Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente




ArribaAbajoActo II

 

Salen PEDRO, CAMACHO, CORNEJO, XARAMILLO, TEODORA, todos los bandoleros, con medias mascaras en las manos.

 
CAMACHO
   Ya, famoso Capitan,
son ochenta hombres valientes,
y armados, los que obedientes
a tu fuerte mano estan.
CORNEJO
   Vn exercito luzido 5
ha de ser tu compañia,
segun crece cada dia;
porque no ha de auer bandido,
agrauiado, o mal hechor,
que de seguirte no trate, 10
y mas cuando se dilate
la fama de tu valor.
PEDRO
   Si quantos son delinquentes
me eligen por Capitan,
en numero excederàn 15
a las de Ciro mis gentes.
Pero, amigos, aduertid
que en la guerra es vencedor
mas el orden que el valor,
mas que la fuerça el ardid. 20
Y assi supuesto que es cierto,
que si publica la fama
que ocupan de Guadarrama
tantos soldados el puerto,
el Rey ha de preuenir 25
por prendemos tanta gente,
que a su exercito valiente
no podamos resistir.
Me parece que ocupeys
toda la sierra esparzidos, 30
en esquadras diuididos,
cinco a cinco, y seys a seys.
Distantes en proporcion
que vnos a otros oyays,
porque ayudaros podays, 35
si lo pide la ocasion.
De suerte que en qualquier lance
solos parezcan aquellos
que basten, a que con ellos
lo que se emprenda se alcance. 40
Que demas que es importante
para que senda, o vereda
no quede, por donde pueda
escaparse vn caminante:
mientras se entiendan que son 45
pocos los nuestros, ni haran
caso dello, ni pondran
cuydado en nuestra prision.
CAMACHO
   Està bien considerado.
PEDRO
    En la sierra demas desto 50
hemos de elegir vn puesto
de nadie jamas pisado,
donde reparos formeys
contra la nieue y el viento,
y a comun alojamiento 55
todos de noche os junteys.
Las mugeres alli ocultas
del regalo cuydaràn
de todos, y alli se haràn,
como importa las consultas. 60
CAMACHO
   Aguardad, que viene alli
vn caminante.
PEDRO
Pues dos
salgan, Camacho con vos
al camino, y traelde aqui.
CAMACHO
    Vamos los tres.
 

(Vanse CAMACHO, CORNEJO, XARAMILLO.)

 
PEDRO
Los demas
65
se retiren; tu, Teodora,
hallaste bien salteadora?
pero acostumbrada estàs
a presas de mas valor;
preguntaselo a tus ojos, 70
a quien rinde por despojos
almas y vidas amor.
TEODORA
    Mi firme fe has agrauiado,
mi bien, con pregunta ygual;
que no se me atreue el mal, 75
mientras gozo de tu lado.
 

(Ponense las mascaras todos, sale CAMACHO.)

 
ALGUAZIL
    Quitadme, si soys humanos,
la hazienda, mas no la vida;
aduertid que la crueldad
infama la valentia. 80
 

(Salen CORNEJO, XARAMILLO, y vn ALGUAZIL de camino.)

 
CAMACHO
    Ande, y calle.
PEDRO
Di, quien eres?
ALGUAZIL
   Alguazil por mi desdicha.
CAMACHO

 (A parte.) 

   Pues tus manos me prendieron,
mejor diràs por la mia;
pero viue Dios, que agora 85
ha llegado tu visita.
PEDRO
   Que ay en la Corte de nueuo?
ALGUAZIL
   Solo agora se platica
del Texedor Pedro Alonso.
PEDRO
   Que dizen del?
ALGUAZIL
Mil mentiras,
90
que en vna verdad embueltas
la fama las acredita.
PEDRO
   El es vn gran delinquente.
ALGUAZIL
   Ni las edades antiguas,
ni las presentes han visto 95
mayor vellaco en Castilla.
CORNEJO
   La hoguera en que ha de abrasarse,
su misma lengua fabrica.
PEDRO
   Tratan de prendello? haze
diligencias la justicia? 100
ALGUAZIL
   Dos mil ducados promete,
a quien entregare viua
su persona.
PEDRO
Es vano intento,
que yo he tenido noticia,
que a ampararse de los Moros 105
ha passado a Andaluzia;
sino hazen mas preuenciones,
segura tiene la vida.
ALGUAZIL
    Dan agora mas cuydado
las banderas Berberiscas, 110
que en Toledo se aperciben,
para hazer guerra a Castilla.
PEDRO
   Y tu agora a que lugar,
y a que negocio caminas?
Algua
   A informarme con secreto, 115
si Garceran de Molina
està escondido en Madrid,
el Conde don Iuan me embia.
PEDRO
   Que dinero lleuas?
ALGUAZIL
Poco.
PEDRO
   Pues no has hurtado estos dias? 120
ALGUAZIL
   Anda muy corto el oficio,
que està la Corte perdida,
solo delinquen los pobres,
no peca la gente rica,
que la corrige y ajusta, 125
no la virtud, la auaricia.
Por no arriesgar el dinero,
no ay agrauio que riña;
en los pleytos se conciertan,
en las mugeres varian. 130
Y si hallamos con su dama
alguno por su desdicha,
por no incurrir en la pena,
antes muere que reincida.
Decimas nunca se logran, 135
que si alguno determina
executar, luego ay ruegos,
conciertos y tercerias.
Y al fin las mas simples aues
viuen ya con tal malicia, 140
que son los que menos caçan,
los paxaros de rapiña.
PEDRO
   Pues yo he de ganar perdones,
con quitarte lo que quitas:
no ocultes solo vn real, 145
que te costarà la vida.
ALGUAZIL

 (Da lo que dize.) 

    En este pequeño bolso
esta cadena y sortija
os doy todo quanto lleuo.
CORNEJO
   Venga la capa y ropilla 150
presto.
ALGUAZIL

 (Desnudase.) 

De muy buena gana.
CAMACHO
   Y despues dello la vida.

 (Vale a dar vna puñalada.) 

PEDRO
   No le mates.
CAMACHO
Este fue
la ocasion de mis desdichas,
que el me prendio.
PEDRO
Si su oficio
155
exerciò como justicia,
ni te hizo agrauio en prenderte,
ni con razon le castigas.
CAMACHO
   No basta ser Alguazil?
PEDRO
   No basta; antes me fastidian 160
los que de oficio aborrecen
a los ministros: por dicha
no ha de auerlos? no han de ser
hombres? acaso querias
que no aya algunos que prendan, 165
donde ay tantos que delinquan?
Si los basta a malquistar
el oficio que administran,
que informacion en su abono
pretendes mas conocida, 170
que conseruarse entre tantos
enemigos, quien tendria
de la culpa mas venial
mil mortales Coronistas?
vete, amigo.
CAMACHO
Solo quiero
175
que cortarle me permitas
vna oreja.
PEDRO
Ni vn cabello;
en hazañas mas altiuas
ha de emplear el valor,
quien anda en mi compañia. 180
CAMACHO
   Basta que lo quieras tu.
ALGUAZIL
   Los años del Fenix viuas:
pero ya que la piedad
tan noblemente exercitas,
dame solo con que coma 185
de aqui a Madrid.
CAMACHO
Pues la vida
le dexamos, parta luego,
sin pedir mas demasias:
essa vara de virtud

 (Dale la vara.) 

su necessidad redima; 190
que quien le dexa las vñas,
no le quita la comida.
 

(Vase el ALGUAZIL.)

 
 

(Sale vna VILLANA cantando.)

 
VILLANA
   La muger flaca y vieja con muchos huessos,
es vn juego de bolos en su talego.
CAMACHO
Tente, villano.
VILLANA
Si tengo,
195
mas no tengo.
PEDRO
Assi estaràs
mas seguro; a donde vas?
VILLANA
   De ver a vna hermana vengo,
que en Guadarrama fue nouia,
y bueluome a mi lugar. 200
PEDRO
   De donde eres?
VILLANA
Del Villar,
aldea que de Segouia
està dos leguas al pie
de esta sierra.
PEDRO
Ay en tu aldea
alguien que estimado sea 205
por rico?
VILLANA
Señor, no se
que estimen ningun borrico
mas que el de Bras Chaparron,
porque es brauo garañon.
PEDRO
   No digo, sino hombre rico. 210
VILLANA
   Hombre rico? en vna aldea
que riqueza puede auer?
soldemente vna muger,
en cuya aficion se emprea
todo polido çagal, 215
por su aliño y hermosura,
en el lugar se murmura
que tiene mucho caudal
de joyas.
CAMACHO
Y essa villana
es casada?
VILLANA
Señor, ella,
220
ella dize que es donzella.
CAMACHO
   Como es su nombre?
VILLANA
Clariana.
PEDRO
   Con quien viue?
VILLANA
Soldemente
la acompaña vna criada.
CAMACHO
   Esta es presa acomodada, 225
para que mi gusto aumente:
robemos esta muger,
Capitan.
PEDRO
Pues ya la quieres?
CAMACHO
   Donde faltan las mugeres,
que regalo puede auer? 230
PEDRO
   Dizes bien.
CAMACHO
Este villano
seruir nos podrà de guia.
PEDRO
   Ya esconde el Autor del dia
en el humedo Oceano
su hermoso luziente coche: 235
partiendo luego llegamos
a tiempo que nos valgamos
del silencio de la noche.
CAMACHO
   Vamos.
PEDRO
Villano, guiad
a vuestra aldea.
VILLANA
Esta vez,
240
Clariana, tu donzella
tien de dezir la verdad.
 

(Vanse.)

 
 

(Salen el CONDE y FINEO.)

 
CONDE
   Assi he traçado, Fineo,
el remedio de mi daño.
FINEO
    Con que rigor tan estraño 245
te aflija vn loco deseo?
CONDE
   No se que hechizo beui
por los ojos tan violento;
que del todo en vn momento
quedè por ella sin mi. 250
Yo estoy al fin sin remedio;
y tal me llego a sentir;
que entre gozalla, o morir
es impossible dar medio.
FINEO
   Hagase pues lo que ordenas. 255

 (Vase.) 

CONDE
   Entre Chichon, y engañemos,
puesto que no la alcancemos,
con la esperança mis penas.
 

(Sale CHICHON.)

 
CHICHON
   A jurar de tu criado
vengo con tal presuncion, 260
que temo que este Chichon
ha de rebentar de hinchado.
CONDE
   A recebirte me obliga,
ver que me tienes amor:
de donde eres?
CHICHON
Yo, señor,
265
soy natural de barriga.
CONDE
   Pues ay lugar de esse nombre?
CHICHON
   Que ignorante dello estès
me admira; barriga es
la primera patria del hombre, 270
della se etymologiza
mi nombre; y el caso fue;
que Mencia (en gloria estè)
siendo donzella castiza,
dio vn tropeçon, y fue tal 275
la cayda, que aunque dio
sobre vn colchon, le quedò
en el vientre vn Cardenal.
Creciò despues la hinchaçon;
y a quien saber pretendia 280
la ocasion, le respondia
Mencia que era vn Chichon.
En efeto me pariò;
y la vezindad con esto,
viendola sana tan presto, 285
y que el Chichon era yo.
Con risa y murmuracion,
apuntandome, dezia;
helo el Chichon de Mencia,
y quedoseme Chichon. 290
CONDE
   Donayre tiene.
CHICHON
Señor,
oy empieço a ser feliz,
pues que salgo de aprendiz,
y aprendiz de vn Texedor,
que el alma tengo cansada, 295
de estar por corto interes
siempre con manos y pies
baylando la rastreada.
CONDE
   Sabes ya, pues te dispones
a seruir, a que te obligas? 300
CHICHON
   A mal premiadas fatigas,
y a mal pagadas raciones;
a andar fino y puntual
vn mes o dos, y passados,
como los demas criados 305
dezir de ti mucho mal.
CONDE
   Yo se que tu no lo haràs,
que mi priuado has de ser.
CHICHON
    Que partes me han de poner
en el lugar que me dàs. 310
CONDE
   Mi aficion te lo promete.
CHICHON
   Priuado sin merecello?
señores, del pie al cabello
me tengan por alcahuete,
pues Teodora ya ha volado. 315
CONDE
   Esse fue vn liuiano antojo,
de quien ya me causa enojo
la memoria, y no cuydado;
en caso mas graue agota
tu ingenio me ha de valer. 320
CHICHON
   Manda pues,
CONDE
Tu has de prender
al Texedor y a Teodora.
CHICHON
   Guarda la gamba.
CONDE
En la sierra
con otros facinorosos
son salteadores famosos, 325
y atemorizan la tierra.
CHICHON
   Yo he de prenderlos?
CONDE
Dos mil
ducados Segouia da,
y el Rey por mi te darà
vna vara de Alguazil; 330
que a su Magestad assi
haràs, Chichon, gran seruicio,
al Reyno vn gran beneficio,
y vna gran lisonja a mi.
CHICHON
   Si la fama te ha informado 335
a caso que soy valiente,
por Dios que la fama miente,
que soy muy considerado.
Que aya quien riña, teniendo
vn gaznate, vn coraçon, 340
quatro lagartos, que son
tan delicados, que en viendo
el mas meñique agujero
en qualquier dellos la vida,
a las veynte por la herida 345
dexa el triste cuerpo guero?
Pues luego es fuerte la malla
del pellejo; aqui me acabo
de acouardar, con vn nabo
puede el mas flaco passalla. 350
CONDE
   Con industria lo has de hazer,
que no con fuerça, Chichon;
que esta ha sido la ocasion
que me ha mouido a escoger
tu persona; que supuesto 355
que has sido tu su criado,
de ti estarà confiado,
y estriua el engaño en esto.
CHICHON
   Si en esso consiste, fia
de mi ingenio y mi lealtad. 360
CONDE
   Oye pues.
 

(Sale vn PAGE.)

 
PAGE
Su Magestad
aguarda a vuesseñoria.

 (Vase.) 

CONDE
   Quedate aqui; que despues
te lo dirè mas despacio.

 (Vase.) 

CHICHON

 (A parte.) 

   Confusiones de Palacio, 365
turbados mueuo los pies;
que apenas tus puertas vi,
quando mi ciega ambicion
tropieça en vna traycion
contra el dueño a quien serui: 370
mas porque traycion la llamo,
si es forçoso a toda ley
hazer lo que manda el Rey,
y el Conde que ya es mi amo?
Bien me puede el Texedor 375
perdonar, si por dos mil,
y vna vara de Alguazil,
y priuar con tal señor:
sus obligaciones dexo;
que en mucho menos que yo 380
Iudas a Christo vendio;
es verdad que era vermejo.

 (Vase.) 

 

(Salen DOÑA ANA y FLORINDA de labradoras con luz de noche.)

 
DOÑA ANA
   Florinda, de suerte estoy,
que me falta el sufrimiento.
FLORINDA
   En tan justo sentimiento 385
ningun remedio te doy.
DOÑA ANA
   Despues de tanta firmeza,
tan repentina mudança?
despues de tanta esperança,
tan desdeñosa tibieza? 390
cosas son.
FLORINDA
Que assi se enfria
en medio de querer bien
vn hombre? mal aya, amen,
la muger que en ellos fia.
 

(Sale GARCERAN de labrador a parte.)

 
GARCERAN
   Como mi amor la dessea 395
hallo la puerta: ò verdad,
quietud y seguridad
de la vida del aldea!
Agora, gloria mia,
que de llegar a verte 400
traxo esta noche el venturoso dia,
no temo ya la muerte;
antes muera yo aqui, si he de perderte.
DOÑA ANA
   Que es esto? es Garceran?
GARCERAN
Es quien la vida
solo ganada, si por ti perdida, 405
consagra a tu hermosura,
principio de mi mal y mi ventura.
DOÑA ANA
   Garceran, vn amor correspondido
con bastante disculpa es atreuido:
mas si desengañado 410
de que no puede ser jamas pagado,
haze de los peligros tal desprecio,
afecto es temerario, impulso necio.
GARCERAN
   Por esso es amor loco,
que no ama mucho, quien arriesga poco. 415
DOÑA ANA
   Essa es fineza vana;
que ni galan os quiero,
ni esposo querreys ser de vna villana.
GARCERAN
   De mi amor verdadero.
FLORINDA
   Passos siento, señora. 420
DOÑA ANA
    Ay de mi, si es el que mi pecho adora?
yo triste soy perdida;
mirad por mi opinion y vuestra vida.
A esse obscuro aposento
os entrad; que a la huerta 425
sale del vna puerta.
GARCERAN
   Por tu opinion consiento
que saque pies aqui mi atreuimiento.
DOÑA ANA
   Presto.
GARCERAN

 (A parte.) 

Porque dilatas, suerte dura,
la vida, a quien abreuias la ventura. 430

 (Retirase al paño.) 

DOÑA ANA
   Quien es? ay desdichada.
 

(Salen PEDRO y sus compañeros con las mascaras puestas.)

 
PEDRO
   Las vozes enfrenad, o dura espada
las matarà en el pecho.
DOÑA ANA
   Quien soys? que pretendeys?
PEDRO
Eres Clariana?
DOÑA ANA
   Yo soy.
CAMACHO
Venga la llaue de tus joyas.
435
DOÑA ANA
   Da, Florinda, las llaues al momento.
 

(Vase FLORINDA con CAMACHO.)

 
GARCERAN

 (A parte.) 

   O ladrones infames! mas que intento?
si guardan el decoro a su belleza,
no pierda la opinion por la riqueza,
pues es fuerça perdella, 440
si saben que a tal hora estoy con ella.
PEDRO

 (A parte.) 

   Que miro? viue el cielo, si viuiera
doña Ana, que dixera
que es la misma que veo:
pero no puede ser, porque a mis ojos 445
rindio a la muerte palidos despojos.
 

(Sale CAMACHO con vn cofrecillo y FLORINDA.)

 
CAMACHO
   Ya estan aqui las joyas y el dinero.
PEDRO
   Las dos agora, sin mouer los labios,
o veran de la muerte el rostro fiero,
caminen.
 

(GARCERAN mete mano.)

 
GARCERAN
A muger hazeys agrauios?
450
a vn serafin humano
el respeto perdeys?
 

(Meten mano todos, detienelos PEDRO.)

 
PEDRO
Tened amigos,
es Garceran?
GARCERAN
El mismo soy.
PEDRO
La mano
que de amistad os di; no ha de ofenderos;
embaynad los azeros. 455
GARCERAN
   Quien es, el que conmigo
vsa de tal nobleza?
PEDRO
Vuestro amigo;
conoceysme?

 (Descubresele a parte; buelue a ponerse la mascara.) 

GARCERAN
Si, Pedro; que no oluida
a quien le ha dado libertad y vida,
quien tiene noble el pecho. 460
PEDRO
   Pues, Garceran, dezidme, es por ventura
Clariana la ocasion de vuestros daños?
es esta la hermosura,
de que os resultan males tan estraños?
GARCERAN
   Bien muestra el mismo caso 465
que es el fuego Clariana, en que me abraso.
PEDRO
   Pues aduertid que el Conde no Perdona
traça ni diligencia
en orden a prender vuestra persona,
que en la sierra he encontrado yo estos dias 470
diferentes espias
contra vos despachadas
a las tierras vezinas y apartadas;
si como, por gozar la luz hermosa
en que se ha de abrasar la mariposa, 475
os tiene de Clariana el amor ciego
preso al mismo peligro al mismo fuego:
huyd de la prision y de la pena,
y lleuad con vos mismo la cadena:
robemos a Clariana: 480
casi cien hombres tengo ya valientes
a mi imperio obedientes;
que mi fama acrecienta cada dia
mi fuerte compañia:
si dellos y de mi quereys valeros 485
del Conde injusto y aun del mundo todo
es facil en la sierra defenderos.
GARCERAN
   Si como me està bien vuestro consejo,
se conformasse en el Clariana hermosa,
que suerte mas dichosa? 490
su gusto es, Pedro amigo,
ley de mi voluntad, norte que sigo.
PEDRO
    Tieneos amor?
GARCERAN
Si mi aficion pagara,
que desdichas llorara?
PEDRO
   En pena pues de su rigor injusto, 495
rinda a la fuerça, lo que niega al gusto;
proponelde el intento,
y redimid la vida y el tormento.
GARCERAN
   Hermosa prenda mia,
perdona, si vn amor, que desconfia 500
de ablandar tu esquiueza,
conquista con agrauios su belleza;
conmigo he de lleuarte.
DOÑA ANA
   Que dizes, Garceran?
GARCERAN
Digo que muero;
y pues que desespero, 505
señora, de obligarte,
ni te admires, ni culpes la fe mia,
si emprendo por viuir tal grosseria.
DOÑA ANA
   Primero en mil pedaços
me veràs diuida, que en tus braços. 510
PEDRO
   Ello ha de ser al fin, Clariana hermosa,
y donde la eleccion no se permite,
en vano estàs dudosa.
DOÑA ANA
   Vos soys amante, Garceran? vos noble?
de que rustico roble 515
las entrañas teneys? que bruto ofende
al mismo dueño que obligar pretende?
que vitoria, que palma
lleua el amor injusto
de voluntad sin gusto, 520
alma sin voluntad, cuerpo sin alma?
y si sabeys de honor, como lo fio
de vuestra ilustre sangre, porque el mio
con tan infame accion quereys quitarme?
ofenderme es amarme? 525
PEDRO
   Tu resistencia es vana;
que honor ha de tener vna villana,
que no de illustrado,
teniendo por galan tal cauallero?
DOÑA ANA
   Y si por dicha el traje os ha engañado, 530
y le ygualo en nobleza, acaso espero
que de mi condolidos
deys a mi mal piadosos los oydos?
PEDRO

 (A parte.) 

   Valgame Dios, con mil sospechas lucho;
habla, que ya te escucho 535
inclinado a ampararte, si mereces
en lo que ocultas, mas que en lo que ofreces.
DOÑA ANA

 (A parte.) 

   Rompa aquí los candados el secreto,
si solo ya el librarme
de tan estraño aprieto 540
consiste en declararme;
oyd pues, que yo espero,
si las entrañas no teneys de azero,
que han de mostrarse pias,
sino a mi sangre, a las desdichas mias. 545
Esta vil corteza,
este rudo traje,
nubes son del sol,
y del oro engastes.
No es la vez primera 550
que fieros combates
de fortuna obligan
a ocultos disfraces.
Mi nombre es doña Ana
Ramirez, mi padre 555
fue Beltran Ramirez,
de Madrid Alcayde.
Su infeliz historia
no es bien que os relate,
pues le dà la fama 560
eternas edades.
Escuchad la mia,
pues sola es bastante
a mouer a llanto
duros pedernales. 565
Quando la fortuna
con viento suaue
a mi ilustre casa
diò prosperidades.
El Conde don Iuan 570
diò en solicitarme,
señor con poder,
y galan con partes.
Mas mis resistencias,
puesto que le amasse, 575
nada desmintieron
a mis calidades.
Y assi con su firma
se obligò a casarse
conmigo, por verme 580
a sus ruegos facil.
Diò la buelta entonces
la rueda mudable,
de aquella que ciega
sus dones reparte. 585
Muriò en el suplicio
mi inocente padre,
lamentable efeto
de la embidia infame.
Mi hermano Fernando, 590
de quien los diamantes
tiernamente lloran
el fin miserable,
teniendo noticia
de que era mi amante 595
el Conde, y temiendo
mi afrentoso vltraje,
porque en ningun tiempo
pudiesse gozarme,
venenos preuiene, 600
que mi vida acaben.
Piadoso me auisa
el mismo, a quien haze
secreto ministro
de tales crueldades. 605
Y conficionando,
para prepararme,
antidotos fuertes,
que su fuerza atajen.
El mortal licor 610
mi hermano me trae,
necia medicina
de calamidades.
Beuilo, y fingiendo
entre ansias mortales 615
despedir la vida,
pude assegurarme.
Que el al mismo punto
de mi casa parte,
a buscar la muerte 620
que Castilla sabe.
Yo con los temores
de infortunios tales
y con las afrentas
de mi ilustre sangre 625
la ficcion prosigo,
y para ocultarme,
de Madrid me ausento,
mudo nombre y traje.
Mas tan duras penas, 630
tan fieros desastres
a no amar al Conde
no fueron bastantes.
Antes lo aumentaron
las aduersidades, 635
buscando en sus bienes
remedio a mis males.
Que con pena y miedo,
sin honra y sin padres,
por vnico asilo 640
escogi a mi amante.
Reuelèle el caso,
de mi casa parte,
quando el daua al ayre,
llorando mi muerte, 645
quexas lamentables.
Con nueuas promesas
boluiò a assegurarme,
engaños agora,
si entonces verdades. 650
Y assi su poder
mi amor y mis males,
del honor y el alma
le hizieron Alcayde.
Mudose a Segouia 655
la Corte, y yo, en traje
de villana, sigo
mi adorado amante;
y el para poder
mas libre gozarme, 660
en esta aldehuela
quiso que habitasse.
Ya son siete Estios,
los que essos crystales
de la sierra han dado 665
licor a su margen,
despues que en promesas
paga mis verdades,
pena de quien fia
lo que tanto vale. 670
Estos son mis casos,
mi estado y mi sangre,
si a piedad os mueuen
desuenturas tales,
amparadme humanos, 675
o fieros matadme,
pues la muerte es puerto
de calamidades.
PEDRO
   Que tu eres doña Ana?
DOÑA ANA
    Diganlo mis males. 680
GARCERAN
   No han visto los siglos
caso mas notable.
PEDRO
   Que al Conde engañoso
tu honor entregaste?
DOÑA ANA
   Desdichas lo hizieron, 685
que no liuiandades.
PEDRO

 (A parte. 

   Que maquinas formas,
y que enredos hazes,
vil fortuna, solo
en mi mal constante, 690
para perseguirme?
estoy por sacarle
mi sangre del pecho;
mas bien es que trace
medios que a su honor 695
den remedios, antes
que a su error castigos.)
Podeys perdonarme
Garceran, que es fuerça
que a doña Ana ampare. 700
GARCERAN
   Lo mismo pretendo;
que a su hermano y padre
tuue obligaciones
y deui amistades
tan grandes, que dado 705
que es mi amor tan grande,
morirè, primero
que su ley quebrante.
PEDRO
   Son correspondencias,
a quien soys, yguales; 710
tu, doña Ana hermosa,
escuchame a parte.
 

(Apartanse.)

 
A mi me han mouido
tus aduersidades,
como a quien se informa 715
de tu misma sangre.
Quien soy, es forçoso
que agora te calle,
defender tu honor,
pienso que es bastante 720
para prueua dello,
y para que aguarde
que este beneficio
con otro me pagues.
DOÑA ANA
   Si el honor te deuo, 725
no ay dificultades,
que por ti no vença.
PEDRO

 (A parte. 

   No es bien declararle
mi intento, que al Conde,
puesto que la agrauie, 730
adora, y no guarda
secreto vn amante.
Valgame la industria.)
Doña Ana, ampararme
del Conde pretendo, 735
para que el me alcance
con el Rey perdon
de las culpas graues,
a que me ha obligado
este oficio infame. 740
Y para este efeto
quiero que te encargues,
quando el venga a verte,
de hazer auisarme.
Que a sus pies prostrado, 745
no dudo, si sabe
que por prenda suya
hize respetarte,
que esta obligacion
como noble pague. 750
DOÑA ANA
    Corto premio pides
de merced tan grande;
pero dime, a donde
embiarè a auisarte?
PEDRO
   En la cruz que al cerro 755
la cabeça parte,
me busque, o me espere,
quien lleue el mensaje;
y tenga en la mano
por seña este guante, 760

 (Dale vn guante.) 

que siempre a la vista
tendrè, quien le aguarde.
DOÑA ANA
   De mi obligacion
confiado parte.
PEDRO
   Boluelde las joyas. 765
DOÑA ANA
   El cielo te guarde;
y tu, Garceran,
pues mi historia sabes,
mi rigor perdona;
que ya que no amante, 770
quedo agradecida.
 

(Vase, y FLORINDA.)

 
GARCERAN
   Ruego a Dios que alcances
el fin que pretendes;
que el tiempo mudable
no borrò las deudas 775
que tengo a tu sangre.
PEDRO
   Si quieres pagallas,
y de los combates
que tu vida emulan,
intentas librarte; 780
huye los peligros,
y ven donde mandes
mi valiente esquadra.
GARCERAN
   Pues ya no ay que aguarde
mi abrasado amor, 785
fuerça es que me ampare
de ti y de tu gente.
PEDRO
   Ven pues, que si valen
industria y valor,
presto pienso darte 790
de mi amistad firme
mas claras señales.
CAMACHO
   Cornejo, por Dios
que echamos buen lance.
 

(Vanse.)

 
 

(Salen CHICHON con otros dos, 1, 2, de salteadores.)

 
CHICHON
   En esta inculta aspereza 795
los auemos de encontrar.
[SALTEADOR] 1
   Temo que te has de turbar.
CHICHON
   Mal sabeys la sutileza
del ingenio de Chichon,
en engañar y fingir, 800
parias me puede rendir
el Griego astuto Sinon;
no me mandeys pelear,
que lo demas sabrè hazer.
[SALTEADOR] 2
   A ti toca el disponer, 805
y a nosotros el obrar.
CHICHON
   El enredo he ya traçado,
de suerte que me creyera
Pedro Alonso, aunque estuuiera
de nuestro intento auisado; 810
pero aguardad, que he sentido
entre estas peñas rumor.
 

(Salen CAMACHO, CORNEJO, y XARAMILLO, con mascaras, apuntando con los arcabuzes.)

 
CAMACHO
   Hidalgos, rindan las armas.
CHICHON
    Esperad, que soy Chichon;
si es de vosotros alguno 815
Pedro Alonso mi señor,
todos somos de la carda,
todo viuiente es ladron;
descubrirse puede el rostro,
que de su fama la voz 820
traxo a los tres, a aumentar
el numero salteador.
CAMACHO
   Bien podemos descubrimos.
 

(Quitanse las mascaras.)

 
CHICHON
   Es Camacho?
CAMACHO
Si, yo soy.
CHICHON
   Es Cornejo?
CORNEJO
Y Xaramillo.
825
CHICHON
   Y mi amo?
CAMACHO
Aqui quedò
con su querida Teodora;
pero ya vienen los dos.
 

(Salen PEDRO, y TEODORA de hombre.)

 
CORNEJO
   Ya tenemos Capitan,
tres soldados mas.
PEDRO
Chichon,
830
en mis manos has caydo.
CHICHON
   Si, mas fue por querer yo
hazer dellas fuerte escudo
contra la persecucion,
que por serte tan fiel, 835
mi cabeça amenaçò;
pero conoce y recibe
en tu amistad a los dos,
que luego de nuestros casos
te harè larga relacion. 840
[SALTEADOR] 1
   Huyendo de la fortuna,
vengo a ampararme de vos,
por dar con tal Capitan
al mismo infierno temor.
CHICHON
   No tiene mas de seys muertes 845
el amigo.
PEDRO
Seys?
CHICHON
Las dos
en el campo cuerpo a cuerpo,
y las quatro de antubion.
[SALTEADOR] 2
   De vn poderoso enemigo
la ventaja, no el valor 850
me obliga a buscar defensa
en vuestro fuerte esquadron.
CHICHON
   El que ves, a vn mayorazgo
le dexò, de vn bofeton
hecha la boca Origuela, 855
que toda la despoblò.
PEDRO
   Con tan valientes soldados
ya me juzgo vencedor,
de quantos Reynos visita
la luz hermosa del sol. 860
CHICHON
   Es por dicha mi señora,
la que miro?
TEODORA
Si, Chichon.
CHICHON
   Quien se podrà defender
de tan bello salteador?
 

(Cantan dentro.)

 
MUSICA
   Ya se salen de Segouia 865
quatro de la vida ayrada,
el vno era Pedro Alonso,
Camacho el otro se llama.
El tercero es Xaramillo,
y Cornejo es el que falta, 870
todos quatro mata sietes,
valentones de la fama.
Rompiendo los embaraços,
y quitandose las trauas,
a pesar de guardianes, 875
se escaparon de la jaula.
Pidieron Embaxador,
y dando salto de mata,
fueron a ser gauilanes
del cerro de Guadarrama. 880
Despoblado està el bureo,
desierta queda la manfla,
la xacarandina triste,
y sin abrigo las hachas.
Las plumas se han atutado, 885
y aborrascado las varas,
vnas recorren las cueuas,
y otras escriuen las causas.
Triste de aquel que agarraren
los pescadores de caria, 890
que al son de vna cuerda sola
harà en el ayre mudanças.
CHICHON

 (Cantando.) 

   Antes cieguen que tal vean,
quantos oyen lo que cantas.
PEDRO
   Este no nos tiene miedo, 895
pues que por la sierra passa
cantando seguramente.
CHICHON
   No deue lleuar blanca.
PEDRO
   Salilde al passo los tres,
y venga aqui, que me agrada 900
el romancillo, y desseo
escuchalle lo que falta;
demas que me ha parecido
correo de apie, y las cartas
quiero ver, que me seran 905
por ventura de importancia.
 

(Vanse CAMACHO, CORNEJO, XARAMILLO.)

 
CAMACHO
   Vamos.
CHICHON
El os ha sentido,
y ya sus pies lleuan alas.
PEDRO
   Seguilde, no le dexeys
de alcançar, aunque a las faldas 910
llegueys, que con sus crystales
fertiliza Guadarrama;
que pues huye tan ligero,
y tan medroso se guarda,
algo lleua de valor. 915
CHICHON
   Hombre, eres liebre, eres cabra?
eres pelota de viento?
bolando las peñas passa,
y del bote que dà en vna,
tan ligero en otra salta, 920
o que son de corço sus pies,
o son los riscos de lana.
PEDRO
   Hijos son del viento mismos
los que le van dando caça;
en vano escaparse intenta. 925
CHICHON
   Ya, ni aun la vista lo alcança.
PEDRO
   Mientras bueluen con la presa,
concede, prenda del alma
tu regaço a quien te adora.
TEODORA
   Sentemonos, y descansa 930
vn rato de tantas penas,
y de vigilias tan largas.
 

(Sientase TEODORA, y PEDRO dexa el arcabuz, y recuestase en su regaço.)

 
CHICHON
   Esta es la misma ocasion,
amigos, sus camaradas
van tan lexos, que no pueden 935
socorrerle; yo en la cara
le echarè este capotillo,
y vos quitalde las armas;
vos a Teodora tapad
la boca y amenazalda 940
con la muerte, si dà vozes.
[SALTEADOR] 1
   Bien has dicho, llega; acaba.
CHICHON
   Animo pues, que yo tiemblo
desde el cabello a la planta;
que no podràs, vil codicia, 945
en la condiciòn humana?

 (Llega con el capotillo en las manos.) 

PEDRO
   Que es esso, Chichon?
CHICHON
Señor,
contemplo que es dura cama,
la que te dà esse peñasco;
y assi pretendo que hagan 950
alfombra este capitolio,
sino colchon, tus espaldas.
PEDRO
   No es menester; ya los riscos
me conocen, que son blandas
las peñas, a los trabajos 955
que me oprimen comparadas.
CHICHON
   Que trabajos? has parido?
que en el mundo no me espanta
otro a mi.
[SALTEADOR] 1
Chichon, que es esto?
agora el valor te falta? 960
CHICHON
   No os espanteys, que me ha echado
vnos ojos, que bastaran
a dar miedo al mismo infierno;
mas esta vez esta hazaña
se ha de acabar.

 (Buelue a llegar como a echalle el capotillo en los ojos.) 

PEDRO
Aun porfias,
965
Chichon?
CHICHON
Señor, en la cara
te dan los rayos del sol,
y hazerte sombra intentaua.
PEDRO
   O que oficioso que estàs!
de quando acà me regalas, 970
Chichon, con tanto cuydado?
CHICHON
   Agora ay mas justa causa,
que tu vida y tu salud
nos son de tanta importancia.
PEDRO
   Dexa de cuydar de mi. 975
CHICHON
   No puedo hazer lo que mandas,
que eres mi amparo.
[SALTEADOR] 1
Chichon,
siempre al llegar, te acouardas?
CHICHON
   Si, camaradas, que tiene
la muerte muy mala cara. 980
[SALTEADOR] 1
   Pues los dos le prenderemos,
y tu a Teodora.
CHICHON
Esso vaya,
que con ella bien me atreuo
a hazer singular batalla.
 

(Echanle los dos el capotillo en la cara, y atanle las manos atras con la cuerda del arcabuz, y CHICHON a TEODORA.)

 
PEDRO
    A traydores.
TEODORA
Que es aquesto?
985
CHICHON
   Es tu muerte, sino callas.
[SALTEADOR] 1
   No resista, sino quiere
que le abramos puerta al alma.
[SALTEADOR] 2
   Atalde las manos, presto.
[SALTEADOR] 1
   Este es el fin de quien anda, 990
Pedro Alonso en tales passos.
CHICHON
   Perdonad, que el Rey lo manda.
[SALTEADOR] 2
   Atalde bien.
[SALTEADOR] 1
Con la cuerda
del arcabuz enlazadas
sus manos, seràn de Alcides, 995
si la rompe, o se desata.
[SALTEADOR] 2
   Empiecen a caminar.
[SALTEADOR] 1
   Espuela serà esta daga,
si perezosos se mueuen.
CHICHON
   Malos años, como brama! 1000
paciencia, Pedro; que al fin
quien mal anda, mal acaba.

Anterior Indice Siguiente