasó aquel furor.
DON GARCÍA
   Yo te lo quiero contar,
que pues sé por experiencia2715
tu secreto y tu prudencia,
bien te lo puedo fiar.
   A las siete de la tarde
me escribió que me aguardaba
en San Blas don Juan de Sosa2720
para un caso de importancia.
Callé, por ser desafío,
que quiere el que no lo calla
que le estorben o le ayuden,
cobardes acciones ambas.2725
Llegué al aplazado sitio,
donde don Juan me aguardaba
con su espada y con sus celos,
que son armas de ventaja.
Su sentimiento propuso,2730
satisfice a su demanda,
y por quedar bien, al fin,
desnudamos las espadas.
Elegí mi medio al punto,
y haciéndole una ganancia2735
por los grados del perfil
le di una fuerte estocada.
Sagrado fue de su vida
un Agnus Dei que llevaba,
que topando en él la punta,2740
hizo dos partes mi espada.
Él sacó pies del gran golpe,
pero con ardiente rabia
vino tirando una punta.
Mas yo por la parte flaca2745
cogí su espada, formando
un atajo. Él presto saca
-como la respiración
tan corta línea le tapa,
por faltarle los dos tercios2750
a mi poco fiel espada-
la suya, corriendo filos;
y como cerca me halla
-porque yo busqué el estrecho,
por la falta de mis armas-,2755
a la cabeza, furioso,
me tiró una cuchillada.
Recibila en el principio
de su formación y baja,
matándole el movimiento2760
sobre la suya mi espada.
¡Aquí fue Troya! Saqué
un revés con tal pujanza,
que la falta de mi acero
hizo allí muy poca falta;2765
que abriéndole en la cabeza
un palmo de cuchillada,
vino sin sentido al suelo,
y aun sospecho que sin alma.
Dejele así, y con secreto2770
me vine. Esto es lo que pasa,
y de no verle estos días,
Tristán, es esta la causa.
TRISTÁN
¡Qué suceso tan estraño!
¿Y si murió?
DON GARCÍA
Cosa es clara
2775
porque hasta los mismos sesos
esparció por la campaña.
TRISTÁN
Pobre don Juan... Mas, ¿no es este
que viene aquí?
 

(Salen DON JUAN y BELTRÁN por otra parte.)

 
DON GARCÍA
Cosa estraña.
TRISTÁN
¿También a mí me la pegas?2780
¿Al secretario del alma?

 (Aparte.) 

(¡Por Dios, que se lo creí,
con conocelle las mañas!
¿Mas a quién no engañarán
mentiras tan bien trobadas?)2785
DON GARCÍA
Sin duda que le han curado
por ensalmo.
TRISTÁN
Cuchillada
que rompió los mismos sesos,
¿en tan breve tiempo sana?
DON GARCÍA
¿Es mucho? Ensalmo sé yo2790
con que un hombre en Salamanca,
a quien cortaron a cercén
un brazo con media espalda,
volviéndosele a apegar,
en menos de una semana2795
quedó tan sano y tan bueno
como primero.
TRISTÁN
¡Ya escampa!
DON GARCÍA
Esto no me lo contaron,
yo lo vi mismo.
TRISTÁN
Eso basta.
DON GARCÍA
De la verdad, ¡por la vida!,2800
no quitaré una palabra.
TRISTÁN

 (Aparte.) 

(¿Que ninguno se conozca?)
Señor, mis servicios paga
con enseñarme ese ensalmo.
DON GARCÍA
Está en dicciones hebraicas,2805
y si no sabes la lengua,
no has de saber pronunciarlas.
TRISTÁN
¿Y tú sábesla?
DON GARCÍA
¡Qué bueno!
Mejor que la castellana:
hablo diez lenguas.
TRISTÁN

 (Aparte.) 

(Y todas
2810
para mentir no te bastan.
Cuerpo de verdades lleno
con razón el tuyo llaman,
pues ninguna sale de él,
ni hay mentira que no salga.)2815
 

([DON BELTRÁN a DON JUAN, en la otra parte].)

 
DON BELTRÁN
¿Qué decís?
DON JUAN
Esto es verdad:
ni caballero ni dama
tiene, si mal no me acuerdo,
de esos nombres Salamanca.
DON BELTRÁN

 (Aparte.) 

(Sin duda que fue invención 2820
de García, cosa es clara.
Disimular me conviene.)
Goces por edades largas
con una rica encomienda
de la Cruz de Calatrava.2825
DON JUAN
Creed que siempre he de ser
más vuestro, cuanto más valga,
y perdonadme que ahora,
por andar dando las gracias
a esos señores, no os voy2830
sirviendo hasta vuestra casa.

 (Vase.) 

DON BELTRÁN

 (Aparte.) 

(¡Válgame Dios! ¿Es posible
que a mí no me perdonaran
las costumbres de este mozo?
¿Que aun a mí, en mis propias canas,2835
me mintiese, al mismo tiempo
que riñéndoselo estaba?
¿Y que le creyese yo
en cosa tan de importancia
tan presto, habiendo ya oído2840
de sus engaños la fama?
Mas, ¿quién creyera que a mí
me mintiera, cuando estaba
reprendiéndole eso mismo?
Y ¿qué juez se recelara2845
que el mismo ladrón le robe,
de cuyo castigo trata?)
TRISTÁN

 [Aparte.] 

(¿Determínaste a llegar?
DON GARCÍA
Sí, Tristán.
TRISTÁN
Pues Dios te valga.)
DON GARCÍA
Padre...
DON BELTRÁN
No me llames padre,
2850
vil, enemigo me llama,
que no tiene sangre mía
quien no me parece en nada.
Quítate de ante mis ojos,
que, ¡por Dios!, si no mirara...2855
TRISTÁN

 (A GARCÍA.) 

(El mar está por el cielo:
mejor ocasión aguarda.)
DON BELTRÁN
¡Cielos! ¿Qué castigo es este?
¿Es posible que a quien ama
la verdad, como yo, un hijo2860
de condición tan contraria
le diésedes? ¿Es posible
que quien tanto su honor guarda,
como yo, engendrase un hijo
de inclinaciones tan bajas,2865
y a Gabriel, que honor y vida
daba a mi sangre y mis canas,
llevásedes tan en flor?
Cosas son, que a no mirarlas
como cristiano...
DON GARCÍA

 (Aparte.) 

(¿Qué es esto?
2870
TRISTÁN
Quítate de aquí, ¿qué aguardas?)
DON BELTRÁN
Déjanos solos, Tristán...
Pero vuelve, no te vayas.
Por ventura la vergüenza
de que sepas tú su infamia2875
podrá en él lo que no pudo
el respeto de mis canas.
Y cuando ni esta vergüenza
le obligue a enmendar sus faltas,
servirale por lo menos2880
de castigo el publicallas.
Di, liviano, ¿qué fin llevas?
Loco, di, ¿qué gusto sacas
de mentir tan sin recato?
Y cuando con todos vayas2885
tras tu inclinación, ¿conmigo
siquiera no te enfrenaras?
¿Con qué intento el matrimonio
fingiste de Salamanca?
¿Para quitarles también2890
el crédito a mis palabras?
¿Con qué cara hablaré yo
a los que dije que estabas
con doña Sancha de Herrera
desposado? ¿Con qué cara,2895
cuando sabiendo que fue
fingida esta doña Sancha,
por cómplices del embuste
infamen mis nobles canas?
¿Qué medio tomaré yo2900
que saque bien esta mancha?
Pues a mejor negociar,
si de mí quiero quitarla
he de ponerla en mi hijo,
y diciendo que la causa2905
fuiste tú, he de ser yo mismo
pregonero de tu infamia.
Si algún cuidado amoroso
te obligó a que me engañaras,
¿qué enemigo te oprimía,2910
qué puñal te amenazaba
sino un padre, padre al fin?
Que este nombre solo basta
para saber de qué modo
le enternecieran tus ansias.2915
Un viejo, que fue mancebo,
y sabe bien la pujanza
con que en pechos juveniles
prenden amorosas llamas.
DON GARCÍA
Pues si lo sabes, y entonces 2920
para escusarme bastara,
para que mi error perdones
agora, padre, me valga.
Parecerme que sería
respetar poco tus canas2925
no obedecerte, pudiendo,
me obligó a que te engañara.
Error fue, no fue delito;
no fue culpa, fue ignorancia;
la causa amor, tú mi padre;2930
pues tú dices que esto basta,
y ya que el daño supiste,
escucha la hermosa causa,
porque el mismo dañador
el daño te satisfaga.2935
Doña Lucrecia, la hija
de don Juan de Luna, es alma
de esta vida, es principal,
y heredera de su casa.
Y para hacerme dichoso2940
con su hermosa mano, falta
solo que tú lo consientas,
y declares que la fama
de ser yo casado tuvo
ese principio, y es falsa.2945
DON BELTRÁN
¡No, no! ¡Jesús! ¡Calla! ¿En otra
habías de meterme? ¡Basta!
Ya si dices que esta es luz,
he de pensar que me engañas.
DON GARCÍA
No, señor, lo que a las obras2950
se remite es verdad clara,
y Tristán, de quien te fías,
es testigo de mis ansias.
Dilo, Tristán.
TRISTÁN
Sí, señor,
lo que dice es lo que pasa.2955
DON BELTRÁN
¿No te corres de esto? Di,
¿no te avergüenza que hayas
menester que tu criado
acredite lo que hablas?
Ahora bien, yo quiero hablar2960
a don Juan, y el cielo haga
que te dé a Lucrecia, que eres
tal, que ella es la engañada.
Mas primero he de informarme
en esto de Salamanca;2965
que ya temo que en decirme
que me engañaste, me engañas.
Que aunque la verdad sabía
antes que a hablarte llegara,
la has hecho ya sospechosa2970
tú con sólo confesarla.

 (Vase.) 

DON GARCÍA
Bien se ha hecho.
TRISTÁN
¿Y cómo bien?
Que yo pensé que hoy probabas
en ti aquel salmo hebreo,
   que brazos cortados sana.2975
 

(Vanse. Salen DON JUAN, viejo, y DON SANCHO.)

 
DON JUAN, VIEJO
   Parece que la noche ha refrescado.
DON SANCHO
Señor don Juan de Luna, para el río
este es fresco en mi edad demasiado.
DON JUAN, VIEJO
   Mejor será que en ese jardín mío
se nos ponga la mesa, y que gocemos2980
la cena con sazón, templado el frío.
DON SANCHO
   Discreto parecer. Noche tendremos
que dar a Manzanares más templada,
que ofenden la salud estos estremos.
 

([Dice] adentro.)

 
DON JUAN, VIEJO
   (Gozad de vuestra hermosa convidada 2985
por esta noche en el jardín, Lucrecia.)
DON SANCHO
Veaisla, quiera Dios, bien empleada,
   que es un ángel.
DON JUAN, VIEJO
Demás de que no es necia,
y ser cual veis, don Sancho, tan hermosa,
menos que la virtud la vida precia.2990
 

(Sale un CRIADO.)

 
CRIADO
   Preguntando por vos don Juan de Sosa
a la puerta llegó, y pide licencia.
DON SANCHO
¿A tal hora?
DON JUAN, VIEJO
Será ocasión forzosa.
DON SANCHO
   Entre el señor don Juan.
 

(Sale DON JUAN, GALÁN, con un papel.)

 
DON JUAN, GALÁN
A esa presencia,
sin el papel que veis, nunca llegara;2995
mas ya con él, faltaba la paciencia,
   que no quiso el amor que dilatara
la nueva un punto, si alcanzar la gloria
consiste en eso de mi prenda cara.
   Ya el hábito salió; si en la memoria3000
la palabra tenéis que me habéis dado,
colmaréis con cumplirla mi vitoria.
DON SANCHO
   Mi fe, señor don Juan, habéis premiado,
con no haber esta nueva tan dichosa
por un momento solo dilatado.3005
   A darla voy a mi Jacinta hermosa,
y perdonad, que por estar desnuda,
no la mando salir.

 (Vase.) 

DON JUAN, VIEJO
Por cierta cosa
   tuve siempre el vencer, que el cielo ayuda
la verdad más oculta y [a]premiada;3010
dilación pudo haber, pero no duda.
 

(Salen DON GARCÍA, DON BELTRÁN y TRISTÁN por otra parte.)

 
DON BELTRÁN

 [A DON GARCÍA aparte.] 

   (Esta no es ocasión acomodada
de hablarle, que hay visita, y una cosa
tan grave a solas ha de ser tratada.
DON GARCÍA
   Antes nos servirá don Juan de Sosa3015
en lo de Salamanca por testigo.
DON BELTRÁN
¡Que lo hayáis menester! ¡Qué infame cosa!
   En tanto que a don Juan de Luna digo
nuestra intención, podréis entretenello.)
DON JUAN, VIEJO
Amigo don Beltrán...
DON BELTRÁN
Don Juan amigo...
3020
DON JUAN, VIEJO
   ¿A tales horas tal exceso?
DON BELTRÁN
En ello
conoceréis que estoy enamorado.
DON JUAN, VIEJO
Dichosa la que pudo merecello.
DON BELTRÁN
   Perdón me habéis de dar, que haber hallado
la puerta abierta, y la amistad que os tengo,3025
para entrar sin licencia me la han dado.
DON JUAN, VIEJO
   Cumplimientos dejad cuando prevengo
el pecho a la ocasión de esta venida.
DON BELTRÁN
Quiero deciros pues a lo que vengo.
DON GARCÍA
 

[A DON JUAN, GALÁN.]

 
   (Pudo, señor don Juan, ser oprimida 3030
de algún pecho, de envidia emponzoñado,
verdad tan clara, pero no vencida.
   Podéis, ¡por Dios!, creer que me ha alegrado
vuestra vitoria.
DON JUAN
De quien sois lo creo.
DON GARCÍA
Del hábito gocéis encomendado3035
   como vos merecéis y yo deseo.)
DON JUAN, VIEJO
Es en eso Lucrecia tan dichosa,
que pienso que es soñado el bien que veo.
   Con perdón del señor don Juan de Sosa,
oíd una palabra, don García;3040
que a Lucrecia queréis por vuestra esposa
   me ha dicho don Beltrán.
DON GARCÍA
El alma mía,
mi dicha, honor y vida está en su mano.
DON JUAN, VIEJO
Yo desde aquí por ella os doy la mía;
 

(Danse las manos.)

 
   que como yo sé en eso lo que gano,3045
lo sabe ella también, según la he oído
hablar de vos.
DON GARCÍA
Por bien tan soberano
los pies, señor don Juan de Luna, os pido.
 

(Salen DON SANCHO, JACINTA y LUCRECIA.)

 
LUCRECIA
   Al fin, tras tantos contrastes,
tu dulce esperanza logras.3050
JACINTA
Con que tú logres la tuya
seré del todo dichosa.
DON JUAN, VIEJO
Ella sale con Jacinta,
ajena de tanta gloria,
más de calor descompuesta,3055
que aderezada de boda.
Dejad que albricias le pida
de una nueva tan dichosa.
DON BELTRÁN

 [Aparte a DON GARCÍA.] 

(Acá está don Sancho. ¡Mira
en qué vengo a verme agora!3060
DON GARCÍA
Yerros causados de amor,
quien es cuerdo los perdona.)
LUCRECIA
¿No es casado en Salamanca?
DON JUAN, VIEJO
Fue invención suya engañosa,
procurando que su padre3065
no le casase con otra.
LUCRECIA
Siendo así, mi voluntad
es la tuya, y soy dichosa.
DON SANCHO
Llegad, ilustres mancebos,
a vuestras alegres novias,3070
que dichosas se confiesan,
y os aguardan amorosas.
DON GARCÍA
Agora de mis verdades
darán probanza las obras.
 

(Vanse DON GARCÍA y DON JUAN a JACINTA.)

 
DON JUAN, GALÁN
¿A dónde vais, don García?3075
Veis allí a Lucrecia hermosa.
DON GARCÍA
¿Cómo Lucrecia?
DON BELTRÁN
 

(A JACINTA.)

 
¿Qué es esto?
DON GARCÍA
Vos sois mi dueño, señora.
DON BELTRÁN
¿Otra tenemos?
DON GARCÍA
Si el nombre
erré, no erré la persona.3080
Vos sois a quien yo he pedido,
y vos la que el alma adora.
LUCRECIA
 

(Saca un papel.)

 
¿Y este papel, engañoso,
que es de vuestra mano propria,
lo que decís, no desdice?3085
DON BELTRÁN
¡Que en tal afrenta me pongas!
DON JUAN, GALÁN
Dadme, Jacinta, la mano
y daréis fin a estas cosas.
DON SANCHO
Dale la mano a don Juan.
JACINTA
Vuestra soy.
DON GARCÍA
Perdí mi gloria.
3090
DON BELTRÁN
¡Vive Dios, si no recibes
a Lucrecia por esposa,
que te he de quitar la vida!
DON JUAN, VIEJO
La mano os he dado agora
por Lucrecia, y me la distes.3095
Si vuestra inconstancia loca
os ha mudado tan presto,
yo lavaré mi deshonra
con sangre de vuestras venas.
TRISTÁN
Tú tienes la culpa toda,3100
que si al principio dijeras
la verdad, esta es la hora
que de Jacinta gozabas.
Ya no hay remedio. Perdona,
y da la mano a Lucrecia,3105
que también es buena moza.
DON GARCÍA
La mano doy, pues es fuerza.
TRISTÁN
Y aquí verás cuán dañosa
es la mentira, y verá
el Senado que en la boca3110
del que mentir acostumbra,
es la verdad sospechosa.


 
 
FIN DE LA COMEDIA