- V
-
|
||||
A Lidia
|
||||
| que me digas, oh Lidia, | ||||
| por qué en perder te afanas | ||||
| tu amado Sibarita; | ||||
| por qué, del sol y el polvo | 5 | |||
| sufridor, se retira | ||||
| del abrigado campo, | ||||
| ni jinete milita | ||||
| ora entre sus iguales, | ||||
| o, con áspera brida, | 10 | |||
| de la gálica yegua | ||||
| rige la lozanía; | ||||
| del turbulento Tíber | ||||
| cómo tiembla, y evita | ||||
| muy más cauto el aceite | 15 | |||
| que sangre viperina. | ||||
| ¿Por qué, di, de las armas | ||||
| las señales no indican | ||||
| ya sus lívidos brazos, | ||||
| si antes con gallardía | 20 | |||
| disco y dardo lanzaba | ||||
| más allá de la línea? | ||||
| ¿O cómo en fin se esconde, | ||||
| cual Tetis la marina | ||||
| cuentan que hizo del hijo | 25 | |||
| en la llorosa cuita | ||||
| de Troya, porque el traje | ||||
| viril a la enemiga | ||||
| muerte no le arrastrara | ||||
| y a las banderas licias? | 30 | |||
- VI
-
|
||||
| podrán alborotado! | ||||
| ¡Ah!, ¿qué intentas? El puerto ocupa fuerte. | ||||
| Desnudo ya de remos el costado, | ||||
| ¿no ves cómo en el mástil y la antena | 5 | |||
| el nordeste veloz hiriendo suena, | ||||
| que al imperioso mar apenas puede | ||||
| sufrir el casco que sin jarcias quede? | ||||
| Ni entero tu velamen, | ||||
| ni dioses tienes que otra vez batida | 10 | |||
| en tu débil timón tus ruegos llamen. | ||||
| Si de pinos del Ponto y engendrada | ||||
| por selva esclarecida | ||||
| jactas tu inútil nombre y tu hidalguía, | ||||
| nada el piloto tímido confía | 15 | |||
| en la popa pintada. | ||||
| Si, pues, ludibrio al viento | ||||
| ser no pretendes, de la mar desiste. | ||||
| Tú, que tedio solícito me fuiste, | ||||
| y ora deseo y no vulgar cuidado, | 20 | |||
| huye, ¡infeliz!, del ponto turbulento, | ||||
| por las Cícladas bellas derramado. | ||||
- VII
-
|
||||
Profecía de Nereo sobre la ruina de
Troya
|
||||
| el pérfido zagal el mar surcaba, | ||||
| cuando los vientos rápidos Nereo | ||||
| suspendió en ocio ingrato | ||||
| para sus fieros hados anunciarle: | 5 | |||
| «Por mal la llevas a tu Troya; Grecia | ||||
| la buscará con miles de guerreros, | ||||
| en romper empeñada | ||||
| tus bodas, de tu padre el reino antiguo. | ||||
| ¡Ay, a caballos y a jinetes cuánto | 10 | |||
| sudor aguarda, y al dardanio pueblo | ||||
| qué de muertes preparas! | ||||
| Ya su carro y su yelmo, ya su égida | ||||
| Palas apresta fiera. En vano, en vano | ||||
| tú, del favor de Venus orgulloso | 15 | |||
| rizarás tu cabeza, | ||||
| versos cantando a las mujeres gratos | ||||
| en tierna lira, y en el lecho huyendo | ||||
| la aguda punta de cretense flecha, | ||||
| la rebutida lanza | 20 | |||
| y estrépito marcial, o a Ayace, tanto | ||||
| en seguirte veloz; pues, aunque tarde, | ||||
| arrastrarás, ¡ay triste!, por el polvo | ||||
| tu adúltero cabello. | ||||
| ¿No ves ya al de Laertes, de tu patria | 25 | |||
| desolación, y a Néstor el de Pilos? | ||||
| Mira, mira que impávidos te apremian, | ||||
| Teucro, el de Salamina, | ||||
| y Esteneleo, en batallar maestro, | ||||
| ni diestro menos en regir un carro | 30 | |||
| si hacerlo así conviene; al atezado | ||||
| Merïón reconoce; | ||||
| he allí a Diómedes, más atroz que el padre, | ||||
| por hallarte furioso, y tú, cual ciervo | ||||
| que al lobo viendo lejos en el valle | 35 | |||
| huye y al pasto olvida, | ||||
| le huirás así con levantado anhelo, | ||||
| enmuellecido y sin curar de cuanto | ||||
| a esta tuya ofrecieras. Si en sus naves | ||||
| el iracundo Aquiles | 40 | |||
| alargó a Troya y las matronas frigias | ||||
| su postrimero día, en ciertos años | ||||
| las murallas de Pérgamo abrasadas | ||||
| serán del fuego aqueo». | ||||
- VIII
-
|
||||
A la Fortuna anciana
|
||||
| de encumbrar poderosa | ||||
| del ínfimo lugar a los mortales | ||||
| o de trocar los triunfos gloriosos | ||||
| en pompas funerales, | 5 | |||
| el colono infeliz que el campo mora | ||||
| con ruegos mil te implora; | ||||
| a ti, oh del mar señora, fausta anhela | ||||
| quien se abandona al piélago carpacio | ||||
| en la bitinia vela. | 10 | |||
| El fugitivo escita, el dace fiero, | ||||
| el latino guerrero, | ||||
| el tirano entre grana, pueblos, gentes, | ||||
| y de los reyes bárbaros las madres | ||||
| te tiemblan reverentes. | 15 | |||
| No acaso la columna firme alzada | ||||
| huelles con planta airada, | ||||
| y el pueblo amotinado al arma toque; | ||||
| al arma, al arma a los morosos llame | ||||
| y el imperio derroque. | 20 | |||
| Siempre de ti delante va la cruda | ||||
| Necesidad, su ruda | ||||
| mano de bronce el garfio retorcido | ||||
| llevando, y cuñas y robustos clavos | ||||
| y plomo derretido. | 25 | |||
| Hónrante la Esperanza y la Fe rara, | ||||
| de, albo cendal la cara | ||||
| velada, y que leal, si huyes impía, | ||||
| mudado el traje, las potentes casas, | ||||
| sigue en tu compañía. | 30 | |||
| Empero el vulgo infiel y la perjura | ||||
| ramera huir procura; | ||||
| y huye, el vino en las heces ya apurado, | ||||
| por no sufrir a par tu imperio crudo | ||||
| el amigo doblado. | 35 | |||
| ¡Oh, guarda, oh diosa, al César que ir previene | ||||
| allá do el orbe tiene | ||||
| en los britanos fin; guarda al lozano | ||||
| escuadrón juvenil, terror de oriente, | ||||
| y el bermejo océano! | 40 | |||
| ¡Ay!, nos duele, ¡oh rubor!, de tanta herida | ||||
| y maldad cometida | ||||
| y ciudadano muerto. ¡Siglo crudo!, | ||||
| ¿cuál cosa huimos?, ¿qué impiedad dejamos | ||||
| de cometer?, ¿o de los dioses pudo | 45 | |||
| de qué el miedo arredrar la despeñada | ||||
| juventud?, ¿qué sagrada | ||||
| ara indultó? A forjar el boto acero | ||||
| contra el de Arabia, en nuevo yunque, ¡oh!, tornes, | ||||
| y el masageta fiero. | 50 | |||
- IX
-
|
||||
A su criado
|
||||
| aborrezco, muchacho; | ||||
| me enfadan las coronas | ||||
| de tejo entrelazado. | ||||
| Ni en buscar te fatigues | 5 | |||
| el vergel que más tardo | ||||
| la rosa conservare, | ||||
| la rosa honor de mayo. | ||||
| Nada al sencillo mirto | ||||
| aumentes con trabajo. | 10 | |||
| Mira que diligente | ||||
| por los dos te lo encargo, | ||||
| que el mirto nos conviene: | ||||
| a ti como a criado, | ||||
| y a mí que estoy, bebiendo | 15 | |||
| bajo un parral copado. | ||||
- X
-
|
||||
A Licinio
|
||||
| si no te engolfas o cobarde tiemblas | ||||
| las olas bravas, la enemiga costa | ||||
| mucho rayendo. | ||||
| Quien la dorada medianía amare | 5 | |||
| huye lacerias, de morada pobre | ||||
| seguro, envidias de real morada | ||||
| huye modesto. | ||||
| Más recio el viento el elevado pino | ||||
| bate; las torres con mayor ruina | 10 | |||
| caen eminentes, y los altos montes | ||||
| hieren los rayos. | ||||
| Teme en bonanza y en desgracia espera | ||||
| bien preparado un ánimo otra suerte. | ||||
| Júpiter vuelve el aterido invierno | 15 | |||
| y él lo retira. | ||||
| No si hoy es mal lo habrá de ser mañana, | ||||
| que ora a su lira la callada musa | ||||
| Febo despierta, ni contino el arco | ||||
| tiende dorado. | 20 | |||
| En las angustias animoso y fuerte | ||||
| muéstrate, y sabe recoger al viento, | ||||
| si con exceso favorable sopla, | ||||
| la inflada vela. | ||||
- XI
-
|
||||
A Licinio, sobre la medianía e igualdad
de espíritu
|
||||
| si en la mar alta tu bajel no explayas, | ||||
| ni en falsas playas tocas, las borrascas | ||||
| tímido huyendo. | ||||
| Quien ama sobrio una mediana suerte | 5 | |||
| seguro evita el miserable estrecho | ||||
| de un bajo techo, de las altas casas | ||||
| huye la envidia. | ||||
| Más veces vemos derrocar el viento | ||||
| los pinos altos, a la torre erguida | 10 | |||
| dar más caída, y dividir las cumbres | ||||
| súbito rayo. | ||||
| El pecho fuerte en los aciagos días | ||||
| Fortuna espera; pero si la alcanza, | ||||
| teme mudanza, que el sereno en lluvia | 15 | |||
| Júpiter trueca. | ||||
| El mal que sufres no ha de ser eterno, | ||||
| que tal vez Febo en su laúd despierta | ||||
| la musa muerta, ni contino el arco | ||||
| airado tiende. | 20 | |||
| En las angustias fuerte y animoso | ||||
| muestra tu pecho, y la tendida vela, | ||||
| no sin cautela, si te sopla el viento | ||||
| próspero, encoge. | ||||
- XII
-
|
||||
A Póstumo
|
||||
| raudos, Póstumo, vuelan, | ||||
| sin que ni a la rugosa | ||||
| vejez, que ya te apremia, | ||||
| ni a la indomable muerte | 5 | |||
| por tu piedad detengas. | ||||
| No si trescientos toros | ||||
| por aplacarle ofrezcas | ||||
| a Plutón cada día, | ||||
| que a lágrimas se niega | 10 | |||
| y a Ticio y los tres cuerpos | ||||
| de Gerïón enfrena, | ||||
| con la ribera triste, | ||||
| que navegar es fuerza | ||||
| a cuantos hoy los dones | 15 | |||
| gozamos de la tierra, | ||||
| mísera plebe o reyes | ||||
| sin diferencia sean. | ||||
| En vano huirás, en vano, | ||||
| la sanguinosa guerra, | 20 | |||
| las olas que en el ronco | ||||
| Adriático se estrellan, | ||||
| y al austro en los otoños | ||||
| maligno al cuerpo tiemblas. | ||||
| ¡Ay!, al Cocito oscuro | 25 | |||
| su lento giro y vueltas | ||||
| veremos, de Danao | ||||
| la infame descendencia, | ||||
| y a Sísifo el de Eolo, | ||||
| que eterno en su afán pena. | 30 | |||
| Dejarás, sí, tu amable | ||||
| esposa, y casa y tierras, | ||||
| sin que de cuantos cuidas | ||||
| seguirte otro árbol pueda, | ||||
| fugaz dueño, que odiosos | 35 | |||
| cipreses. De tu herencia | ||||
| apurará un más digno | ||||
| el que cien llaves cierran | ||||
| rico vino, el soberbio | ||||
| pavimento en sus fiestas | 40 | |||
| con él manchando, envidia | ||||
| de pontificias cenas. | ||||
- XIII
-
|
||||
A Grosfo
|
||||
| el mar inmenso si la negra nube | ||||
| cubre la luna ni al piloto ciertos | ||||
| brillan los astros; | ||||
| quietud el trace en la batalla fiero; | 5 | |||
| quietud el medo de su aljaba ornado, | ||||
| que ni con perlas ni con oro u grana | ||||
| compres, oh Grosfo. | ||||
| Pues ni riqueza ni lictor de cónsul | ||||
| del seno lanza el mísero tumulto, | 10 | |||
| las velas tristes que en los techos vuelan | ||||
| artesonados. | ||||
| Quien de ajuar pobre su mesilla humilde | ||||
| orna, con poco vive bien y nunca | ||||
| por temor pierde o sórdida codicia | 15 | |||
| el leve sueño. | ||||
| ¿A qué ansiar tanto en fugitiva vida? | ||||
| ¿Por qué de tierras de otro sol templadas | ||||
| mudar inquietos? De su patria huyendo, | ||||
| ¿quién de sí huye? | 20 | |||
| La errada nave el velador cuidado | ||||
| sube; al jinete más veloz que el ciervo | ||||
| sigue y el cierzo que consigo lleva | ||||
| los aguaceros. | ||||
| Un seno alegre en lo presente odiara | 25 | |||
| lo futuro curar y en blanda risa | ||||
| ahoga las penas, que dichoso hay nada | ||||
| cumplidamente. | ||||
| El claro Aquiles feneció temprano, | ||||
| en vejez larga se apagara Titón, | 30 | |||
| y acaso a mí se alargarán los días | ||||
| que a ti se nieguen. | ||||
| Tú, cien rebaños en redor balantes | ||||
| miras, y vacas, para ti la yegua | ||||
| relincha al carro presta, y de africano | 35 | |||
| múrice tinta | ||||
| la toga vistes, si veraz la Parca | ||||
| el suave aliento de la griega musa, | ||||
| un campo breve y despreciar el vulgo | ||||
| me dio maligno. | 40 | |||
- XIV
-
|
||||
| Faustos clamad que, sacerdote santo | ||||
| de las Musas, a vírgenes y niños | ||||
| versos no oídos canto. | ||||
| De sus vasallos los tremendos reyes, | 5 | |||
| y de los reyes Júpiter es dueño, | ||||
| de los gigantes triunfador, que el orbe | ||||
| conmueve con su ceño. | ||||
| Aviene que uno en surcos más tendidos | ||||
| que otro planta sus árboles; se ostenta | 10 | |||
| más noble quien al pueblo honores pide; | ||||
| y otro mejor se cuenta | ||||
| en costumbres y fama, o de clientes | ||||
| turba acompaña a aquél más numerosa; | ||||
| empero en ley igual a humildes y altos | 15 | |||
| su vez llega forzosa, | ||||
| que en la ancha urna todo nombre suena. | ||||
| Al que un desnudo acero ve colgado | ||||
| sobre su frente criminal, sin fruto | ||||
| el sabor regalado | 20 | |||
| halagará de siciliana mesa; | ||||
| ni el trinar de la lira o de las aves | ||||
| le podrá adormecer, mientras visitan | ||||
| los sueños más süaves | ||||
| del campesino la morada humilde, | 25 | |||
| de fresca sombra la ribera hojosa, | ||||
| o el pensil en que el plácido favonio | ||||
| bullir apenas osa. | ||||
| Al que lo necesario sólo anhela, | ||||
| ni hórrido aflige el mar ni Arturo fiero | 30 | |||
| en su rápido hundirse, o las Cabrillas | ||||
| en su oriente primero, | ||||
| no el viñedo de piedra desolado | ||||
| o la heredad falaz, ya si el undoso | ||||
| riego al árbol faltó, ya si las mieses | 35 | |||
| agostó el Can fogoso | ||||
| o abrasó crudo invierno. Al mar profundo | ||||
| lanzadas grandes moles, apocado | ||||
| lo siente el pez; y allí oficioso asienta, | ||||
| del dueño acompañado | 40 | |||
| tedioso del solar y sus sirvientes, | ||||
| al palacio el artífice el cimiento; | ||||
| más do sube el señor allí se lanzan | ||||
| su miedo y descontento, | ||||
| sin que en la herrada nave aun de ellos huya, | 45 | |||
| que del jinete en pos el congojoso | ||||
| afán se asienta. En suma, si al doliente | ||||
| ni el mármol más lustroso, | ||||
| ni el uso de la púrpura, brillante | ||||
| muy más que los luceros, ni el preciado | 50 | |||
| vino o pérsico aroma en nada alivian, | ||||
| ¿el pórtico elevado | ||||
| a qué, o labrar columnas que despierten | ||||
| la envidia por su estilo peregrino, | ||||
| ni trocar las riquezas afanosas | 55 | |||
| por mi valle sabino? | ||||
- XV
-
|
||||
| en la ruda milicia el joven fuerte | ||||
| aprenda, y que, jinete, de su lanza | ||||
| pruebe el parto fiero la pujanza. | ||||
| Al raso cielo y en dudosos trances | 5 | |||
| viva, y que viendo de la hostil muralla | ||||
| del tirano enemigo la matrona | ||||
| y la virgen ya adulta su persona, | ||||
| suspiren, ¡ay!, no su real esposo, | ||||
| de lides rudo, en acuciar se pruebe | 10 | |||
| al áspero león, que en su sangrienta | ||||
| ira voraz de muertes se apacienta. | ||||
| Dulce es morir y honroso por la patria. | ||||
| La muerte al pusilánime persigue, | ||||
| ni al débil joven como flaco absuelve, | 15 | |||
| ni al vil temor, porque la espalda vuelve. | ||||
| La virtud brilla con honores puros | ||||
| y sórdidas repulsas desconoce; | ||||
| ni depone o recibe de la mano | ||||
| la segur consular del vulgo insano, | 20 | |||
| mas los cielos abriendo a cuantos dignos | ||||
| de inmortal vida son, por desusadas | ||||
| sendas guía y desdeña en su alto vuelo | ||||
| vulgares juntas y el humilde suelo. | ||||
| También su galardón tiene seguro | 25 | |||
| el fiel silencio: huiré del que de Ceres | ||||
| divulgó los misterios, ya moremos | ||||
| un mismo hogar, ya el piélago surquemos | ||||
| en frágil barco. Desdeñado Jove, | ||||
| tal vez con el inicuo al justo envuelve, | 30 | |||
| mas nunca en pie veloz la pena deja | ||||
| de al malvado alcanzar que se le aleja. | ||||
- XVI
-
|
||||
| no ardor plebeyo que lo inicuo ordena | ||||
| ni del tirano el rostro menazante | ||||
| en su alta mente agitarán, no el Austro, | ||||
| caudillo borrascoso | 5 | |||
| del Adriático undoso, | ||||
| ni la fulmínea diestra del gran Jove. | ||||
| Desquiciados los cielos si se hundieran, | ||||
| sus ruinas impávido le hirieran. | ||||
| Pólux así y el vagoroso Alcides | 10 | |||
| se alzaron al alcázar estrellado, | ||||
| entre quienes Augusto reclinado | ||||
| con su purpúreo labio el néctar bebe. | ||||
| Así galardonado | ||||
| fuiste tú, oh padre Baco, y conducido | 15 | |||
| por tus tigres indóciles, el cuello | ||||
| con el yugo oprimido; | ||||
| y así Quirino al Aqueronte huyera | ||||
| de Marte en los caballos, de los dioses | ||||
| Juno así grata en el Senado hablando: | 20 | |||
| «¡Oh Troya, fatal Troya! La extranjera | ||||
| y el juez incestuoso | ||||
| en polvo te tornaron | ||||
| desque Laomedón defraudó engañoso | ||||
| a los dioses del precio que pactaron, | 25 | |||
| por la casta Minerva | ||||
| y por mí condenado juntamente | ||||
| con el pueblo y caudillo fraudulento. | ||||
| No ya el huésped famoso | ||||
| brillará de la adúltera espartana, | 30 | |||
| ni con su Héctor potente, | ||||
| más la casa de Príamo perjura | ||||
| rebatir logra al griego belicoso. | ||||
| La guerra en mis discordias prolongada | ||||
| acabó; de ora más mi saña airada | 35 | |||
| y el nieto aborrecido, | ||||
| de la vestal ilíaca nacido, | ||||
| a Marte los condono: suba al fúlgido trono | ||||
| y del nectáreo suco a gustar venga, | ||||
| y entre los almos dioses lugar tenga. | 40 | |||
| Lo sufriré; con que sañudo corra | ||||
| entre Ilïón y Roma el ancho ponto, | ||||
| faustos doquier los desterrados reinen; | ||||
| como al busto de Príamo, al de Paris | ||||
| los ganados insulten, | 45 | |||
| y allí en seguro oculten | ||||
| las fieras sus cachorros, encumbrado | ||||
| el Capitolio brille, y dicte leyes | ||||
| Roma feroz al medo encadenado. | ||||
| Lleve horrenda a las últimas regiones | 50 | |||
| su nombre, do separa | ||||
| el ancho mar al África de Europa, | ||||
| y a Egipto riega el Nilo caudaloso. | ||||
| Más fuerte en despreciar el ominoso | ||||
| metal que por mejor la tierra esconde, | 55 | |||
| que para el civil uso atesorarlo, | ||||
| robando aun lo más santo en rapaz diestra, | ||||
| del mundo los confines | ||||
| sus armas toquen, de mirar gozosa | ||||
| do con fuegos la tierra está abrasada, | 60 | |||
| do en niebla y largas lluvias inundada. | ||||
| Mas tus hados, romano belicoso, | ||||
| te anuncio con tal ley, no en demás pío | ||||
| y en tu poder seguro | ||||
| reparar quieras de tu antigua Troya | 65 | |||
| el derrocado muro. | ||||
| De Troya, alzada con infausto agüero, | ||||
| el estrago primero | ||||
| repetirase, y la fortuna triste, | ||||
| conduciendo las huestes vencedoras | 70 | |||
| yo, hermana, yo, mujer del grande Jove. | ||||
| Si tres veces su muro Febo alzara, | ||||
| por tierra derrocada acabaría; | ||||
| tres, por mis griegos, si de bronce fuera; | ||||
| tres la matrona esclava lloraría | 75 | |||
| a sus hijos y esposo congojosa». | ||||
| Mas no estas cosas son de mi jocosa | ||||
| lira. ¿Dó, Musa, vas? Cesa, parlera, | ||||
| de los dioses las pláticas contando, | ||||
| que su augusta grandeza | 80 | |||
| de tus tonos se apoca en la llaneza. | ||||
- XVII
-
|
||||
A Torcuato
|
||||
| y la hierba a los campos, | ||||
| y a las selvas sus verdes | ||||
| cabelleras tornaron. | ||||
| Muda el suelo de aspecto: | 5 | |||
| los ríos ya menguados | ||||
| por sus márgenes corren, | ||||
| y en coros, entretanto, | ||||
| con las Ninfas las Gracias | ||||
| van desnudas triscando. | 10 | |||
| Que nada eterno esperes | ||||
| fugaz te avisa el año, | ||||
| las horas que arrebatan | ||||
| el día tras sí claro. | ||||
| Ve, si no, que a los fríos | 15 | |||
| los céfiros templaron, | ||||
| y a primavera apremia | ||||
| caluroso el verano, | ||||
| para morir al punto | ||||
| que de pomas ornado | 20 | |||
| el otoño aparece, | ||||
| sus frutos derramando, | ||||
| y luego en pos de nuevo | ||||
| torna el invierno helado. | ||||
| Con sus rápidas vueltas, | 25 | |||
| las lunas, sin embargo, | ||||
| de la tierra y los cielos | ||||
| nos reparan los daños; | ||||
| pero nosotros, tristes, | ||||
| una vez que caigamos | 30 | |||
| do fuera el pío Eneas | ||||
| y el rico Tulo y Marcio, | ||||
| polvo y sombra seremos, | ||||
| y más nada, oh Torcuato. | ||||
| ¿Quién sabe si otro día | 35 | |||
| los dioses soberanos | ||||
| gustarán de añadirnos | ||||
| al día que hoy gozamos? | ||||
| Cuanto tú a los placeres | ||||
| des ora, de las manos | 40 | |||
| ya próvido lo salvas | ||||
| del heredero avaro. | ||||
| Porque una vez que mueras | ||||
| y su inflexible fallo | ||||
| de ti pronuncie Minos, | 45 | |||
| ni tu linaje claro, | ||||
| tu piedad y elocuencia | ||||
| lograrán revocarlo, | ||||
| cuando ni de las sombras | ||||
| infernales al casto | 50 | |||
| Hipólito liberta | ||||
| Diana, ni esforzado | ||||
| romper logró Teseo | ||||
| del Lete los candados | ||||
| en que por siempre gime | 55 | |||
| su Pirítoo caro. | ||||