Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

11

Marivaux à l'épreuve de la scène, Paris, Publications de la Sorbonne, 1986, p. 442.

 

12

Sur ces phénomènes sociaux et culturels, voir la bibliographie donnée en n. 6 ainsi que celle qui s'y trouve citée.

 

13

Il est étonnant qu'il n'ait pas utilisé cette ressource comique dont il se sert parfois ailleurs pour ce type de personnages, par exemple, dans Los payos en Madrid (1769).

 

14

Sur ce personnage, outre les études spécifiques sur Marivaux (F. Deloffre, Marivaux et le marivaudage, Paris, Les Belles Lettres, 1955; Maurice Descotes, Les grands rôles du théâtre de Marivaux, Paris, PUF, 1972; Henri Coulet et Michel Gilot, Marivaux, un humanisme expérimental, Paris, Larousse, 1973; Michel Deguy, La machine matrimoniale ou Marivaux, Paris, Gallimard, 1981, etc.) et les éditions, nous renvoyons à Bernard Dort, Théâtre Public, Paris, Seuil, 1967, chap. «A la recherche de l'amour et de la vérité. Esquisse d'un système marivaudien», p. 25-59; Yves Moraud, La conquête de la liberté de Scapin à Figaro, Paris, PUF, 1981; P. Pavis, op. cit.; M. de Rougemont, La vie théâtrale en France au XVIIIe siècle, Paris - Genève, Champion - Slatkine, 1988; F. Rubellin, «Marivaux et l'Arlequin du Prince travesti», dans Michel Baridon et Norbert Jonard (éds.), Arlequin et ses masques. Actes du colloque franco-italien de Dijon, 5-7 septembre 1991, Dijon, EUD, 1992, p. 29-35, et «Silhouettes d'Arlequin dans les romans de jeunesse de Marivaux», dans Mario Matucci (éd.), Marivaux e il teatro italiano, Pise, Pacini Editore, 1992, p. 237-247.

 

15

Il y a toute une lecture socio-économique du petimetre et du majo, son rival naturel (voir la bibliographie citée n. 6).

 

16

Il est difficile d'unir ces deux concepts: voilà pourquoi nous pensons aussi à une marque d'interprétation.

 

17

Emilio Cotarelo y Mori, Don Ramón de la Cruz y sus obras. Ensayo biográfico y bibliográfico, Madrid, Imprenta de José Perales y Martínez, 1899, p. 599.

 

18

F. Deloffre, op. cit., p. 168.

 

19

Ce choix n'était pas dû à des limitations de la troupe, comme le prouve la généreuse distribution du sainete; il s'agissait vraiment de la volonté du dramaturge (ou de l'actrice?).

 

20

Cruz a également créé l'intervention d'un grand nombre de villageois et de villageoises qui se réjouissent tout d'abord de la «bonne nouvelle» en compagnie de Diego et de Marica, puis se fâchent avec eux parce que ces derniers commencent à les «snober». Certains d'entre eux qui prétendaient aussi épouser les enfants du couple enrichi renoncent totalement à leur projet -comme les petimetres- quand ils apprennent la ruine de la famille.

Indice