Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  —[40]→     —41→  

ArribaAbajoCantata de los sin tierra

  —[42]→     —43→  


ArribaAbajoHistoria de mi pueblo


ArribaAbajoLES CONTARÉ LA HISTORIA DE MI PUEBLO,
UNA HISTORIA DOLOROSA Y VALIENTE;
VIENE DE LEJOS CARGADO DE MUERTES,
PERO QUE SIEMPRE RENACE DE NUEVO.

Varios siglos indómito vivió,  5
luego vinieron la espada y la cruz,
le robaron todo, dioses, siembra y luz;
pero lucharon como nadie luchó.

Sólo dejaron cenizas y dolor,
lo que era mar de selvas y maizales;  10
y entre los desiertos interminables,
hasta hoy esperan su redención.

LES CONTARÉ LA HISTORIA DE MI PUEBLO,
UNA HISTORIA DOLOROSA Y VALIENTE;
VIENE DE LEJOS CARGADO DE MUERTES,  15
PERO QUE SIEMPRE RENACE DE NUEVO.

De sus cadáveres nació mi patria,
de su sangre vino la independencia;
de su alma voló la dependencia
y de un sueño surgió el doctor Francia.  20
—44→

Floreció la patria a los cuatro vientos
y de nuevo la sombra, fatalmente;
todo mi pueblo cayó heroicamente
y volvieron a su vida los tormentos.

YA LES CONTÉ LA HISTORIA DE MI PUEBLO,  25
UNA HISTORIA DOLOROSA Y VALIENTE;
VIENE DE LEJOS CARGADO DE MUERTES,
PERO SIEMPRE RENACE DE NUEVO.

Y EN SU HISTORIA ESTÁ NUESTRO FUTURO,
UN FUTURO DE LUCHA Y ESPLENDOROSO;  30
EL PUEBLO TENDRÁ SU PAN MILAGROSO
Y LA LIBERTAD SERÁ SU SOL SEGURO.

  —45→  


ArribaAbajoQueremos tierra en la tierra


ArribaAbajoQué lejos estamos del sueño,
hacer de la tierra el cielo.
Nosotros sólo pretendemos
la tierra que nos merecemos.

Muchos pueblos ya con su tierra  5
planean sembrarla de estrellas,
nosotros aún aguardando
tener la parcela y luchando.

QUEREMOS TIERRA EN LA TIERRA
Y ARAR LA VIDA DE ESPERANZA,  10
COSECHAR EL PAN Y LA LETRA
Y ACABAR CON LA TRISTE ERRANCIA.

Qué lejos estamos del cielo
si aún no tenemos el suelo.
Será posible que la tierra  15
deje de ser del que la siembra.

Acaso la patria otro dueño tiene
y no del pueblo que la sostiene.
Queremos tierra en la tierra
para abonarla libertaria.  20

QUEREMOS TIERRA EN LA TIERRA
PARA CULTIVAR ABUNDANCIA,
PARA NACER LOS HIJOS NUESTROS
Y EMPEZAR A SOÑAR DESPIERTOS.

  —46→  


ArribaAbajoBalada de los sin nada


ArribaAbajoLlegó el tiempo de la justicia,
de la justicia de los sin tierra
de los sin techo y los sin escuela,
de los que viven en la inmundicia.

Es el tiempo de la esperanza,  5
de la esperanza de los sin pan,
de los sin patria, sin voz y sin paz,
de los pobres que esperan y avanzan.

BALADA DE LOS SIN NADA,
DE LOS SIN TECHO Y SIN TIERRA,  10
DE LOS SIN PATRIA NI ESCUELA,
DE LOS SIN NADA QUE CANTAN.

BALADA DE LOS SIN NADA,
DE LOS SIN TRABAJO Y SIN PAN,
DE LOS SIN LETRA Y SIN PAZ,  15
DE LOS SIN NADA QUE CANTAN.

Llegó la hora de la campana,
de la campana de los sin voto,
de los sin representantes ni foro,
los que sudan y no tienen nada.  20
—47→

Éste es el momento de la verdad,
la verdad de los que siempre callan,
de los sin letra ni propaganda,
de los que luchan por la libertad.

BALADA DE LOS SIN NADA,  25
DE LOS SIN TECHO Y SIN TIERRA,
DE LOS SIN PATRIA NI ESCUELA,
DE LOS SIN NADA QUE CANTAN.

BALADA DE LOS SIN NADA,
DE LOS SIN TRABAJO Y SIN PAN,  30
DE LOS SIN LETRA Y SIN PAZ,
DE LOS SIN NADA QUE CANTAN.

  —48→  


ArribaAbajoCanción de amor y libertad


ArribaAbajoNuestros brazos cercarán la esperanza en las calles
y nuestros labios se quebrarán en gritos contra el odio.
El pueblo inundará unánime ciudades y valles,
y nosotros, enamorados, nos opondremos al oprobio.

Nuestro canto zumbará el oído a la represión  5
y dibujarán en vuelo el futuro nuestras manos.
Nuestra gente en lucha exhibirá su vocación
y nosotros entregaremos lo mejor por los hermanos.

CANCIÓN DE AMOR Y LIBERTAD:
PARA NOSOTROS EL AMOR,  10
PARA LA PATRIA LIBERTAD.

CANCIÓN DE AMOR Y LIBERTAD:
AL PUEBLO LIBERACIÓN,
PARA NOSOTROS DIGNIDAD.

Para que la noche levante su telón ensangrentado  15
y vuelva el lucero a presidir el horizonte.
Para que la patria resista el obscuro atentado
y nuestro pueblo desenvaine el coraje que esconde.
—49→

Para que el amor sea nuestra única bandera
y el compromiso con la vida un verdadero pacto.  20
Para que la lucha fructifique en la luz mañanera
y nosotros sigamos con el pueblo enamorados.

CANCIÓN DE AMOR Y LIBERTAD:
PARA NOSOTROS EL AMOR,
PARA LA PATRIA LIBERTAD.  25

CANCIÓN DE AMOR Y LIBERTAD:
AL PUEBLO LIBERACIÓN,
PARA NOSOTROS DIGNIDAD.

CANCIÓN DE AMOR Y LIBERTAD...
CANCIÓN DE AMOR Y LIBERTAD...  30

  —50→  


ArribaAbajoLa propiedad


ArribaAbajoDijo el gobierno en su campaña,
no quedará sin tierra un paraguayo,
respeto a los derechos ciudadanos
y la democracia hará su hazaña.

Pero luego se explica el por qué no:  5
los campesinos no tienen paciencia,
el pueblo no tiene experiencia,
no hay tierra sin título en mano.

LA PROPIEDAD ES SAGRADA,
OCUPARLA ES VIOLENCIA  10
Y NO TENER ES CONSECUENCIA
DEL PUEBLO QUE NO TRABAJA.

LA PROPIEDAD ES SAGRADA
DECÍA EL PRESIDENTE,
PERO OLVIDO A LA GENTE,  15
CRISTIANOS QUE ESTÁN SIN NADA.

Se hizo el golpe para moralizar
y respetar los derechos humanos,
sin torturadores ni torturados
y la consigna era movilizar.  20
—51→

Pero luego la verdad amarga,
que la democracia no tiene urgencia,
tiene sus leyes y no sólo conciencia,
por eso tarda la reforma agraria.

LA PROPIEDAD ES SAGRADA  25
DEL QUE ALAMBRA LA TIERRA,
PERO NO PLANTA NI SIEGA;
LA MISERIA ES PRIVADA.

LA PROPIEDAD ES SAGRADA
DEL QUE TIENE MUCHAS TIERRAS  30
Y NO TENER UNA MIERDA
ES UNA CUESTIÓN PRIVADA.

  —52→  


ArribaAbajoMarcha por la tierra


ArribaAbajoDesfilan por las calles de la realidad:
una muchedumbre de familias sin techo,
indefensos hombres de quebrantados pechos
y un multitudinario sueño pidiendo paz.

Avanzan por la avenida de nuestro tiempo:  5
un mar humano de estandartes y carteles,
desafiante ante el poder y sus cuarteles,
pasa con banderas y esperanzas al viento.

MARCHA, MARCHA POR LA TIERRA,
EL PUEBLO VA EN SILENCIO;  10
GRITA SU PASO SIN MIEDO,
LA INJUSTICIA SE AMEDRENTA.

MARCHA, MARCHA POR LA TIERRA,
EL PUEBLO TOMA LA CIUDAD,
EXIGIENDO PAN, LIBERTAD  15
Y UN LUGAR PARA LA SIEMBRA.

Pisa la gente las veredas prohibidas,
escriben los muros sus quejas no escuchadas,
—53→
rompen las sagradas siestas privilegiadas
y el pueblo marcha hacia la tierra prometida.  20

MARCHA, MARCHA POR LA TIERRA,
EL PUEBLO VA EN SILENCIO;
GRITA SU PASO SIN MIEDO,
LA INJUSTICIA SE AMEDRENTA.

MARCHA, MARCHA POR LA TIERRA,  25
EL PUEBLO TOMA LA CIUDAD,
EXIGIENDO PAN, LIBERTAD
Y UN LUGAR PARA LA SIEMBRA.

  —54→  


ArribaAbajoEl ejemplo de Rodolfo


a Roldo González, estudiante
mártir de la libertad


ArribaAbajoNo bastarán los verdugos de turno
para amordazar al tiempo que llega,
ni alcanzarán los bastones que pegan
para mantener al régimen nocturno.

No circularán más las amenazas  5
para resignar los maduros gritos,
ni habrán calles que prohíban ministros
cuando la ciudad conmuevan las masas.

EL EJEMPLO DE RODOLFO
NOS COMPROMETE A SOÑAR,  10
VER EN SU SANGRE RETOÑAR
LA LUCHA QUE VA SIN MIEDO.

EL EJEMPLO DE RODOLFO
NOS COMPROMETE A LUCHAR,
PARA FRENAR A LA BRUTAL  15
REPRESIÓN CONTRA EL PUEBLO.
—55→

Serán inútiles los gases y perros
para detener la marcha popular,
ni podrá el represor disimular
la impotencia armada contra el sueño.  20

No impedirán los cercos policiales
que estudiantes, obreros, campesinos
puedan cristalizar sus objetivos
y llenen a la patria de ideales.

EL EJEMPLO DE RODOLFO  25
NOS INDICA EL CAMINO,
CUMPLIR O NO EL DESTINO,
NO TIENE TÉRMINO MEDIO.

EL EJEMPLO DE RODOLFO
NOS PONE ANTE EL FUTURO,  30
QUE GUARDA TRIUNFO SEGURO,
PARA EL PUEBLO, PARA EL PUEBLO.

  —56→  


ArribaAbajoYvy jara teé


ArribaAbajoKo ñane pyrüha ndoguerekói peteï ijára,
Maymáva mba'e oipykúiva tetä rape;
Ñande ha'e yvypóbra, yvyky ijaraite
Ha hi'árama imbo'éro yvy mba'apohára.

Ko ñande guataha ndoguerekói vaekue kuatiá,  5
Ñande jaryi kuéra oheja ñandéve ymaite guive;
Mba'érepa ágä rejogua vaerä nde yvyräité
Ha tesaráipe opytáma ñane mba'eha.

ÑANDE YVY JARA TEÉ... UPÉVA HAI TETÄGUA,
NDAHA'EI UMI KARAÍ GUASU KUÉRA MBA'E;  10
YVY JARA HA'E UMI MBA'APOHÁRA ÑANE RETAYGUA,
NDAHA'EI MBARETE OMONGORÁVA ÑANE RETÁME.

Ñande rekove yvy oikotevëva hi'ä jareko,
Yvy apére ñañemity ha yvyguype japytu'u.
Tove tembiapo tojora iñeha'ä potykuru  15
Ha tove Paraguai hi'upyräitá toguereko.

Ñande jyva ha ñane retyma ome'eháicha,
Ñamyasai vaerä kokuére sapukáipe kyre'y;
—57→
Ko'éro heñoi hagua ñande py'ápe katupyry,
Ñame'ë hagua ojupe yvy ohupytyháicha.  20

ÑANDE YVY JARA TEÉ... YUPÉVA HA'E TETÄGUA,
NDAHA'EI UMI KARAÍ GUASU KUERA MBA'E;
YVY JARA HA'E UMI MBA'APOHARA ÑANE RETAGUA,
NDAHA'EI MBARETE OMONGORÁVA ÑANE RETÁME.

  —58→  


ArribaAbajoOpama kyhyje


ArribaAbajoOguahema ára ja'évo oikóva techapyichaite,
Anive upéiti maymáva ohendúva ndo'ui mba'eve.
Tovéma topa ñemokirirï, mba'e vaieta,
Ha oima py'a ndokyhyjevéiva oñe'e vaerä.

Iporämante manguruju kuéra ñande ruguy'o,  5
Tyguata'ypópe ñane retamíme opa ohesa'o.
Mbarete rymba kuéra vokóinte oñarö, nombopo'iséi
Ha ñande ko'äga tyndymíme hasype nañarotivéi.

Ymaitereíma ñande rereko pe tovatavy ha tova'atäme.
Hi'äma opa ñande apytépe ñemosarambi pytagua retäre.  10
Ha upéiko he'i ko'ä moñaita ñande Paraguai ndajahayhuiha.
Térapa ko'avape jahechaukáta ndaupeichaiha...

Upévare ága ché namboykevéima che retä reko pyahëso'yve.
Pynandi kuéra reko'asy ha hekove keraita poty teé,
Ha umi mba'apohára mboriahu, hete ry'ai ome'e reíva.  15
Oguahëma ára ñande kueraitévo Paraguáipe omomimbíta.

  —59→  


ArribaAbajoPuráhei asy


ArribaAbajoPehendúna mba'éichapa hasë
Umi mboriahu kuéra okapyre,
Mba'eichaité angapa ipyahë
Ha okai chyryry kuarahyre.

Ha'ekuéra hina umi tyre'ymí  5
Ñande ára äme oiposu'úva,
Ndaipóri ohecháva hesaymí
Ha ikorasö perere ohendúva.

Py'a hatä rováiko oï tapichakuéra,
Mombyry techakuaá ha jekopytygui;  10
Mba'éicha tamora'e iko'e hekove kuéra,
Joayhu guasúpe opyty'u jeiko asygui.

Péina ñane retäyguá upe joayhu ogueroguatáma,
Oipyhyvo iñangata ipojai tekojojáre;
Ñambohetá nga'u umi tapichápe oñeha'äva,  15
Paraguáipe ohayhúguihekovéjepe ohejáva.

  —60→  


ArribaAbajoRéquiem obrero


a Germán Cardozo
y Hermenegildo Benítez,
obreros asesinados
por militares en Itaipú.


ArribaAbajoIpú itá, itá ipú
Ho'a moköi, teko jajái
Mboká sorb, piré chalái
Tuguy syry, tasë ayvú.

Ipú itá, itá ipú  5
Py'a hatä, oú hikuái
Hayví jykyi, ikä ty'ai
Jasy humbá, manó guasú.

OMANÓJE HERMENEGILDO HA GERMÁN
IMBA'APO KUERA RY'AI REPY RAPYKUÉRI,  10
MBA'APOHÁRA KERA POTY JORAMISÉGUI,
MBARETE JARYI HETE KUERA OJOKÁ.

Ipú itá, itá ipú
Karu haguä, vy'a pojái
Puka rupi, teko jojá  15
Oikó pochy, pochy guahú.
—61→

Ipú itá, itá ipú
Omyi Germán, Herme oho
Tetä angatá, okyhyje'o
Sa'y teé, ombarakapú.  20

OMANÓJE HERMENEGILDO HA GERMÁN
IPYTI'ARE OMBOGUAPY MBORIAHU HASA,
HEKOVE KUERA ORAHA MBOKA JÁRA AÑÁ,
OÑOHËVO HUGUY KUERA MARANGATUITÁ.

Diciembre de 1989.

  —62→  


ArribaAbajoMba'epa la democracia


ArribaAbajoAporandumítante che
mba'épa la democracia,
ndoguerekovéima gracia
hy'ekue jeré memete.
Compadre he'imi cheve  5
che vyroha apensaro,
opataha acomodado
tortilla ojererente.

Chengo ha'e campesino
anacé guive aluchava,  10
jahechá noguähéi pe ára
toñembyaty lo vecino.
Upéichápa así unido
yvymi ndorohypytyi,
aniti upéi roñemondyi  15
ouvove lo milico.

En tiempo de dictadura
ha'umimi la garrote
ha ndaha'éi upévañonte
che reko oiposu'úva.  20
Che retágua oñanduva
—63→
che aveí agueroguatá:
trabajo, pan ha libertad,
rapykuéri che rykúva.

Oje'émi heta mba'e  25
opataha la desgracia,
jarekóre democracia
ja vy'a páta pya'e.
Pero había sido ra'e.
ñe mongueleé reínte  30
político ijapú voínte
ndocumplírimante ha'e.

Upévare che co'anga
ha'esemí lo preséntepe
jahechaká ñande géntepe  35
la democracia ventaja.
Tepa péichante jahata
ñande estilo tujaitepe,
lo poguasú guasukuénte
oseguitante hyguatá.  40

Porque che ndaikuaavéima / mávapepa aroviata
entero oñembocorbata / ha upéi ropytareíma.
Roiko rojodereíma / rohóta a la izquierda
roipotaningo la tierra / lo demá olalareíma.

  —64→  


ArribaAbajoPolcas (o Biografías Campesinas)



1

ArribaAbajoHace tiempo que una mañana
dejé mi pueblo entre selvas
y un tren largo de marcha lenta
me dejó en ciudad lejana.

Donde la añoranza es mucha  5
y el pasaje de vuelta, caro.
Donde el optimismo es raro
y la desesperanza abunda.

Pero la tristeza no puede
contra tantas ganas de volver,  10
ser libertad al amanecer
y distancia que retrocede.

Cambié montes por edificios
y sendas arenosas por rieles.
La vida me hizo probar hieles  15
recorriendo tantos oficios.
—65→

Vine a la ciudad con sueños,
buscando nuevos horizontes
y me convertí en polizonte
del tren que evita el regreso.  20


2

Nació en la pobreza, en ranchito de paja,
y creció como hierba en maizales frondosos.
Un muchacho de pueblo con sus hombros callosos,
que se hizo a la vida golpeando el alma.

Su vida de trabajo y jornadas incendiadas  25
le traían cansancio y miseria en las manos;
pero no renunciaba a los sedientos secanos,
siempre cultivaba su esperanza olvidada.

El sol le ha quemado hasta los mismos huesos,
por nacer campesino lo olvidaron abajo  30
y vino el destino sentenciando trabajo;
se pasó esperando que llegue el progreso.

Tenía alma de hormiga y de pájaro su sueño:
quiso trabajar siempre y poder volar un día.
Cuando sumó sus bienes halló que nada había  35
y entendió que su sudor tenía otro sueño.


3

Jasyjateré
asajé pyté
oturú ñe"é
che guerahase.  40
—66→

Jasyjateré
avá karapé
che mbokyhyjé
ahávo ykuápe.

Kuarahy ra'y ndaje nde,  45
nde piré mimbí sa'yjúva,
mitä tyrey remoirüva
che retä okáre asajé.

Jasyjateré
mburuvichaité  50
kuarahy javé
jasy pehengué.

Jasyjateré
akói rejeré
che ángami pyre  55
ko'anga pevé.

Kuarahy ra'y ndaje nde,
nde piré mimbí sayjúva,
mitä tirey remoirüva
che retä okáre asajé.  60

Jasyjateré
ha'ete kuehe
che muñá hagué
kokuére asajé.
—67→

Jasyjateré  65
akä sa'yjueté,
avatí ragué
hydúi nde rehé.

Kuarahy ra'y ndaje nde,
nde piré mimbí sayjúva,  70
mitä tyrey remoirúva
che retä okáre asajé.

Jasyjateré
avá ypykué
mitä ha'evé  75
marangatueté.

Jasyjateré
reho katueté
pyharé mboyvé
mitä ayvueté.  80

Kuarahy ra'y ndaje nde,
nde piré mimbí sa'yjúva,
mitä tyrey remoirúva
che retä okáre asajé.


4

Ka'aru amanguy che añó peteï,  85
nosëi kuarahy che rasë reí;
aveveseté che pepó aky,
tujú apére aguapy guapy.
—68→

Ka'aru amanguy ha nde nereiméi,
che py'a rasy aropurahéi;  90
mamópa reimé nde che ñasaindy,
cheko pyharé pe nde rebe'y.

Aháta aheká ahejá vaekué,
ajuhú vaerä amanó mboyvé.
Ko'ápe opytá che rekovekué  95
ha ko amanguy to mtiogué mbogué.

Ka'aru amanguy che tarovaité,
ambyasy asy rohejá hagué;
hi'ánte je'y rojurú pyté,
jepémo huguy ko ñande rembé.  100

Ka'aru amanguy mba'épa eré,
hi'ä che mboykú, upéi cheipyté;
anga ta juhú ahaihú vaekué
ha mbeguekatú ta mtioykué mboykué.

Aháta aheká ahejá vaekué,  105
ajuhú vaerä amanó mboyvé.
Ko'ápe opytá che rekovekué
ha ko amanguy to mtiogué mbogué.


5

¿Será posible la muerte,
si tras la quemazón inconmensurable  110
rebrota más intensamente verde el pastizal?
—69→

¿Será posible la derrota,
si tras la caída inevitable del héroe
surge un largo camino regado de esperanzas?

¿Será posible la tristeza,  115
si tras la inabarcable noche tempestuosa
se levanta el sol con su fulminante luz?

¿Será posible la traición,
si tras la hermosa flor asesinada
se esparcen por amor mil semillas vengadoras?  120

Sí, no será posible la muerte.

  —70→  


ArribaAbajoGuaranias



1

ArribaAbajoLas guitarras tensan sus dolientes cuerdas,
dejan caer canciones como gotas,
sueltan arpegios como mariposas
y el alba recoge sus largas cerdas.

Los hombres veneran en las ventanas  5
imágenes, que la imaginación enmarca;
el pueblo duerme y su sueño abarca
la vastedad de horizontes y alas.

El sol nunca fue testigo de cosas
importantes, que las oscuridades  10
esconden, amores y bataholas.

La luna dejará sus vanidades,
aunque el amor se quede sin rosas,
la guarania tendrá nuevas edades.
—71→


2

Tú que cautivas a tantos poetas,  15
tú que liberas a los amarrados,
tú que vives en todos los poemas,
sabes cómo son los enamorados.

Tú que ocasionas tantas pobrezas,
tú que ciegas a los que han mirado,  20
tú que recompensas también riquezas,
sabes que ellos se han encantado.

Por seguirte estamos en la miseria,
encadenados siempre a la lucha,
con alegría y esperanza seria.  25

Por tu sueño conocimos penurias,
la garganta dejamos de sangre hecha,
libertad que escupes almas espurias.


3

Pore'y


Pya'ete che rejá ha reho ñemihápe,
tesapirime guáicha rekañy araí mboypyri  30
ha opytá ko che py'a hi'ysyry oñekonimbá vaekué,
ity'aí ha huguy no'ö nde rapykuerépe.

Nde réra oryryi che akäho mbyjuí pepóre
ha che ruguyre ovevúi nde pukamí mburukujá.
—72→
Ndopivéi che heguí nde pore'y guasueté,  35
mbaraká sä aipovä nde avamícha ymá
ha ajykyi purahéipe che katu'y nde juhú.


4

El río incansable hacia el mar,
sería la imagen aproximada
de mi pueblo luchando por la libertad.  40

El caballo con riendas en el campo,
sería la gramática que esclaviza
y a veces deja la página en blanco.

El badajo martillando sonoridad,
sería la campana de mis versos  45
que golpean el mismo poema formal.

La guitarra de cuerdas enredadas,
serían las preceptivas pujando en el poeta
y le obligan a tallar rimas forzadas.


5

Persigo una guarania,  50
una guarania de lapachos embanderados,
de primavera y flores heroicas.

Persigo una guarania,
una guarania con notas de pájaros,
de cantos decididos y claros.  55
—73→

Persigo una guarania,
una guarania de arpas en rebelión,
ejecutantes de alborozados amaneceres.

Persigo una guarania,
una guarania bañada en sudores y sol,  60
empuñada y entonada sin miedo.

Persigo una guarania,
una guarania de optimismo en vuelo,
palomas insurrectas y sueños melodiosos.

  —74→  


ArribaAbajoNuevo cancionero



1

ArribaAbajoMi Paraguay
una migaja de pan en la mesa
y unas manos alevosas tendidas;
con facones que reparten heridas,
sacándote lo poco que te queda.  5

Mi Paraguay
un manjar en la historia americana,
que los Morgan a los perros tiraron;
pero Gaspar y los López te dieron
dignidad y revolución temprana.  10

Mi Paraguay
herencia en sucesión del Mariscal,
los legionarios usurparon su honor,
vendiendo como esclava a la nación,
pero igual resurgirá la libertad.  15

Mi Paraguay,
yo soy un hijo fiel que te ha dejado,
porque soy de un pueblo de tus entrañas,
perdido lejos entre las marañas,
sueño verte cada día liberado.  20
—75→

Mi Paraguay
es un gólgota de los inocentes,
un perenne manantial de sudores,
paraíso de los explotadores,
donde sólo hay pobres y pudientes.  25


2

Che retä pyahu


Mbaraka, mba'apo, tetäguá
petei sapukáipe opu'ä;
mbarete, mondaha, pokarë
okukúi, tujupá ojavé.

Mboriahu, mba'asy, remiandú  30
ojuhú sapy'a ñehendú;
opama kyhyjé, ñemboyke,
Paraguay ojuhuma tape.

Oipykúiva sa'y rapé potï,
tetaguá tesa äme ipyahëva,  35
oraha tenondé mboriahu poyví,
pe teko joja pyri hesá sëva.

Umi tetäguá oñaníva,
kuña, kuimba'e py'a marangatú;
jakopí topa ñembyahyi tavy oïva  40
ha purahéi to ñu'ä tetä pyahu.

  —76→  


ArribaAbajoDesencanto


ArribaAbajoMe dijeron que han muerto
todas ideologías,
esperanzas y utopías;
que seguirán los entuertos.
Pero yo no creo eso  5
porque los sueños no mueren
y el hambre no se resuelve
con Alianza ni Progreso.

No pasará al olvido
tanta sangre que se entrega  10
para regar la tierra seca
y sin que haya vencidos.
Héroes que han caído
resurgirán cada día,
cambiar la muerte por vida  15
y sin desaparecidos.

Y MI CANTO CONTRAATACA
CON CERTERO OPTIMISMO,
LA HISTORIA DEL FATALISMO
Y EL DESENCANTO QUE OPACA.  20
—77→

EL DESENCANTO SE ACABA
SI LUCHAMOS CON VOCACIÓN
Y PUEDE LA LIBERACIÓN
PARIRNOS LA GLORIA AMADA.

El miedo a la violencia  25
agitan los terroristas,
se creen los pacifistas
en su reino de inclemencia.
Donde no cabe inocencia,
sí mortalidad infantil,  30
más intervenciones yankis,
cagando en la decencia.

Bastante motivo tengo
para vomitar lo tibio,
buscar a la pena alivio  35
e izar la fe que sostengo.
Pues no hay cojo ni rengo,
no haga camino propio;
porque el canalla que odio
murió con mi canto nuevo.  40

Y MI CANTO CONTRAATACA
CON CERTERO OPTIMISMO,
LA HISTORIA DEL FATALISMO
Y EL DESENCANTO QUE OPACA.

EL DESENCANTO SE ACABA,  45
SI LUCHAMOS CON VOCACIÓN
Y PUEDE LA LIBERACIÓN
PARIRNOS LA GLORIA AMADA.

  —78→  


ArribaAbajoCanción sin respuestas


ArribaAbajoESTA CANCIÓN NO TIENE RESPUESTAS,
PERO RASCA AL ALMA SU GUITARRA,
PICA A LA PANZA SU BUTIFARRA
Y DEJA SIN CANTAR SUS PROPUESTAS.

Yo quiero que me expliquen  5
qué significa justicia,
si mientras unos transpiran
otros chupan y exprimen.

Sólo quiero que me digan
qué significa libertad,  10
si mientras yo voy a votar
otros programan mi vida.

ESTA CANCIÓN NO TIENE RESPUESTAS,
PERO RASCA AL ALMA SU GUITARRA,
PICA A LA PANZA SU BUTIFARRA  15
Y DEJA SIN CANTAR SUS PROPUESTAS.

Si algunos me pueden decir
qué significa salario,
si trabajar a horario
es el camino a seguir.  20
—79→

Acaso los que me escuchan
me enseñen qué es dignidad,
para tener humanidad
y apoyar a los que luchan.

ESTA CANCIÓN NO TIENE RESPUESTAS,  25
PERO RASCA AL ALMA SU GUITARRA,
PICA A LA PANZA SU BUTIFARRA
Y DEJA SIN CANTAR SUS PROPUESTAS.

No quiero que mal entiendan
qué significa mi canto,  30
porque mientras yo aguanto
no haré que otros mientan.

Tampoco hablar con vueltas
conviene a la población,
sin hacer la revolución  35
no habrá pan ni galletas.

ESTA CANCIÓN NO TIENE RESPUESTAS,
PERO RASCA AL ALMA SU GUITARRA,
PICA A LA PANZA SU BUTIFARRA
Y DEJA SIN CANTAR SUS PROPUESTAS.  40

  —80→  


ArribaAbajoSituación mundial (o Che Kokue Guivé)


ArribaAbajoMba'épa pejé lo mitä
jahesa'yjó oikóva,
ko mundo vaípe ohóva
vaicháva ñande rundita.
Kokué guivé ha'emita  5
añandu ha aikuaaháicha,
la lucha por democracia
opáipi oï noticia.

Peikuaásero mba'éicha
de todo aimé enterado,  10
milagro del contrabando,
aguerekó radio upéicha.
Che radio de alta antena,
onda corta, onda larga,
amplitud y modulada  15
che ranchope oguahëva.

Noticias de los confines
ahendúva a todas horas,
los programas y emisoras,
—81→
informes y boletines.  20
Hetá violencia sin fines
oarrasá continentes,
América y Medio Oriente
con guerrillas y mítines.

Oikó vaekué ñande Yalta  25
ha ojerepartí el mundo;
opytá el Tercer Mundo
para la reunión de Malta.
Ñande upépe los jerarcas
ojugá quien gana más,  30
yanki oinvadí Panamá
sin mirar pelo ni marca.

Ko América Latina
hetáma huguy oñohé
ha neiränte oguahe  35
ñande retäme ouníva.
Para que se pueda un día
concretar la integración,
con lucha y liberación
la miseria ñahundita.  40

Topamí kyhyjé mbote
aipó cuestión de potencias,
cualquiera oity ponencias
con tal ndaicálloi ipópe.
—82→
Problema de sur o norte  45
che nahendusevéi'ete,
ndaipóri este ni oeste
nomejoräiro la porte.

Pareguáype hasyvénte
ña distinguí el asunto,  50
iñextrañomi ko mundo
nda cualquieraiko ontendente.
Dictadura ovevente
oú haguä la democracia,
ñande ñame'ë la gracia,  55
buen día ko'ë mboyvénte.

Iporämante ha'éva
che py'a ambo piro'yma,
hetá mba'e ta'e'yna
is ipukúva ikarëséva.  60
Ta seguikatu en la gleba,
ajapyatymi che kóga,
tetä múndore oikóva
radio rupi pehenduvéta.

  —83→  


ArribaAbajoRock's



1

ArribaAbajoRecorro las calles de la ciudad,
extrañando todo de mi pueblo;
entre montañas de rascacielos
abro sendas hacia la claridad.

Me encandilan luminosos letreros,  5
tropiezo con tachos de basura,
camino con nostalgia y amargura,
queriendo amanecer primero.

Muchachas vestidas a la moda
pasan y pasan sin detenerse;  10
yo voy firme sin entretenerme
y apurado como si tal cosa.

Yo pienso cómo era posible
respirar tan lejos de mi tierra,
entre la multitud que hormiguea  15
se iba mi soledad invisible.
—84→

Y me vienen las ganas de volver
a mi pueblo que guarda mi lugar,
donde manda un tiranuelo vulgar
que no deja dignidad sin romper.  20


2

La mañana llega como una sentencia,
el aprendiz viaja a su nuevo trabajo,
el colectivo lleno hasta el carajo
y el lunes cae sin ninguna clemencia.

El muchacho no sabe de porteñismo  25
y el día perdió por tardar diez minutos.
La semana sirvió para buscar laburos
y a fuerza aprender las reglas de urbanismo.

Los pedidos del diario bajo el brazo,
recorriendo bares y obras en construcción,  30
talleres, fábricas, sin distinción,
que vuelva otro día ya habrá trabajo.

La vida del campesino en una ciudad
es igual en zoológico la de un león,
libertad verde sin gente ni rejón  35
por esclavitud y espectacularidad.

Quedaron atrás los bosques y las chacras,
ahora aspirando el humo y polución;
sobreviviendo sin documentación,
soñando volver cada día a su patria.  40
—85→


3

La ciudad duerme y las linyeras sueñan.
Los taxis recorren y bostezan sin pasajeros.
Los maniquíes no dejan de sonreír en las vidrieras.
Algunos enamorados se van apurados a sus nidos.
Los bares quedaron despoblados y sucios.  45
Las disquerías y librerías bajaron las persianas.
La música se fue a otra parte, tal vez a dormir.
Los libros acunarán su poesía entre las páginas.
La noche de Buenos Aires no tenía misterios.
Sólo un hombre suburbano que quedó sin colectivo  50
y debe esperar el amanecer en una parada solitaria.


4

Calles de veras plantadas de columnas
y desenredada madeja de cables.

Ómnibus repletos de locos que saludan
y gritan el nombre de su club favorito.  55

Avenidas de baches y velocidad,
en la mirada de un peatón cansado.

Policías patrullando y prohibiendo,
hasta besarse en las plazas acogedoras.

Jungla de cementos y paisajes metálicos,  60
donde los semáforos encendidos hacen de flores.
—86→


5

Caminando con un nuevo amigo poeta,
una madrugada que apenas clareaba,
una amistad recién nacida, aún tibia:
una noche más para mi amigo quizás.  65
Pero al mismo tiempo distinta, pana mí.

Una noche poblada de automóviles
y no de luciérnagas.

Una noche lejos de Asunción,
esa madre que nunca lo dejó partir,  70
en Buenos Aires, entre amigos,
guitarras y canciones tristes.

Poeta, amigo, hermano ágil
y demasiado joven para ser hombre.
Pero puede ser un gran poeta, es un poeta.  75
Mientras esperábamos la orden de los semáforos,
esos tiranos de los caminantes apurados,
vimos con mi nuevo amigo poeta,
una paloma blanca ensangrentada sobre el asfalto.

  —87→  


ArribaAbajoTangos



1

ArribaAbajoBuenos Aires de bulines y adolescencia,
donde enterré ilusiones y planté otras,
donde perdí esperanzas y gané cosas,
donde moldearon a golpes mi inocencia.

Buenos Aires de cine y erecto obelisco,  5
donde las avenidas desembocan en mar,
donde la luna es diosa sobre el basural,
donde el optimismo es caballo arisco.

Buenos Aires de tristezas y bandoneón,
donde al principio nadie te da la hora,  10
donde luego se pierde el reloj y la honra,
donde la vergüenza anda con sol o con neón.

Buenos Aires de tangos e inmigrantes grises,
donde eternamente estamos todos de paso,
donde todo el mundo tiene su regazo,  15
donde las mujeres miran como eclipses.


2

Yo dejé mi pueblo de angustia y sol
y llegué a tu ciudad de esperanzas.
—88→
Entre conventillos y torres altas,
me sentía hormiga cargando dolor.  20

Tu pueblo llenando calles y plazas,
y yo con él aprendiendo libertad.
Pero pronto se cambió esta verdad
y la ciudad era odio y venganzas.

Vi tus veredas regadas de sangre  25
y puertas derribadas a cañonazos.
De vuelta yo sentí los latigazos
que mi pueblo padecía bastante.

Conviví con tanquetas y sirenas,
bajo la sospecha de cada día.  30
Sobrevivían, desaparecían
nuestros dos pueblos con gloria y con penas.


3

En Buenos Aires yo me sentía un dios de mí mismo.
Tomaba mi vida en la mano y no sabía qué hacer con ella.
Por momentos la ciudad se me presentaba como un jardín  35
y tenía ganas de sembrarla de sueños impostergables.
Otras veces, se me aparecía como un cementerio
y no me faltó mucho para enterrar mi canto impenitente.


4

En el río no encontré nada de plata.
En las villas no habían aires buenos.  40
En el granero del mundo me costó sangre el pan.
—89→
La ciudad seguía quieta junto al río inútil.
Gardel había perdido la sonrisa para mí.
Quedé encerrado en la rayuela de Cortázar.
Borges me apuñaló en la esquina rosada.  45
Discepolín me mostró una sola cara porteña.
Maradona me gambeteó varios años.
Hasta que aprendí la compraventa de buzones.


5

Si te habré caminado sin rumbo alguno,
regalándote mis sábados, domingos y feriados.  50

Si te habré llorado en llovizna y lentamente,
aun sabiendo que tenías corazón de asfalto.

Si te habré cantado en gorriones y diarieros,
sin agrietarse tus sordos oídos de paredón.

Si te habré escrito en baños y solicitadas,  55
gastando y reventando biromes vanamente.

Si te habré acariciado en muchachas y palomas,
sin que tu piel haya perdido su frialdad.

Si te habré dibujado en pancartas e ilustraciones,
sin conmover un pelo de tus pestañas postizas.  60

Si te habré declarado mi amor una y mil veces,
pero me conformo con que sepas que en mí tenés un amante.



  —[90]→     —91→  

ArribaAbajoCantos de memoria popular

  —[92]→     —93→  


ArribaAbajoCanto / 1


ArribaAbajoEn el principio mi pueblo vagaba
por el inmenso continente verde,
teniendo la libertad y la suerte
de no tener fronteras ni murallas.

Frutas dulces y mieles recogían,  5
labraban la tierra y rogaban al sol;
no conocían el hambre ni dolor,
con la Conquista vinieron un día.

Pero no pudieron matar al amor
y tampoco borraron la memoria.  10
Retoñaron de a poco la gloria
de combatir como ellos con valor.

Luego comenzaron los padeceres
y murieron millones de guerreros;
mujeres, niños y pueblos enteros;  15
Arakaré, Lambaré, eran jefes.

Y clavaron la cruz sobre su tierra,
la espada sobre sus cuerpos morenos,
un dios crucificado en madero,
biblia de castigos y recompensas.  20
—94→

Pero no pudieron matar el amor
y tampoco borraron la memoria.
Retoñaron de a poco la gloria
de combatir como ellos con valor.

  —95→  


ArribaAbajoCanto / 2


ArribaAbajoEl viejo mundo pobló el nuevo,
en nombre de la civilización,
repartiendo progreso y religión,
esclavizando a nuestro pueblo.

Unos huyeron a las montañas,  5
otros fueron a las reducciones.
Los demás formaron poblaciones,
la patria nació una mañana.

Con pasión comunera
y altivez guaraní, un día  10
doctor Francia como guía
liberó nuestra bandera.

Y Paraguay fue una criatura,
primero lloró y luego cantó.
Hasta que creció y se plantó  15
ante los imperios con bravura.

La libertad cubrió la patria,
sembrando alfabetos por doquier,
el pueblo sentado en el poder
y Francia gobernando sin mancha.  20
—96→

Gaspar Rodríguez de Francia,
padre de nuestro Paraguay,
dejó pan, tierra y libertad
al pueblo que le dio su confianza.

  —97→  


ArribaAbajoCanto / 3


ArribaAbajoEl doctor Francia rompió las cadenas
y la patria dejó de ser colonia.
Los apátridas tuvieron condenas
y Carlos Antonio inició su obra.

El pueblo libre y alfabetizado,  5
aró en el horizonte su idea
y con sangre su tricolor ha izado,
para siempre como un sol que flamea.

Paraguay no tenía más fronteras
que la que demarca la libertad,  10
y no defendía otras banderas
que los sueños del pueblo y su verdad.

El territorio era de maíz
y un ferrocarril lo transitaba.
Astillero tenía el país,  15
fundición de hierro y se armaba.
—98→

Todas las tierras eran del pueblo,
la escuela y la universidad.
Don Carlos tenia el gran sueño:
llenar al Paraguay de dignidad.  20

Paraguay no tenía más fronteras
que la que demarca la libertad,
y no defendía otras banderas
que los sueños del pueblo y su verdad.

  —99→  


ArribaAbajoCanto / 4


ArribaAbajoParaguay estaba en pleno vuelo,
conquistando sueños de alegría,
expandiendo auroras cada día
y el Mariscal avanzando resuelto.

El águila acechaba a la paloma,  5
los serviles gavilanes del plata
ya tenían afiladas las garras,
tres caínes en alianza alevosa.

Y se echaron fieros sobre el ejemplo
de libertad sobre todas las cosas,  10
de dignidad con fusiles y rosas:
pueblo donde la lucha tiene templo.

Millón de hombres, niños y mujeres
entregando todo como ofrenda,
vida heroica con sangre violenta  15
y resistiendo todos los crímenes.
—100→

La liberación fue enterrada viva
y a un siglo está resucitando.
A López lo siguen asesinando
y la libertad nuevamente grita.  20

Y se echaron fieros sobre el ejemplo
de libertad sobre todas las cosas,
de dignidad con fusiles y rosas:
pueblo donde la lucha tiene templo.

  —101→  


ArribaAbajoCanto / 5


ArribaAbajoNo quedó piedra sobre piedra,
sino campos de niños muertos,
hombres caídos tras los sueños
y las heroicas residentas.

Sobre escombros los legionarios  5
y aliadas levantaron banderas,
coloreadas y perversas,
sirvientas de los sanguinarios.

Desde entonces la guerra entre hermanos,
sobre cada muerte flamea un color,  10
cada color turnando su dictador
y el pueblo sobrevivió desangrado.

Y llamaron al exterminio
civilización y progreso,
dejando al Paraguay preso,  15
a los pies del imperialismo.
—102→

Y desfilaron los presidentes
rematando tierras y cosas,
rellenando tumbas y fosas
del pueblo que venció la muerte.  20

Desde entonces la guerra entre hermanos,
sobre cada muerte flamea un color,
cada color turnando su dictador
y el pueblo sobrevivió desangrado.

  —103→  


ArribaAbajoCanto / 6


ArribaAbajoEntre cuartelazos y cuartelazos,
golpes militares y palaciegos;
entre asonadas y levantamientos
marcha el pueblo entre balazos.

Entre conspiraciones y motines,  5
farsas elecciones y nuevos jefes;
y se repetía la historia siempre
como los tristes cuentos infantiles.

El pueblo haciendo de carne de cañón,
que sacó mbyky y puku por el gobierno;  10
desangrando porque sí al pueblo indefenso,
en décadas donde reinó la sinrazón.

Los partidos cumpliendo su misión,
desterrando al que no quiere morir,
condenando al que no quiere partir,  15
a ser personero de la traición.
—104→

Y la sangre no paraba de llover,
tiñendo de azul y rojo la patria;
sin que el pueblo tuviera esperanza
de que llegue el día de tener poder.  20

El pueblo haciendo de carne de cañón,
que sacó mbyky y puku por el gobierno;
desangrando porque sí al pueblo indefenso,
en décadas donde reinó la sinrazón.

  —105→  


ArribaAbajoCanto / 7


ArribaAbajoDos águilas eran esta vez,
sobrevolando el gran Chaco,
avizorando el atraco
de Caín a su hermano Abel.

Dos empresas eran, yanki e inglés,  5
soñando en el oro negro,
regaron con sangre el desierto,
ganancia para la Esso y la Shell.

Dos hermanos contra sí se levantaron,
les dieron armas y aprendieron a matar,  10
sembraron de tumbas el Chaco Boreal;
Paraguay y Bolivia se desangraron.

Dos pueblos para un mismo dolor,
paraguayos y bolivianos
regalando cruces en vano,  15
los muertos haciendo combustión.
—106→

Dos imperios tras un negocio,
inventar guerras, vender armas,
encontrar naciones hermanas
que den petróleo y compren odio.  20

Dos hermanos contra sí se levantaron,
les dieron armas y aprendieron a matar,
sembraron de tumbas el Chaco Boreal;
Paraguay y Bolivia se desangraron.

  —107→  


ArribaAbajoCanto / 8


ArribaAbajoVolvieron victoriosos
del campo de batalla
y no encontraron nada
a cambio del sufrimiento.

Lo que ganaron en guerra  5
perdieron en negociación,
por eso la Revolución
de Febrero y la esperanza.

Revolución de Febrero
desenterró al Mariscal,  10
devolviendo al Paraguay
su memoria de guerrero.

Después de la pesadilla
resurgió por fin el sueño,
para consolar al pueblo  15
tantas vidas consumidas.
—108→

Las promesas eran muchas,
tierra, trabajo y libertad;
democracia y felicidad,
al final de tantas luchas.  20

Revolución de Febrero
desenterró al Mariscal,
devolviendo al Paraguay
su memoria de guerrero.

  —109→  


ArribaAbajoCanto / 9


ArribaAbajoPasó febrero y un largo otoño
arreció el verdor del pueblo;
deshojó todo sin consuelo
y postergó cualquier retoño.

Nuevos dictadores pasaron  5
con las aventuras de siempre,
pisoteando a inocentes
y al extranjero se entregaron.

Y como un milagro llegó
la primavera política,  10
liberando en la práctica
lo que en la ley se prohibió.

Pero no confundir las cosas,
aunque el gobierno decretó
nuestro pueblo lo concretó  15
la libertad que se gozaba.
—110→

Los partidos y sindicatos
crecieron a los cuatro vientos,
agrupaciones, movimientos
y rebeliones en todos lados.  20

Y como un milagro llegó
la primavera política,
liberando en la práctica
lo que en la ley se prohibió.

  —111→  


ArribaAbajoCanto / 10


ArribaAbajoLa primavera pasó a ser invierno,
geografía de muertos era la patria,
miles de paraguayos se hicieron parias;
la revolución parió hijos violentos.

Concepción era ombligo del Paraguay,  5
en Asunción pululaban campesinos;
el dictador se declaró ya vencido
y Perón con su ayuda hizo traicionar.

Revolución del 47,
flores del pueblo acribilladas,  10
y rebeliones crucificadas
por hordas fascistas coloretes.

La libertad multiplicó montoneras
y levantó en armas hasta a los santos;
pero la represión de sangre y espantos  15
arrasó con todo, ranchos y capueras.
—112→

De la fugaz primavera democrática
pasamos a la larga noche de terror,
donde el tiranosaurio surgió del rencor,
desde entonces la muerte fue sistemática.  20

Revolución del 47,
flores del pueblo acribilladas,
y rebeliones crucificadas
por hordas fascistas coloretes.

  —113→  


ArribaAbajoCanto / 11


ArribaAbajoEl pueblo ya conocía todas las brutalidades,
pero jamás imaginó que habría todavía más;
con ejércitos y partidos contaba el mandamás
para sembrar la nación de cruces y calamidades.

Medio país voló espantado como golondrinas,  5
algunos prefirieron ponerse de pie y enfrentarlo,
otros retornaron armados soñando derrocarlo,
pero el tiranosaurio de los sueños hizo trizas.

El rubio criminal siguió adelante,
torturas, NN y desaparecidos;  10
usurpando varios períodos seguidos
el poder que robara golpe mediante.

Todos juntos: estudiantes, obreros y campesinos
opusieron dignidad más de tres décadas malditas;
aunque el dictador gobernó con temibles camarillas,  15
el pueblo siguió sin prisa ni pausa en su camino.

El rubio criminal quiso perpetuarse,
queriendo dejar al hijo putativo
el gobierno en acto conspirativo
y el tiro, por la culata al dispararse.  20

  —114→  


ArribaCanto / 12


ArribaCuando el árbol de la corrupción
sacudía el pueblo con violencia
y empezaba a caer la excrecencia,
el temporal se hizo sublevación.

Pero no se crea que cambió todo,  5
sólo cayeron las frutas podridas,
quedaron las maduras bien prendidas
y el mismo árbol con ramas y tronco.

Y el refrán se hizo verdad con nosotros:
todo cambió para que nada cambie;  10
la dictadura pasó, era de antes
y los culpables siempre fueron otros.

La justicia parecía una broma,
los ladrones no serían juzgados
si devuelven partes de lo robado  15
y si apoyan la democracia ahora.

Los campesinos siguieron sin tierra
y los obreros entregando vidas.
Pero se desnudaron las mentiras:
la lucha del pueblo recién comienza.  20

La liberación nunca fue regalo,
la explotación un monstruo de papel;
como se dice, la libertad va nacer
«a Dios rezando y con el mazo dando».