|
Satisfà Mossén
Gaçull a la rèplica d'en Moreno
|
|
Tostémps hohí dir, hi
ver se reçita, |
|
|
|
aquell vell refrany: «per dir
veritats |
|
|
|
se guasten hi·s perden tots
jorns amistats», |
1515 |
|
|
segons senyalau en vostra
sospita. |
|
|
|
Callar-vos volia donant-vos
primeres, |
|
|
|
mas, vist que teniu lo pèl
molt agut |
|
|
|
hi que m'enculpau en tantes
maneres, |
|
|
|
faríeu parlar a qualsevol
mut. |
1520 |
|
|
|
La rèplica vostra per molt
que·s disponga, |
|
|
|
per l'interés vostre,
defendre los vells, |
|
|
|
com pense que feu en l'ayre
castells, |
|
|
|
yo no·n puch pahir que no us
hi responga. |
|
|
|
Y oblidem, per ara, la part que
me'n toca |
1525 |
|
|
dient que·m teniu per molt
sospitós, |
|
|
|
que puix tal encontre del tot
no·m derroca, |
|
|
|
amichs com d'abans porem ser los
dos. |
|
|
|
|
Que·n bregues mesclades,
tots jorns s'acostuma |
|
|
|
restar principals alguns
valedors, |
1530 |
|
|
hi ésser ferits los
departidors, |
|
|
|
per ço, crech, levau de mi
vós tal suma. |
|
|
|
Però, que·m jutgeu
amich de dos cares, |
|
|
|
que us cobr·ab les ales hi
us pic ab lo bech, |
|
|
|
no són de bon ram semblants
alimares, |
1535 |
|
|
car masa penetra en vós tal
entech. |
|
|
|
|
Com veig que muntau tan alta la
prima, |
|
|
|
volent que los dos entrem en
«dix, dix», |
|
|
|
voldria-us rebatre, sens
ésser prolix, |
|
|
|
les tretes hi·ls colps
secrets d'exa sgrima. |
1540 |
|
|
Per ço, conech ara que
no·s mogué·n l'ayre |
|
|
|
aquell que sabeu del
sobrepeliç, |
|
|
|
y, ab tot que u vullau passar per
donayre, |
|
|
|
no us cal a goç vell cridar
lo «quiç-quiç». |
|
|
|
|
A tots quatre senys la vostra
scriptura |
1545 |
|
|
és bé
postil·lada ensemps a lo test, |
|
|
|
y encara que us haja admés
lo protest, |
|
|
|
valdra'l que porà segons sa
mesura. |
|
|
|
Per ço, no staré de
pendre-us la contra, |
|
|
|
hi crech que m'haureu també
perdonar |
1550 |
|
|
si gens ma resposta en res vos
encontra, |
|
|
|
puix d'altra manera no u sé
retractar. |
|
|
|
|
Negar no us vull yo que lo
receptacle |
|
|
|
no reba y nodreixca l'antiga
lavor, |
|
|
|
mas, que més granada la leve
y millor, |
1555 |
|
|
axò pot fer Déu, si y
vol fer miracle. |
|
|
|
Sembrau vós la terra,
compare Moreno, |
|
|
|
per bona que sia, de vella
sement, |
|
|
|
y al temps de les messes batreu bon
çenteno |
|
|
|
mesclat a prou veçes en loch
de forment. |
1560 |
|
|
|
Dieu que defensse la part yo del
viçi, |
|
|
|
hi vós de virtut anau per
l'endret, |
|
|
|
per molt virtuós tinch yo hi
discret |
|
|
|
al qui primer mira en son
benefici. |
|
|
|
Car la caritat qu·és
ben ordenada |
1565 |
|
|
tenir de principi tostemps d'om
mateix, |
|
|
|
donchs, qual serà aquella,
tan mal batejada, |
|
|
|
que vulla que vell li pague lo
creix? |
|
|
|
|
Dieu no·m sé
què també de la fusta, |
|
|
|
que·m sembla que feu la mia
rahó, |
1570 |
|
|
puix may ab la seca, de bona
sahó, |
|
|
|
la fusta qu·és vert
se solda y ajusta, |
|
|
|
car tostemps descobren les junctes
fenelles, |
|
|
|
segons millor saben
açò los fusters; |
|
|
|
per ço·ls matrimonis
dels vells ab les velles, |
1575 |
|
|
aquells són los bons hi
més verdaders. |
|
|
|
|
Eguals en edat quant volen
casar-se, |
|
|
|
lo grat en aquells pot ésser
egual, |
|
|
|
mas, quant lo parell és molt
desegual, |
|
|
|
molt tart s'esdevé que
puguen salvar-se. |
1580 |
|
|
Per ço n'i ha tantes que
corren fortuna, |
|
|
|
hi·s pot per ells dir
«entre barqua y nau», |
|
|
|
car, per ser tallats de molt mala
luna, |
|
|
|
si·ls liga Sent Pere,
dispensa-y Sent Pau. |
|
|
|
|
Donchs, a Juachim donau-li
Sent·Ana |
1585 |
|
|
hi a Bersabé, Davit per
marit, |
|
|
|
y axí tendran pau de dia y
de nit, |
|
|
|
puix sia·l batall segons la
campana, |
|
|
|
qu·encara que·s
mostre la jove contenta, |
|
|
|
per por, per vergonya, per
força y per grat, |
1590 |
|
|
mil voltes en l'ora la carn la
retenta, |
|
|
|
pensant que tant moix està
lo seu gat. |
|
|
|
|
Y axí, moltes voltes, portar
barbellera |
|
|
|
de viudes desigen hi negre
vestir, |
|
|
|
car mil taranyhines hi deuen
tenir, |
1595 |
|
|
segons quant atart hi passa
granera. |
|
|
|
Per ço, n'i a tantes entre
çel hi terra, |
|
|
|
que·s dexen prest
vençre, de mortes de fam, |
|
|
|
hi us dexen posar la mà en
en la magerra, |
|
|
|
hi, sens moltes noves, s'aferren ab
l'am. |
1600 |
|
|
|
E donchs, si als jóvens no
deuen amar-los, |
|
|
|
per ésser mudables molt
més que·ls penells, |
|
|
|
d'aquexa enveja se moren los
vells, |
|
|
|
com poch ni molt vent no basta
girar-los, |
|
|
|
car, per lo mal dret que·n
ells se conexen, |
1605 |
|
|
vivint ab reçel hi por de
bandeig, |
|
|
|
en port molt segur tan poch
s'atrevexen, |
|
|
|
segons poch refien tots temps de
ormeig. |
|
|
|
|
Car tantes vegades, en temps de
bonança, |
|
|
|
la mar los escup hi·ls
lança al través, |
1610 |
|
|
que·s força que
tinguen, encara que·ls pes, |
|
|
|
contenta y segura y egual la
balança. |
|
|
|
Per ser més exuts
qu·exutes esponges, |
|
|
|
mester és que vajen a pas
molt suau, |
|
|
|
hi no desconcerten hun punt los
relonges, |
1615 |
|
|
puix los contrapesos no valen hun
clau. |
|
|
|
|
Perquè si lo loch que tenen
perdien, |
|
|
|
seria tocar-los al fondo y al
viu, |
|
|
|
y, ans que no tornassen a fer altre
niu, |
|
|
|
mals anys hi congoxes, prou dols
passarien. |
1620 |
|
|
Y·ls jóvens no temen
contrasts ni tempestes, |
|
|
|
y adés en levant, y
adés en ponent, |
|
|
|
puix nunqua destenen les sues
ballestes, |
|
|
|
naveguen ab calma, fortuna y ab
vent. |
|
|
|
|
Dieu que·l drap vell la gent
no·l desdenya, |
1625 |
|
|
puix que sia fi, ab tot sia
ras: |
|
|
|
no crech y aja dona que més
no stimàs, |
|
|
|
si·s vol en l'ivern, la nova
stamenya, |
|
|
|
-que puix veig que tant tocau la
fexuga, |
|
|
|
forçat és que us tire
alguns colps fexuchs- |
1630 |
|
|
puix no sé tal drap a
què servir puga, |
|
|
|
sinó a pedaços per
fer-ne peüchs. |
|
|
|
|
Dieu que·l vell té
amor fructuosa, |
|
|
|
que tant dels pertrets d'amor
està buyt: |
|
|
|
si·l nom li posau segons fa
lo fruyt, |
1635 |
|
|
yo us dich qu·és
humor, hi molt dolorosa. |
|
|
|
Donau-li bon llit hi bona
scudella, |
|
|
|
qu·és la medicina
segons lo seu mal, |
|
|
|
y aquella serà la sua
costella |
|
|
|
per a conservar-li l'umit
radical. |
1640 |
|
|
|
Ab tot quant vos dich voldria-us
complaure, |
|
|
|
y en tot conformar-me ab vostre
parer; |
|
|
|
mas, com me recorde que y feu molt
coster, |
|
|
|
no sé a qual part me puga
retraure. |
|
|
|
Voldria-us lohar los vostres
capítols, |
1645 |
|
|
encara que·m diguen que u
faça per por, |
|
|
|
hi no sé per hon
començe los títols |
|
|
|
ni gire la lengua, que vaja de
cor. |
|
|
|
|
Per ço, donchs,
forçat d'amor verdadera, |
|
|
|
yo lohe y aprove tot quant haveu
dit, |
1650 |
|
|
provat, per la part dels vells, hi
escrit, |
|
|
|
puix que sia·ntés en
certa manera |
|
|
|
la qual no vull dir, ans vull que
la glossen, |
|
|
|
cercant-la cascú segons lo
seu seny, |
|
|
|
hi, que·n nom de Déu
los vells que reposen, |
1655 |
|
|
ab qu·entre nosaltres no y
reste desdeny. |
|
|
|
Fi
|
|
Però si les dones per part
sua·s possen, |
|
|
|
en veure y cercar qui u pasta y qui
u feny, |
|
|
|
lavors serà cas
que·ls vells se compossen, |
|
|
|
y a vós, que us detinga qui
tant vos enpeny. |
1660 |
|
|
|
Rèplica de Moreno
|
|
Cascun vell pot fer la festa
solempne |
|
|
|
del que confessau en cobla
final, |
|
|
|
puix de quant dieu és lo que
més val; |
|
|
|
no·m cal requirir que jutge
us condempne. |
|
|
|
Si·l cors sensual, mirant
via torta, |
1665 |
|
|
vos ha fet scriure les grans
joventuts, |
|
|
|
la que us dóna vida y may
serà morta, |
|
|
|
vos diu ma rahó
firmada·n virtuts. |
|
|
|
|
Aquesta és l'ànima,
axí ennoblida, |
|
|
|
que ab ses potències a
Déu és semblant, |
1670 |
|
|
la sua rahó està
contrastant |
|
|
|
als forts apetits, moguts fora
mida. |
|
|
|
Los actes o fets que porta
natura |
|
|
|
per aquella fi que són
ordenats, |
|
|
|
no són menester ab tal
desmesura, |
1675 |
|
|
que, menys de rahó, sien
mesurats. |
|
|
|
|
Mas, puix concloent lloau la part
mia, |
|
|
|
a mi prou me basta lo tal
satisfer, |
|
|
|
en lo qual mostrau que·l
parlar primer |
|
|
|
haveu fabricat per examucia. |
1680 |
|
|
Yo no·m cur del seny, ni
menys de la glosa |
|
|
|
que altri pot fer per
oppenió, |
|
|
|
car delit carnal, hi no altra
cosa, |
|
|
|
havíeu portat en loch de
rahó. |
|
|
|
|
A una virtut que dien
temprança, |
1685 |
|
|
de nostre proçés
pertany lo juhí, |
|
|
|
la qual, per justícia,
daria·l dret ffi: |
|
|
|
tan justa y egual sosté sa
balança. |
|
|
|
Però, si tenir voleu
consciència |
|
|
|
y amor de sperit, veureu
clarament |
1690 |
|
|
que no·s necessari soberga
potència, |
|
|
|
al seny corporal que·s diu
tocament. |
|
|
|
|
Les vostres rahons, puix no tenen
cames, |
|
|
|
haveu fet molt bé d'aver
reduhit: |
|
|
|
vençut sou del ver, mas no
penedit, |
1695 |
|
|
per ço defogiu, saltant per
les rames, |
|
|
|
dient que cascú ho glose hi
u diga: |
|
|
|
yo us dich que los pròmens
hi los fills de vells, |
|
|
|
ab moral virtut han feta sa
liga, |
|
|
|
y és, tot quant he dit,
lloat per aquells. |
1700 |
|
|
|
La part çensual, que
és enemiga |
|
|
|
de tota rahó, se pren a
cabells |
|
|
|
ab l'enteniment, per molta
fatiga |
|
|
|
donant-li combat de carnals
coltells. |
|
|
|
Fi
|
|
Obra feta per lo magnífich
Nancís Vinyoles, comendant e lohant les cobles fetes per en
Johan Moreno en favor dels vells
|
|
Un qüern he legit de cobles
discretes, |
1705 |
|
|
fundades en art, en seny e
saber, |
|
|
|
dient que los vells són
més de voler |
|
|
|
que·ls jóvens de
barbes primals imperfetes. |
|
|
|
Y axí m'an mogut, per
veure-les bones, |
|
|
|
per part dels vellarts de fer-hi
coment, |
1710 |
|
|
on puixen notar y apendre les
dones, |
|
|
|
que stan los delits en
l'esperiment. |
|
|
|
|
Servexen amor los vells sens
defectes, |
|
|
|
hi no·n volen glòria,
ans fugen del fum, |
|
|
|
honrar a qui amen és son bon
costum, |
1715 |
|
|
y en tostemps servir-les, humils hi
subjectes. |
|
|
|
És del philòsoph
doctrina vulgada, |
|
|
|
que val més la fi
que·l medi que y va, |
|
|
|
donchs, la qui vol ésser en
tot ben amada, |
|
|
|
serveixca lo vell, que sab lo que
fa. |
1720 |
|
|
|
Amor ab amor se deuen
respondre, |
|
|
|
per ço, qui més ama,
deu ser més amat, |
|
|
|
car hun voler gran ab gran
voluntat |
|
|
|
se deu satisfer y egual
corespondre. |
|
|
|
Tant poch ama·l jove, com
crema la penya, |
1725 |
|
|
ans, quant s'enamora lo vell
amador, |
|
|
|
tant més crema quant
és menys verda lenya, |
|
|
|
car jus mala capa jau bon
bevedor. |
|
|
|
|
La fi del amor és
ésser volguda |
|
|
|
ensemps ab los medis dels goigs y
plahers. |
1730 |
|
|
Açò en los
jóvens és tot lo revés, |
|
|
|
que, per ajudar, vos dexen
cayguda, |
|
|
|
soccorren molt poch al temps de
fretura, |
|
|
|
y, en pendre delits, ajuden molt
menys, |
|
|
|
axí que, la glosa del test
hi lectura, |
1735 |
|
|
és l'esperiment a tots
quatre senys. |
|
|
|
|
Dexem, donchs, les parts que
són y redunden |
|
|
|
en sola vellea hi no·n lo
jovent, |
|
|
|
vingam-nos a strényer al
punt solament, |
|
|
|
hon molt més los vells
que·ls jóvens abunden. |
1740 |
|
|
Hi venint primer al fer la
requesta, |
|
|
|
la pinten hi broden ab
pràtich estil, |
|
|
|
hi del desonest fan cosa
honesta |
|
|
|
ab art simulada hi dir molt
gentil. |
|
|
|
|
Venint a la pràtiqua hi orde
d'escriure, |
1745 |
|
|
d'amor flos escriuen, pintades al
viu, |
|
|
|
y axí lo fruyt donen,
d'ivern com d'estiu, |
|
|
|
ab gust que fa l'ànima
defunta reviure. |
|
|
|
Perquè lo saber consent que
conexen, |
|
|
|
al pendre del grat, lo ver sens
engan, |
1750 |
|
|
axí que, per actes ingrats
may lo dexen, |
|
|
|
ans amen molt més quant
més los ne fan. |
|
|
|
|
Hi guarden-se molt, amant, de
offendre, |
|
|
|
fent voltes per hon qui amen
està, |
|
|
|
car molt més estimen lo que
satisfà |
1755 |
|
|
a la honor d'elles, que·ls
seus delits pendre. |
|
|
|
Si u tracta terçer, tan
granment lo paguen, |
|
|
|
que·l fan, si no u era,
secret natural, |
|
|
|
hi, de rahons dolçes
axí l'afalaguen, |
|
|
|
que lo callar prenen per dot hi
cabal. |
1760 |
|
|
|
E si, per ventura, atenyen lo
cloure, |
|
|
|
lo tenen secret dins l'ànima
clos, |
|
|
|
hi, quant collir deuen lo fruyt hi
les flos, |
|
|
|
ho cullen rosant, sens gotes de
ploure. |
|
|
|
Y aprés de passat lo punt
que delita, |
1765 |
|
|
los resta·l parlar a pendre
delit, |
|
|
|
hi nou sentiment aprés los
excita, |
|
|
|
ab goig de l'objecte movent
l'esperit. |
|
|
|
|
Vingam, donchs, per orde a
strényer la causa: |
|
|
|
la ley de la dona és
tostemps mudar, |
1770 |
|
|
lo vell, per ser vell, la vol
comportar |
|
|
|
lo pes soferint ab sàvia
pausa, |
|
|
|
dient ab desfreços los mals
que sab d'ella, |
|
|
|
hi, si se n'enuja, desfa-lo-y ab
art |
|
|
|
que tot lo qu·és fet
hi dit descapdella, |
1775 |
|
|
mostrant qu·és en ver
fundada sa part. |
|
|
|
|
No u dich d'aquells vells que
són quasi terra, |
|
|
|
mas d'òmens que passen la
jove tendror, |
|
|
|
ells són los que saben en
què stà l'amor, |
|
|
|
hi saben regir la pau hi la
guerra, |
1780 |
|
|
car si l'estrem jove també
volem pendre, |
|
|
|
de poch hi de massa farem
arguments |
|
|
|
que no·ls soltaria
l'entés, ni l'entendre, |
|
|
|
ni los venidors, passats ni
presents. |
|
|
|
|
Prengam, donchs, lo jove d'edat ja
complida, |
1785 |
|
|
ab lo que declina, y no·l
vell estrem, |
|
|
|
axí, fàcilment, crech
yo que veurem |
|
|
|
a qual d'aquests dos amor
més convida, |
|
|
|
y en qui més se funda, y en
qual té més força, |
|
|
|
hi qual més lo porta pels
térmens deguts, |
1790 |
|
|
hi qual la té·n
l'ànima, hi qual en la scorça, |
|
|
|
o qual més ne porta los
esmes perduts. |
|
|
|
|
Als jóvens sols mou la vil
cobejança, |
|
|
|
per ser en lo medi del seu viu
agent, |
|
|
|
y axí, ab l'efecte d'aquell
moviment, |
1795 |
|
|
lo grat hi voler estan en
balança. |
|
|
|
Axí que, quant mor lo foch o
s'apaga, |
|
|
|
fallint la matèria de hon se
nodreix, |
|
|
|
defall lo voler hi sana la
plaga, |
|
|
|
hi quant amor tenen ab l'acte
feneix. |
1800 |
|
|
|
Engana'ls aprés hun creure
meréxer |
|
|
|
la més gran hi bella
que·s troba en lo món, |
|
|
|
engana'ls lo creure
que·nsemps quantes són |
|
|
|
se moren, mostrant-les un poch
desconéxer, |
|
|
|
engana'ls l'espill mostrant-los la
mostra |
1805 |
|
|
d'aquella semblança d'on
reben l'engan, |
|
|
|
engana'ls la fràgil
espècia nostra, |
|
|
|
no vent que ses coses més
fent se desfan. |
|
|
|
|
Un fi un efecte promou en
natura |
|
|
|
als bous hi als àsens, als
cans hi ocells, |
1810 |
|
|
axí que·n son temps
cascú de aquells |
|
|
|
se mou per refer la sua
factura, |
|
|
|
aquest moviment no·l volen
ni tenen |
|
|
|
per grat ni amor del seu
femení, |
|
|
|
mas, per son instint, los tals
delits prenen, |
1815 |
|
|
y ensemps ab l'efecte va juncta la
fi. |
|
|
|
|
Los jóvens dotats dels dons
rahonables, |
|
|
|
amant, tots segueixen camí
tan fangós, |
|
|
|
hi no duren pus les sues
amors, |
|
|
|
de quant dura·l punt dels
punts delitables, |
1820 |
|
|
tot l'altre despenen mirant si
mateixos |
|
|
|
quins són, hi què
valen, hi què poden fer, |
|
|
|
pensant que als àngels
són coses annexos, |
|
|
|
hi tot açò crehen per
test verdader. |
|
|
|
|
No tant de la bella com de
l'avisada |
1825 |
|
|
lo vell s'enamora,
qu·és fort fonament, |
|
|
|
y allò edificha del
contentament |
|
|
|
la gran fortalea d'amor
entorrada. |
|
|
|
Allí seu segura e
inexpuchnable, |
|
|
|
guardada, deffessa d'aquells
enemichs |
1830 |
|
|
que porten bandera d'estol
variable, |
|
|
|
volent per malícia desfer
murs antichs. |
|
|
|
|
Y aprés, si la troben egual
hi conforme |
|
|
|
als àbits de l'ànima
hi de l'esperit, |
|
|
|
de dos grats componen un grat tan
unit, |
1835 |
|
|
que may per disgrat pot
ésser diforme. |
|
|
|
Ans liga tan fort, oneix hi
concassa, |
|
|
|
qu·és inseparable la
tal unió, |
|
|
|
hi puixs los subjectes són
tots d'una massa, |
|
|
|
l'objecte requir egual
passió. |
1840 |
|
|
|
Y ab tal egualtat hi gran
consonança, |
|
|
|
temprats per natura dos tals
instruments, |
|
|
|
adormen tan fort los cinch
sentiments, |
|
|
|
que sols los destempra mortal
discordança, |
|
|
|
car ja són exuts d'umor tan
umida |
1845 |
|
|
que puga ni baste a fer
destenir |
|
|
|
les fermes clavilles que tenen la
vida, |
|
|
|
sonant fins al terme del nostre
morir. |
|
|
|
|
Aquestes rahons estan tan
fundades |
|
|
|
hi són tan estremes del grat
çensual, |
1850 |
|
|
que·l jove, negant-les,
és brut animal, |
|
|
|
y·l vell les aprova
esperimentades. |
|
|
|
Hi, si bé los jóvens
agraden hi plahen, |
|
|
|
tan bé·s plau la
flor, mas molt més lo fruyt, |
|
|
|
hi més quant les fruytes
són més asaunades, |
1855 |
|
|
que·l pa mal se menga si
bé no stà cuyt. |
|
|
|
|
La fruyta pansida, si par
desucada, |
|
|
|
no fa com la vert que muça
les dents, |
|
|
|
car totes les coses ab sos
compliments |
|
|
|
són tals com la fruyta
qu·és ben asaunada, |
1860 |
|
|
que l'ull la desiga, y·l
gust se'n desperta, |
|
|
|
la boca l'achcepta, y aprés
se'n nodreix |
|
|
|
natura menjant-la, y
açò és cosa certa: |
|
|
|
d'amor més perfeta molt
més s'apeteix. |
|
|
|
|
Vingam, donchs, al cloure, dexant
interessos |
1865 |
|
|
de vells o de jóvens,
prengam la rahó: |
|
|
|
o·l grat té corrupte
la intençió, |
|
|
|
o va per los llímits perfets
d'aquests vessos: |
|
|
|
si va pel desorde que·l jove
importa, |
|
|
|
lo jove plau més que no lo
vellart; |
1870 |
|
|
mas, volent al grat entrar per la
porta, |
|
|
|
lo vell és d'amar, que sap
d'amor l'art. |
|
|
|
Tornada
|
|
Juhí natural amor vos
exorta, |
|
|
|
lo ver vos convida, e yo per ma
part, |
|
|
|
que vós declareu qual va via
torta |
1875 |
|
|
o qual mira dreta la fi del
esguart. |
|
|
|
|
Escriu Baltasar Portell a·n
Johan Moreno defenent la part dels jóvens
|
|
Tenint molt offeses les mies
orelles |
|
|
|
dels vells que blasfemen lo nostre
jovent, |
|
|
|
amor natural m'a dat
sentiment, |
|
|
|
toquant-me del cor sovint les
anelles. |
1880 |
|
|
Y axí m'a forçat
ampendre la ploma, |
|
|
|
perquè, descrivint, deffense
mon dret, |
|
|
|
y en l'acte dels vells se pose tal
vet, |
|
|
|
que no·s puga absolre
sinó dins en Roma. |
|
|
|
|
Vellea de temps lo temps axí
muda, |
1885 |
|
|
que tots los estrems nos porta lo
temps, |
|
|
|
en tot lo qu·és vell
veureu que tostemps, |
|
|
|
anant pijorant, virtut és
perduda: |
|
|
|
les cases, les robes, los arbres,
les terres, |
|
|
|
les naus, les persones, hi quant
dir-se pot |
1890 |
|
|
ab passos cuytats caminen al
clot |
|
|
|
hon tot se consuma, com l'or en les
guerres. |
|
|
|
|
Consuma's lo vell que viu trista
vida, |
|
|
|
en qui ja no·s tenen les
leys ni los furs, |
|
|
|
consuma's lo jove, mas té
més discurs, |
1895 |
|
|
y a tot sens vergonya lo temps lo
convida. |
|
|
|
Los vells hi los jóvens
d'açò differeixen: |
|
|
|
que·l jove comença
y·l vell ja feneix, |
|
|
|
y encara que·l vell fenir se
coneix, |
|
|
|
no vol que u conegen aquells qui u
conexen, |
1900 |
|
|
ans pensa, fabrica, regira y
escarba, |
|
|
|
per fer ab què·s
faça per jove tenir, |
|
|
|
y oblida's lo gest, que no·l
pot cobrir, |
|
|
|
les dies, les rues, les celles ni
barba. |
|
|
|
Per dir qu·és potent,
dels anys que té leva, |
1905 |
|
|
hi tostemps les dones lo senten de
nas, |
|
|
|
perquè totes saben que
té ab lo vas |
|
|
|
per cent hi hun any fermada ja
treua. |
|
|
|
|
De tots los officis los més
sobtills mestres, |
|
|
|
plegant a vellea, tots són
remendons, |
1910 |
|
|
y encara que tinguen diners a
montons, |
|
|
|
de res de traball ja no són
tan distres. |
|
|
|
Lo meliç d'aquells és
l'ànima sola, |
|
|
|
qu·és fusta millor
per fer bastiments: |
|
|
|
que vol dir que·ls baste hi
sien contents |
1915 |
|
|
penssar sols en Déu,
que·ls vells aconsola. |
|
|
|
|
Mas, puix vós, Moreno,
parlau ab procura |
|
|
|
dels vells, per qui vós tan
larch scriviu, |
|
|
|
no us porte fatiga hoyr lo que
diu, |
|
|
|
parlant sobre·l ver, ma
larga scriptura. |
1920 |
|
|
Però tots los jóvens
volent a vós traure, |
|
|
|
puix vós o voleu, del nombre
dels vells, |
|
|
|
volem que vejau que vós, per
tots ells, |
|
|
|
és hora que ja toqueu a
rretraure. |
|
|
|
|
Açò provaré
per dos grans deffectes: |
1925 |
|
|
la hu, que teniu plegat lo
més fil, |
|
|
|
hi l'altre perquè, en obra y
estil, |
|
|
|
lo temps no us admet per dignes
respectes. |
|
|
|
Los quals hoyreu, seguint la
istòria, |
|
|
|
perquè coneguau lo ver del
que dich: |
1930 |
|
|
yo dich que lo fill de l'home
antich, |
|
|
|
o més que·l del jove
té seny hi memòria. |
|
|
|
|
En dies passats venia per dies |
|
|
|
lo seny, hi huy vem per dies se
pert, |
|
|
|
aquell en los jóvens
és huy més aspert, |
1935 |
|
|
si bé tots se lunyen
d'entrar en ses vies. |
|
|
|
Donchs, no és edat aquella
qu·engendra |
|
|
|
qu·engendre lo seny, mas
nescio quid: |
|
|
|
exemple pot ésser en tals
fets, David, |
|
|
|
que feu un tal fill en vida prou
tendra. |
1940 |
|
|
|
Molt més que los vells los
jóvens emprenyen |
|
|
|
si·l loch en la dona se
troba dispost, |
|
|
|
los vells no y treballen
aprés del sol post, |
|
|
|
y·ls jóvens, corrent,
lavors més s'estrenyen. |
|
|
|
Mas, si·l punt dispost
d'aquelles se volta |
1945 |
|
|
per causa del çel de qui tot
insurt, |
|
|
|
¿com pot emprenyar lo vell
qui fa curt, |
|
|
|
de mig en mig any ferint una
volta? |
|
|
|
|
No veig que les dones acaçen
vellea |
|
|
|
ni·ls hòmens,
sinó per sols interés, |
1950 |
|
|
semblant benvolença me par
no val res, |
|
|
|
ni força com força la
molta bellea. |
|
|
|
Aquella del grat cativa les
forçes, |
|
|
|
mirau quant serví Jacob per
Rachel, |
|
|
|
a qui fon aquella tan dolç
past de mel, |
1955 |
|
|
com són per al cor les fines
alcorçes. |
|
|
|
|
Amor al seu grat jamés
desgrat porta, |
|
|
|
en dies hi grat quant dos
són d'un for, |
|
|
|
ans flames d'amor los cremen lo
cor |
|
|
|
hi fan cascú d'ells en
l'altre·s transporta. |
1960 |
|
|
Puix dos voluntats en un grat
termenen, |
|
|
|
desigen tal ésser que fos
immortal, |
|
|
|
hi, vent que morim per ley
natural, |
|
|
|
tant més pot durar quant
jóvens s'i prenen. |
|
|
|
|
Mas, en aquell acte que huy tant
nos alta, |
1965 |
|
|
cercar la rahó me par tal
deffalt |
|
|
|
com fon lo qui féu, volent
muntar alt, |
|
|
|
la torre Babel tan gran hi tan
alta. |
|
|
|
De hon, per sa part, les dones
atleguen, |
|
|
|
quant dient que·l vell deu
ésser volgut |
1970 |
|
|
per fur de costum, tal dret
és perdut |
|
|
|
ensemps ab rahó, la qual vos
deneguen. |
|
|
|
|
Car dien que may rahó
conegueren |
|
|
|
Medea, ni Dido, ni menys
Leonor, |
|
|
|
ni Blibis, ni Mirra, que sols per
amor, |
1975 |
|
|
ab Ero hi Tisbe, les vides
perderen; |
|
|
|
Briseyda, Gismunda, Filis,
Deyanira, |
|
|
|
Viana, Elena, Fedra e Yseu, |
|
|
|
y aquell·Adriana que
dexà Teseu, |
|
|
|
ab altres sens nombre lo ver clar
se mira. |
1980 |
|
|
|
E, si voleu dir les dones
són fràgils, |
|
|
|
per hon lo que feren admetre
no·s deu, |
|
|
|
quant hòmens prudents,
axí com sabeu, |
|
|
|
amant han errat d'amor essent
àgils? |
|
|
|
David, Salomó, Amon, hi mols
altres |
1985 |
|
|
que deixe d'escriure dels Grechs hi
Troyans, |
|
|
|
hi molts dels gentils hi savis
Romans, |
|
|
|
hi tots o gran part també de
nosaltres. |
|
|
|
|
Desig natural tenim que·ns
inclina |
|
|
|
del temple de Venus ésser
tots devots, |
1990 |
|
|
y, entrant en aquell, votam los
tres vots: |
|
|
|
primer, que tendrem amor per
reyna, |
|
|
|
aprés lo segon, servant lo
seu orde, |
|
|
|
juram de deixar rahó
natural, |
|
|
|
lo terç, que pendrem alegres
lo mal |
1995 |
|
|
axí com lo bé destent
hi desorde. |
|
|
|
|
D'on vem en amor rahó no
governa, |
|
|
|
mas grat nos subjuga lo nostre
voler; |
|
|
|
allò·ns par
rahó que·l grat no·s fa fer; |
|
|
|
y·l sol d'aquest grat la
vista·nlluerna. |
2000 |
|
|
Per ço lo que fem durant lo
seu dia |
|
|
|
no·s par ésser
bé y allò desigam, |
|
|
|
aprés vem, quant nos
dessenlluernam, |
|
|
|
qu·és ja en la nit,
lo mal que y havia. |
|
|
|
|
Y axí, quant lo grat a dos
enamora, |
2005 |
|
|
no·ls dexa conéxer la
cosa que·ls nou, |
|
|
|
e si algú d'ells a fer fills
se mou, |
|
|
|
no u fa perquè tingua
rahó per senyora, |
|
|
|
mas fa-u perquè u vol lo
grat que·ns obsega, |
|
|
|
volent, de qui vol, tenir algun
fill, |
2010 |
|
|
perquè sia medi, ligam hi
espill |
|
|
|
que faça la pau quant vingua
la brega. |
|
|
|
|
Loable·s lo fi de fer
criatures, |
|
|
|
mas al festejar no·ns mou
tal esguart, |
|
|
|
mas, puix quant se fan se fan ab
tal art, |
2015 |
|
|
los fem sens penssar-hi, prenent
les mesures. |
|
|
|
Puix, donchs, tal deport
no·s pren que no·s prenga |
|
|
|
ab causa de fer-les, si no y
provehim, |
|
|
|
les dones no volen lo qui fila
prim, |
|
|
|
ni menys se contenten de vostra
erenga. |
2020 |
|
|
|
Tantost que la dona ab l'ome
s'encambra, |
|
|
|
entrant en la sgrima li mira lo
joch, |
|
|
|
hi si·l passa curt, fexuch,
poch a poch |
|
|
|
li diu: «Vós, amich,
no sou per a cambra.» |
|
|
|
Car volen senyale, mas no que
fereixca, |
2025 |
|
|
hi jugue cortés lo temps
esperant, |
|
|
|
posada no volen, mas volen,
jugant, |
|
|
|
en nou avengudes la joya
mereixca. |
|
|
|
|
La festa de Rams cascuna
celebra, |
|
|
|
hi més la més vella,
per devoció: |
2030 |
|
|
sinó és en la sgleya
durant lo sermó, |
|
|
|
per ser al asperges més
corre que·nzebra, |
|
|
|
y allí diu. «Senyor,
puix tu m'as remuda, |
|
|
|
ma vida, mon ésser, hi quant
tinch, és teu, |
|
|
|
de mi, essent tua, yo no tinch res
meu, |
2035 |
|
|
i tu·m desempares, sens tu
só perduda.» |
|
|
|
|
Al joch de la gresca no cessen
rebatre, |
|
|
|
però en la riffa conexen
més guany, |
|
|
|
canyetes no volen, penssant en lo
cany, |
|
|
|
hi les que se n'alten no basten a
quatre, |
2040 |
|
|
lo «cincho no val»
algunes pratiquen, |
|
|
|
jugant «as qui bega»,
tots temps prenen sis, |
|
|
|
entr·elles veureu pel joch
gran divís, |
|
|
|
que moltes no s'alten dels qui lo
dau fiquen. |
|
|
|
|
Si tenen caval hi trinca
donetes, |
2045 |
|
|
y·ls dau en la rumfa jugant
a nahips, |
|
|
|
estenen-se totes, cridant com
adips, |
|
|
|
hi resten alegres ab mil
cançonetes. |
|
|
|
Jugant ab los vells no·s
poden estendre, |
|
|
|
que·l joch no u comporta,
car juguen al fluix, |
2050 |
|
|
y axí, quant los miren, los
dien: «Arruix! |
|
|
|
que·l vostre vil joch plaer
no·ns fa pendre.» |
|
|
|
|
Hi més trobareu, si
vós girau carta, |
|
|
|
que fa cara trista lo ventre
qu·és buyt: |
|
|
|
quant és farta y plena,
si·s vol de bescuyt, |
2055 |
|
|
sens dupte veureu que bé
canta Marta. |
|
|
|
D'on clar podeu veure, compare
Moreno, |
|
|
|
ensemps ab Vinyoles, lo quant
disviau, |
|
|
|
ni menys deveu creure que vullen,
ni·ls plau, |
|
|
|
deixar pa de rey per pa de
çenteno. |
2060 |
|
|
|
Seguint, donchs, lo temps, mirau
què demana |
|
|
|
hi dau a cascú d'allò
que ell vol: |
|
|
|
qui vol en amors huy fer lo seu
vol, |
|
|
|
anar deu a punt ab penssa no
sana. |
|
|
|
Segons és l'ofici deu ser la
fahena, |
2065 |
|
|
la molta o poqua està en los
obrers, |
|
|
|
per ço la que pagua vol bons
faheners, |
|
|
|
que·n fer molt hi bé
treballen sens pena. |
|
|
|
|
Lo vell és fexuch hi
vellament usa, |
|
|
|
lo jove·s modern en tot hi
per tot, |
2070 |
|
|
al vell, quant pantaix li veda lo
mot, |
|
|
|
lo jove lavors rebat més
l'anclusa. |
|
|
|
Los vells en los claus jamés
fan cabotes, |
|
|
|
los jóvens les fan ab tant
de profit, |
|
|
|
que, stant lavorant, majorment de
nit, |
2075 |
|
|
los colps del martel se senten de
Cotes. |
|
|
|
|
Al vell, per lo títol que
porta de pare, |
|
|
|
la jove, penssant en Llot,
no·l vol bé, |
|
|
|
puix ja no permet tal cas nostra
fe, |
|
|
|
que·nsemps d'aquell sia
muller, filla hi mare. |
2080 |
|
|
Ni dich yo, per ço, que
moltes no·s troben |
|
|
|
muntar en naus velles, batent los
esculls, |
|
|
|
mas dich que·m tapeu ab una
los ulls, |
|
|
|
no essent del nombre d'aquelles
que·ls roben. |
|
|
|
|
Son propi semblant cascun semblant
cerca, |
2085 |
|
|
hon viu e conserva son
ésser, content, |
|
|
|
la conformitat desalt no
consent, |
|
|
|
ni may ab lo goig dolor vem
alterca. |
|
|
|
Y axí, pel contrari, no
poden ni solen |
|
|
|
soldar los contraris, tement lo
verí: |
2090 |
|
|
açò deu penssar
cascun vell en si, |
|
|
|
penssant que les jóvens per
ço ja no·ls volen. |
|
|
|
|
Axí com algú, vent
huna fantasma, |
|
|
|
de por se li torba lo seny
y·l çervell, |
|
|
|
axí huy la jove, com mira lo
vell, |
2095 |
|
|
tan fort se regira que tota
s'espasma. |
|
|
|
Hi ve de la por que porten les
coses |
|
|
|
d'aquell altre món d'on
no·n torna cap: |
|
|
|
quant miren lo vell que té
blanch lo cap, |
|
|
|
no volen posar-se, vivint, davall
loses. |
2100 |
|
|
|
Lo jove pot dir qu·és
huy nova esca, |
|
|
|
y·l vell és la vella,
que tot és cremat, |
|
|
|
per hon no y pot pendre la purna
del grat, |
|
|
|
trobant que ja·s fora la mel
de tal bresca. |
|
|
|
Sols resta la çera en ell,
axí molla, |
2105 |
|
|
que no pot servir a res en lo
món, |
|
|
|
les forçes d'aquell en tal
estat són, |
|
|
|
que no van per força, mas de
bona volla. |
|
|
|
|
Del acte d'amor seguint la
milícia, |
|
|
|
los jóvens són abtes
les armes portar, |
2110 |
|
|
que·n lo primer toch, dient
«cavalcar», |
|
|
|
són tots a cavall, ardits
sens pigrícia. |
|
|
|
Aprés, si lo cars en tal
cars los força |
|
|
|
que deguen entrar en hun castell
fort, |
|
|
|
caminen deu legües sens tembre
la mort, |
2115 |
|
|
y, armats ab poder, escalen tal
força. |
|
|
|
|
Aprés d'escalada celebren
gran festa, |
|
|
|
torneigs, jochs de canyes, y
alegres junyint, |
|
|
|
hi van tots los colps per l'ayre
bronyint, |
|
|
|
y·ls troços de
lançes cahent fan tempesta. |
2120 |
|
|
Veureu als encontres gemechs hi
planyençes, |
|
|
|
hon fir la billeta, tantost hix la
sanch, |
|
|
|
qui reb y·l que fir tots van
en lo fanch, |
|
|
|
hi cobren, levant-se,
d'esforç grans valençes. |
|
|
|
|
Alls jóvens s'endreça
la guerra y obliga, |
2125 |
|
|
alls vells que no poden, en res no
constreny, |
|
|
|
car, puix que·l seu
braç la lança no streny, |
|
|
|
reçelen la força lo
camp no desdigua. |
|
|
|
Si justen, ells justen sols una
carrera, |
|
|
|
hi criden, al colp perduts:
«ja desmay, |
2130 |
|
|
correu, desarmau-nos!» dient
totstemps: «Ay! |
|
|
|
que mal punt justam en esta
manera.» |
|
|
|
|
Rebent tal encontre, tots perden la
vista, |
|
|
|
virtut hi les forçes,
cobrant tremoló: |
|
|
|
d'on hixen ulleres, lavor de
meló, |
2135 |
|
|
pinyons, hi legir sovint lo
Salmista. |
|
|
|
Mas, si algú d'ells, ab gran
frenesia, |
|
|
|
prengués altra volta la
lança·n la mà, |
|
|
|
en loch de ferir, daria de
pla, |
|
|
|
pegant a la gent que·ntorn
estaria. |
2140 |
|
|
|
Lo jove, si passa per cars hun
encontre |
|
|
|
que no rompa bé, tenint
flach cavall, |
|
|
|
aprés lo veureu fermant en
avall, |
|
|
|
que may passa volta que totstemps
no·ncontre. |
|
|
|
Hi torna-y sovint, calfant-se en la
justa, |
2145 |
|
|
hi quant és calent és
més animós, |
|
|
|
hi té lo
plançó axí poderós, |
|
|
|
que, ans que doblegue, trespassa la
fusta. |
|
|
|
|
Per tota la Sgleya seria gran
cisma |
|
|
|
si·l verdader bàlsem
dels vells emanàs, |
2150 |
|
|
perquè les províncies
a qui no pleguàs, |
|
|
|
serien perdudes per no tenir
crisma. |
|
|
|
De quants vells són huy, no
crech a Ytàlia |
|
|
|
bastàs lo seu oli, tant
són dessucats, |
|
|
|
si ja de natura no·s feyen
dels gats, |
2155 |
|
|
que·ls fan, a vergades,
donar molta·lgalia. |
|
|
|
|
Messura corrent les dones huy
volen, |
|
|
|
per no separar-se del temps hi
costum: |
|
|
|
les castes que dien «yo no
vull perfum» |
|
|
|
en loch molt secret les
ýdoles colen. |
2160 |
|
|
Y aquella que més los vicis
esquiva, |
|
|
|
fogint en muntanyes hon no veu
nengú, |
|
|
|
per sort si parlàs ab hun
importú, |
|
|
|
yo crech li crigués tantost
la saliva. |
|
|
|
|
Car tots som de Venus quants som
tributaris |
2165 |
|
|
y allà hon no·s troba
demana·l trahut, |
|
|
|
són pochs qui no·l
paguen fogint a virtut, |
|
|
|
y a molts vem paguar doblats los
salaris. |
|
|
|
Les dones que·l reben,
pagant tal moneda, |
|
|
|
dels vells no la volen, que
posen-se·ntorn, |
2170 |
|
|
contant-los rondalles perquè
pase·l jorn, |
|
|
|
hi resten burlades, sens fer
almoneda. |
|
|
|
|
L'amor del jovent dieu que pren
terme |
|
|
|
en acte de vici, y al vell ja no
fig, |
|
|
|
si·l vell pogués tant
com té lo desig, |
2175 |
|
|
tostemps queraria lo seu negre
verme, |
|
|
|
mas fan lo que poden, y axí
tots s'esposen, |
|
|
|
y esperen les núpcies per
cloure lo punt |
|
|
|
hi, vent que no vénen,
ni·s troben a punt, |
|
|
|
per veure y palpar los més
se composen. |
2180 |
|
|
|
Posada·n exemple se veu
més la cosa; |
|
|
|
per ço vull, Moreno,
que·lls dos o mirem |
|
|
|
prengam la més bella de
quantes sabem, |
|
|
|
volrríeu-la, vós,
sabent que fos closa? |
|
|
|
Ni vós la volríeu,
tancada la cova, |
2185 |
|
|
ni elles a vós, fallint-vos
lo pern, |
|
|
|
d'on vem qu·és tot
vici quant l'apetit çern, |
|
|
|
hi va la virtut ensemps ab la
prova. |
|
|
|
|
Axí u havem pres com huy se
pratica, |
|
|
|
y axí dexarem a nostres
hereus: |
2190 |
|
|
aquest elegir no va per més
veus, |
|
|
|
mas sols per lo grat que·n
l'ànima·s fica. |
|
|
|
Seguint l'apetit tots veig que
s'embenen, |
|
|
|
casats hi fadrins; del chich fins
al rey, |
|
|
|
yo no sé qui sàpia
donar-se remey |
2195 |
|
|
quant forçes d'amor les
forçes no·s prenen. |
|
|
|
Fi
|
|
E puix que dels vells les
forçes ja penen, |
|
|
|
per ells no vullau vós fer
nova ley: |
|
|
|
deixau per als jóvens d'amor
lo servey, |
|
|
|
que són les olives
que·n oli revenen. |
2200 |
|
|
|
A laor y
glòria de nostre salvador y redemptor Jesucrist, senyor
nostre, fonch acabada la present obra, a xiiij. dias del mes de
october de l'any de la incarnacio sua Mil cccc. xcvij. Estampat per
Lope de la Roca, alamany. En la insigne ciutat de
València.