 Jornada segunda
|
|
|
Salen DIANA y LAURA, como acechando.
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA | | Pues, señor César, agora
| | | podéis entrar. |
|
|
|
|
Sale CÉSAR.
|
| CÉSAR | Yo
lo hago; | 5 | | llamado he venido aquí | | | de un papel vuestro.
|
|
|
| DIANA | Es
ansí; | | | ya a las dudas satisfago | | | que tendréis.
|
|
|
| CÉSAR | Verdad
decís, | | | dudoso estoy. |
|
|
| DIANA | No
me espanto; | 10 | | cierra esa puerta entre tanto. | |
|
|
|
| DIANA | Si
me oís, | | | saldréis de todo recelo. | |
|
|
| CÉSAR | |
No es recelo el que es cuidado, | | | ¿qué queréis?
|
|
|
| DIANA | Yo
os he llamado | 15 | | para un mal. |
|
|
|
| DIANA | | Consuelo es otra piedad: | | | remedio es bien
que me deis. | |
|
|
|
|
|
|
| CÉSAR | | Mirad que soy Gibelino | | | antes de
hablar. |
|
|
|
| CÉSAR | | Güelfo vuestro hermano fue.
| |
|
|
|
| CÉSAR | | Enemigos siempre
son | 25 | | vuestro linaje y el mío. | |
|
|
| DIANA | | Ya lo sé,
y de vos me fío | | | con toda esta prevención.
| |
|
|
| CÉSAR | | ¿Qué podrá ser? que estoy mudo.
| |
|
|
| DIANA | (Aparte.) | | No sé si en hablarle acierto. | 30 |
|
|
| CÉSAR | (Aparte.) | | Si es pesar, él será
cierto. | |
|
|
|
| CÉSAR | (Aparte.) | Mas
¿qué dudo? | | | Siempre he de ser su enemigo. | |
|
|
| DIANA | |
Vencer su amistad pretendo. | |
|
|
| CÉSAR | | Pues hablad, que
ya os atiendo. | 35 |
|
|
| DIANA | | Pues oid, que ya os lo digo. | | | En vuestra
casa huyendo, | | | si no estáis olvidado, | | | me acogí
por sagrado | | | del furor, del enojo y del estruendo | 40 | | que
despertó un papel que vio en mi mano. | | | Yo por entonces
ciega, | | | sin ver que es poco para ser delito | | | un papel medio
escrito | | | que dice una afición y el dueño niega,
| 45 | | con el temor y el susto, | | | sin ver que no era justo | | | por
entonces huir, como supistes, | | | y mi hermano con vos (mas
ya lo vistes) | | | quietando sus recelos, | 50 | | fingió dejarlos
o dejó sus celos. | | | Fuese, y yo más segura,
| | | dando lugar a la razón, advierto | | | que era gran
desconcierto, | | | cuando mi fama en esto se aventura, | 55 | | hacer
de casa ausencia | | | sin causa, dando escándalo en Florencia;
| | | determino volverme luego al punto | | | a mi casa, a la vuestra
tan vecina, | | | Casandra me apadrina, | 60 | | metime en vuestro coche,
| | | llego a mi casa, aun antes que la noche; | | | por mi hermano
pregunto, | | | hablo con él, confieso que estoy ciega;
| | | niego que hay culpa yo; Casandra ruega; | 65 | | el huir me condena,
| | | echo la culpa al miedo y a la pena, | | | la ocasión
del papel pregunta airado, | | | echo la culpa al ocio y no al
cuidado; | | | en fin, aunque recela, | 70 | | ya fuese desenojo o ya
cautela, | | | quedé en mi casa, donde en dudas muero:
| | | mas no es aqueste el mal para que os quiero; | | | calle agora
esta pena por ociosa, | | | mayor la busco, vamos a otra cosa.
| 75 | | Descuidada vivía, | | | libre mi juventud, y yo muy
mía; | | | ¿vivía dije? miento, | | | pasaba yo mi
edad, bien dije ahora, | | | que cuando el pecho ignora | 80 | | algún
dulce desvelo, algún tormento | | | desto que al mundo
abrasa, | | | no se vive la edad, sino se pasa, | | | que aun los
bienes tal vez fueran pesados | | | a no estar con el mal interpolados,
| 85 | | cuando ese monstruo fiero | | | cizaña universal del
mundo entero; | | | cuando esa dulce guerra, | | | ocasión
de las paces de la tierra; | | | ese invencible fuego, | 90 | | padrastro
de la vida y del sosiego | | | esa dulce armonía, | | | música
de la sangre y simpatía; | | | esa llama ambiciosa | | | que
hasta el último estrago no reposa, | 95 | | veneno del oído,
| | | tósigo del sentido, | | | del tacto hechizo breve, | | | y ponzoña suave, que la bebe | | | con acíbar
de enojos | 100 | | el paladar inmenso de los ojos; | | | amor, en fin,
que aqueste es su apellido, | | | si no está por las señas
conocido; | | | amor, en fin, por fuerza, por halago, | | | por elección,
por gusto, por estrago, | 105 | | por razón, por destino,
| | | me inclinó; mas yo soy la que me inclino | | | a un
caballero; mal mi asunto empieza | | | que no me fue motivo la
nobleza; | | | a un hombre tan galán; mas poco he dicho,
| 110 | | que gala a solas no llenó el capricho: | | | a un amante
tan firme, no es bastante, | | | que nadie quiere al otro por
amante; | | | a un joven tan valiente, no lo entiendo, | | | que
valiente no más es sólo estruendo; | 115 | | a un hombre
tan discreto, no lo escucho, | | | que a discreción no
más le falta mucho; | | | no sé qué señas
dé, ni amor las rige; | | | a Carlos, vuestro hijo, ya
lo dije, | | | ya me atreví, no importa, poco ha sido,
| 120 | | lo más es confesaros que he querido; | | | porque en
una mujer de mi respeto | | | el todo está en amar, no
en el sujeto, | | | que en desvelos que llego a confesarlos,
| | | yo monto más, pues sépase que es Carlos;
| 125 | | Carlos es el que adoro, | | | por Carlos me arriesgué,
por Carlos lloro; | | | a él mi estrella me inclina, | | | Güelfa es mi sangre, el alma Gibelina; | | | no quiere
tanto el prado, | 130 | | de la sed del estío atormentado,
| | | nube de oculta plata | | | que en líquidos alivios se
desata; | | | menos afectuosa, | | | acechando la luz, quiere la
rosa, | 135 | | ajada de la noche, | | | dividiendo las cárceles
del broche, | | | el arrebol, o afeite de la aurora, | | | lavándose
la cara en lo que llora; | | | no tanto, en fin, desea | 140 | | ponerse
del verano la librea | | | por parecer quizá menos anciano
| | | ese monte galán que está tan cano, | | | aunque
aspiraba a eterno | | | de sufrir pesadumbres del invierno; | 145 | | no tanto el peregrino | | | quiere la luz que le gobierna el
sino; | | | no tanto el caminante, | | | solo, ciego y errante, | | | escuchando distantes los latidos, | 150 | | la cabaña acechó
con los oídos; | | | no tanto quiere el fuego | | | de su
región el natural sosiego; | | | su centro lo pesado,
| | | el puerto el navegante derrotado; | 155 | | el agua el pez, el
rico su tesoro, | | | el avariento el oro, | | | el jardín
los albores, | | | los campos al Abril, al sol las flores, | | |
la noche el triste, y el enfermo el día, | 160 | | como a
Carlos adora el alma mía. | | | pues, César generoso,
| | | si en vuestra edad primera | | | probasteis del amor la llama
fiera, | | | si amar supisteis, que será forzoso | 165 | | venzaos
una terneza, | | | una pasión, un llanto, una tristeza,
| | | un amor deste modo, | | | y el confesarlo yo, que es más
que todo. | | | Yo adoro a Carlos, y ha de ser forzoso, | 170 | | si
se resuelve el mundo, ser mi esposo; | | | mi hermano, receloso,
aunque halagüeño. | | | En voz, en vista y sueño,
| | | me parece que finge, estudia y piensa | | | algo contra mi
vida por su ofensa; | 175 | | yo estoy poco segura: | | | mi vida, y
aun mi fama se aventura | | | dilatado el remedio; | | | de todos
el mejor es este medio: | | | Carlos mi dueño ha sido,
| 180 | | mi disculpa mejor será un marido. | | | Güelfos
y Gibelinos | | | dejen por mí y por vos sus desatinos,
| | | que no los llamo agravios, | | | que no duraran tanto en hombres
sabios; | 185 | | harta sangre ha lavado | | | ese necio rencor, que
ha vinculado | | | por mayorazgo suyo | | | el odio porfiado de quien
huyo; | | | ya los bandos que ves, y Italia mira, | 190 | | se guardan
más por tema que por ira; | | | cúbrase aqueste
fuego | | | con las dulces cenizas del sosiego; | | | que nada se
interesa | | | en avivar dormida la pavesa; | 195 | | ya la ofensa (si
acaso ofensa hubo) | | | lavada está con sangre, ya fin
tuvo; | | | ya las señas borradas | | | están del tiempo,
a su pesar gastadas; | | | pues nadie las acuerde, | 200 | | si aun el
tiempo, mañoso, no las muerde; | | | destos peñascos
vivos, | | | que peñas son, y aun cielos vengativos | | |
el iris de paz sea | | | mi amor, y vuestro celo en vos se emplea
| 205 | | esta hazaña piadosa; | | | hijo tenéis, merézcame
su esposa. | | | Y para que hoy enlace | | | vuestro celo mejor la
paz que hace, | | | hija tenéis, que al cielo desafía
| 210 | | y apuesta perfecciones con el día; | | | hermano tengo;
que en hacienda y talle | | | ninguno en toda Italia ha de igualalle,
| | | suya a Casandra vea, | | | duplíquense estas dichas
porque sea | 215 | | soborno tan divino | | | quien negocie la paz al
Gibelino. | | | Esto ha de ser, señor César, amigo,
| | | hazme este bien, y el mundo sea testigo | | | de hazaña
tan honrosa, | 220 | | así tu mesa con vejez dichosa | | | corone
entre lisonjas y respetos | | | el repetido enjambre de tus nietos.
| | | Así tu edad compita | | | con el ave que el ámbar
resucita; | 225 | | así burlen tus verdes lozanías
| | | la circular carrera de los días. | | | Y así
Parca ofendida | | | no adelgace el aliento de tu vida, | | | ni
te pongan del tiempo los engaños | 230 | | los instantes a
cuenta de los años. | | | Sea Carlos un esposo, | | | sácame
deste riesgo tan forzoso, | | | habla a mi hermano, fírmense
las paces, | | | viva por ti mi honor; y si lo haces, | 235 | | tierna,
firme, rendida, | | | hija, esclava, obligada, agradecida | | | seré
a tus obediencias | | | cera, que ignore siempre resistencias.
| | | Seré Clicie constante | 240 | | a cada variedad de tu semblante.
| | | Seré metal sujeto | | | conducido al imán de
tu respeto; | | | seré mar de olas llena, | | | a quien tu
ceño servirá de arena; | 245 | | neblí, volando
al cielo, | | | de quien tu voz menor será señuelo.
| | | Pero si no te mueve | | | mi voz, firme, cruel, injusto, aleve,
| | | seré rayo violento | 250 | | que no cabe en las bóvedas
del viento; | | | seré mina abortada, | | | que habla en estruendos
de callar cansada; | | | raudal seré oprimido, | | | que inunda
las campañas afligido; | 255 | | y, en fin, seré (que
está más ponderado) | | | mujer que su afición
ha confesado, | | | y sin ser remediada | | | se ve perdida y llora
desairada. | |
|
|
| CÉSAR | | La admiración, Diana, | 260 | | de
escuchar tus intentos, | | | me embargó los acentos | | |
para dar la respuesta a que se allana | | | mi atención;
mas supuesta | | | la admiración, escucha la respuesta.
| 265 | | El Duque soberano | | | de Florencia... |
|
|
|
|
Sale LAURA
asustada.
|
| LAURA | Señora,
apriesa, luego; | | | casi muriendo llego. |
|
|
|
| LAURA | | Pienso que es tu hermano, | | | que un
hombre por las tapias de la huerta | 270 | | se entró. |
|
|
| DIANA |
Sin
duda es él, es cierto; | | | ¿Qué haré?
¡Ay de mí! | |
|
|
| CÉSAR | | No importa, que aunque viejo...
| | (Empuñando.) |
|
|
| DIANA | | No será, señor
César, buen consejo; | | | llévale tú allá
fuera, | 275 | | y entraos en ese cuarto de mi hermano, | | | donde puede
decirle que le espera, | | | fingiendo algún negocio,
con que es llano | | | que yo quedo excusada. | |
|
|
|
| DIANA | Pues
seguid esa criada. | 280 |
|
|
| CÉSAR | | Vamos; en su aposento | | |
a Federico le diré mi intento. | |
|
|
| LAURA | | El primer viejo
ha sido | | | que hasta hoy en la comedia se ha escondido. | |
|
|
|
|
(Vanse
los dos.)
|
| DIANA | | De temor estoy muerta; | 285 | | ¿mi hermano por
las tapias de la huerta? | | | ¿Si pretende matarme? | | | Huir quiero;
mas no, que esto es culparme; | | | constante aquí le
espero; | | | ya siento pasos, esforzarme quiero, | 290 | | y fingirme
turbada; | | | ¿Quién es? ¿quién se entra? hola,
Laura, Flora, | | | ¿No hay alguna criada? | |
|
|
|
|
Sale LAURA.
|
|
| DIANA | | Un hombre
aquí se ha entrado | 295 | | en mi cuarto, atrevido y recatado.
| |
|
|
|
| DIANA | Allá
fuera | | | he de salir y ver... |
|
|
|
|
Sale ALEJANDRO y COSME.
|
|
| DIANA | ¡Válgame
el cielo! | | | Mayor es que pensaba mis desvelo; | 300 | | hombre o
monstruo cruel, ¿qué te ha movido | | | a entrar de aqueste
modo? |
|
|
|
| LAURA | | Hombrecillo soez y desairado, | | | ¿quién
aquí te ha metido? |
|
|
|
| DIANA | | ¿Amor? ¿pues es amor el que así infama
| 305 | | el honor tan sin gusto de la dama? | |
|
|
| LAURA | | ¿Pecado? ¿pues
no hay más, señor Batueco, | | | que sin hablar,
éntrome acá, que peco? | |
|
|
| DIANA | | Vuélvete
luego, al punto, | | | y agradece que el susto tan difunto | 310 | |
me tiene el corazón, que apenas deja | | | alimentos de
voces a la queja; | | | que sino... |
|
|
| ALEJANDRO | Calla,
Diana, | | | no ofendas el amor mío | | | bautizando las finezas
| 315 | | con el nombre de delito. | | | Yo soy, Diana, que vengo | | | a
beber todo el hechizo | | | de tus ojos, apurando | | | ese tósigo
divino. | 320 | | Yo soy, que huyendo furioso | | | de mi padre y de
mí mismo | | | dejar pretendí a Florencia, | | | y
vuelto desde el camino | | | sin poder sufrir la muerte | 325 | | de
un mes que ha que no te he visto, | | | y a hartarme de que me
abrasen | | | aquesos incendios vivos, | | | pelota soy, que impelida
| | | se vuelve irritada al sitio | 330 | | de donde salió; saeta
| | | soy que el arco ha despedido, | | | y de haber estado opresa
| | | se va vengando con silbos. | | | Fuente soy (que de la mano
| 335 | | oprimida un rato) bríos | | | cobró de la privación,
| | | brotada en rayos de vidrio. | | | Pólvora soy, que callando
| | | en el cañón, cuanto quiso | 340 | | la mano, después
se venga | | | del silencio en estallidos. | | | Rayo soy, cuyas
infancias | | | en el seno opaco y frío, | | | abrigadas de
la nube, | 345 | | crecen después a prodigios; | | | y, en fin,
soy un hombre solo, | | | ausente de lo que quiso, | | | que vuelve
con más violencia | | | que flecha anhelando al sitio,
| 350 | | que pelota vuelta al centro, | | | que cristal volando en vidrios,
| | | que pólvora ardiendo en llamas, | | | que rayo tronando
en giros, | | | que esto y más es quien anhela | 355 | | por ver
tus ojos divinos, | | | muriéndose de no verlos | | | y muerto
de verlos visto. | |
|
|
| DIANA | | Señor Alejandro, ¿cuándo
| | | (aunque por vos os estimo) | 360 | | os he dado yo ocasión
| | | de ser tan desvanecido | | | que me queráis tan a costa
| | | de mi vida, y de vos mismo? | | | Y ya que sufra el quererme,
| 365 | | que la inclinación no os quito, | | | quered un poco
más cuerdo, | | | que adoráis con mucho ruido;
| | | por la fineza de verme | | | entrándoos aquí
atrevido, | 370 | | arriesgáis mi honor, no es bien | | | ser
a mi costa tan fino. | | | Volveos apriesa, por Dios, | | | o sino...
|
|
|
| ALEJANDRO | Asombro
divino, | | | que a mis nativas fierezas | 375 | | templas con dulces
desvíos, | | | trátame mal, no me ausentes | | | de
tus ojos, que aunque vivo... | |
|
|
| DIANA | | ¡Oh, pese a mis ojos!
¿tiempo | | | es este, cuando me miro | 380 | | cercada de tantos miedos,
| | | de hacer requiebro el delito? | | | Vive Dios... |
|
|
| ALEJANDRO |
No
os enojéis, | | | que temo (aunque soy prodigio | | | de crueldades)
vuestro enojo. | 385 |
|
|
| DIANA | | Pues si le teméis, yo os digo
| | | que os volváis de cortesía | | | o de miedo;
esto os suplico, | | | por Dios, por mí, por mi honor,
| | | por vos, o, si sois tan fino, | 390 | | por mi vida, que es lo
más. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Bien decís; lo más ha
sido. | |
|
|
| DIANA | | Pues apriesa, Laura; sea, | | | sea sin dilución;
el postigo | | | del jardín... |
|
|
|
|
| ALEJANDRO | | Esperad, que ya que os sirvo, | | | me pesa de que
tengáis | | | tanta gana... |
|
|
|
|
| COSME | Por
postigo falso | | | nos vacían, bellaco arbitrio; | 400 | | no
daré por mi limpieza | | | desde hoy más un sambenito.
| |
|
|
| LAURA | | Apriesa, no esté de chanza, | | | cuando me tiene
el peligro | | | sin pulsos; atrevidón, | 405 | | determinadazo,
altivo, | | | que ponen en contingencia | | | mi honor casto, claro
y limpio. | |
|
|
|
|
| COSME | Vamos,
| | | infanta del baratillo. | 410 |
|
|
| ALEJANDRO | | Ya os obedezco, a pesar
| | | de mi amor. |
|
|
|
|
|
(Ha de haber una ventana en el tablado,
y al irse ALEJANDRO tiran una piedra por de dentro.)
|
|
| COSME | Llamaron
| | | a esta ventana, por Cristo. | |
|
|
| DIANA | (Aparte.) | | Esta es
la seña de Carlos. | 415 |
|
|
| LAURA | (Aparte.) | | ¡Ay cielos!
este el Carlillos, | | | apriesa. |
|
|
| ALEJANDRO | ¿Y
para esto era | | | la priesa? |
|
|
| DIANA | Alejandro,
idos | | | apriesa, que este es mi hermano. | |
|
|
| ALEJANDRO | | ¿Los hermanos
hacen ruido | 420 | | de amantes y entran con seña? | |
|
|
| COSME | |
¿Con seña los hermanitos? | | | Deben de ser muy carnales
| | | estos hermanos. |
|
|
| DIANA | Ya
os digo | | | que es Federico; acabad, | 425 | | no me arrestéis
os suplico, | | | que me quitaré la vida. | |
|
|
| ALEJANDRO | | No
es menester, que ya os sirvo. | |
|
|
| LAURA | | Vamos, pues. | (Vuelven
a hacer la misma seña.) |
|
|
|
| LAURA | (Aparte con DIANA) | | Sin duda Carlos le
ha oído | 430 | | hablar, y llama celoso. | |
|
|
| DIANA | | Es sin duda
gran peligro | | | si se ven los dos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LAURA | Perdido
| | | se me ha la llave. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| COSME | | ¿Tampoco? mira en las naguas | | | a pliegues
dos mil y cinco. | |
|
|
|
|
|
| DIANA | (Aparte.) | Si
envío | | | a Alejandro, está a la puerta | 445 | | su
hermano; si acaso elijo | | | no abrirle la puerta a Carlos,
| | | sospechará lo que ha sido, | | | claro está,
y si dejo que entre | | | se encuentran aquí, y perdido
| 450 | | queda con ambos mi honor, | | | ¿qué he de hacer, cielos
divinos? | |
|
|
|
|
(Llaman otra vez más recio.)
|
| COSME | | ¿Otra
vez? ya esto no es seña | | | sino alguacil o ministro
| | | que trae soplo. |
|
|
|
| DIANA | | Por ese cuarto, que es mío | | | podéis
iros retirando | | | hasta el jardín, y escondidos | | | entre
las hojas estar | | | hasta que bajen a abriros. | 460 |
|
|
|
|
|
|
(LAURA se va por el otro lado.)
|
| ALEJANDRO | | Veré
si fue Federico | | | escondido aquí. |
|
|
|
|
|
(Éntranse los dos, y dicen dentro CARLOS,
y LAURA, y DAMIÁN.)
|
|
|
| CARLOS | | O haré que los celos míos | 465 | | vuelvan
ceniza la casa; | | | yo he de entrar. |
|
|
|
|
|
|
Entran los tres,
LAURA, DAMIÁN y CARLOS.
|
| DAMIÁN | No
hay excusas, | | | todo lo habemos oído. | |
|
|
| DIANA | | ¿Qué
es esto, Carlos? mi dueño, | 470 | | mi bien, mi señor,
Rey mío... | |
|
|
| CARLOS | | No vengo, ingrata Diana, | | | de mi
agravio persuadido, | | | crédulo a escuchar ternezas,
| | | cobarde a sentir desvíos, | 475 | | ciego a pagarme de engaños,
| | | y infamemente remiso | | | a buscarme satisfecho | | | cuando me
encuentro ofendido; | | | a apurar mi agravio vengo, | 480 | | y a ser
escándalo altivo | | | de mi ofensa despreciando | | | aun
la duda por alivio. | | | Yo he de examinar tu casa, | | | y el semblante
aborrecido | 485 | | de mi agravio cara a cara | | | he de ver, si el
cielo mismo... | |
|
|
| DIANA | | Detente, Carlos, espera, | | | (apenas
el pecho frío | | | halla la voz) y detente, | 490 | | no creas
(mas harto he dicho), | | | no creas, pues soy quien soy, | | | y
pues siempre te he querido, | | | lo que ves, quiero decir, | | | lo que tú piensas que has visto; | 495 | | ¿dónde
vas? detente. |
|
|
| CARLOS | En
vano | | | me detienes, es delirio. | |
|
|
| DAMIÁN | | No, has de
entrar, viven los cielos. | |
|
|
| CARLOS | | Si se pusieran los riscos
| | | del Caúcaso en medio, fueran | 500 | | para mí celos
de vidrio. | |
|
|
|
|
|
|
| CARLOS | Aparta,
que altivo | | | he de ver... |
|
|
|
|
Salen ALEJANDRO y COSME.
|
|
|
| ALEJANDRO | ¿Qué
miro? | 505 | | ¡Válgame Dios! |
|
|
|
| DAMIÁN | | Por san Cosme, que es Cosmillo. | |
|
|
| LAURA | |
Mucho se ha apretado el paso, | | | aflojémosle un poquito.
| |
|
|
| ALEJANDRO | | ¿Carlos en aquesta casa? | 510 |
|
|
| CARLOS | | ¿Alejandro aquí
escondido? | |
|
|
| ALEJANDRO | | De cólera hablar no puedo. | |
|
|
|
| DIANA | | Los afectos
de los dos | | | en mi pecho están unidos. | 515 |
|
|
| CARLOS | | ¿Pues
cómo tú en esta casa | | | viendo que a Diana estimo?
| |
|
|
| ALEJANDRO | | ¿Pues cómo tú aquí sabiendo
| | | que Diana es dueño mío? | |
|
|
|
|
|
|
| CARLOS | | ¿Tú contra mi honor altivo?
| |
|
|
| ALEJANDRO | | ¿Tú contra mi gusto amante? | |
|
|
| CARLOS | | Vengaré
los celos míos. | 525 |
|
|
| ALEJANDRO | | Cenizas te hará
mi enojo. | |
|
|
| DIANA | | Esperad, tened, que el brío, | | | echa
a perder, sí, mi honor... | | | Turbada estoy... sí
en mí digo... | | | Ni hallo voz para templarlos, | 530 | | ni
hallo con qué persuadirlos. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Habla; ¿cómo
me detienes | | | cuando ardientes rayos vibro? | |
|
|
| CARLOS | | Habla;
¿cómo me suspendes | | | la razón con que me irrito?
| 535 |
|
|
|
|
|
|
| ALEJANDRO | | Pues vuelvo a flechar mi enojo. | |
|
|
| CARLOS | |
Pues vuelvo otra vez altivo. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Riñe, aborrecido
hermano. | 540 |
|
|
|
|
|
(Riñen.)
|
| ALEJANDRO | | Aquesta vez de tu sangre | | | me he de hartar. |
|
|
| CARLOS |
Un
basilisco | | | de mi agravio es esta espada. | |
|
|
|
| COSME | Torbellinos
| 545 | | de carne humana parecen. | |
|
|
|
| ALEJANDRO | Corrido
| | | Estoy de que tanto dures. | |
|
|
| CARLOS | | Riñe, y verás
un prodigio. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Cenizas he de volverte. | 550 |
|
|
|
|
Sale
CÉSAR y LAURA.
|
|
| CÉSAR |
¿Qué
ruido | | | es este? ¡Válgame el cielo! | | | ¿Estos dos no
son mis hijos? | | | Hijos, detened. |
|
|
|
|
| CARLOS | ¿Qué
miro? | 555 | | Sólo este nombre pudiera | | | refrenarme; ya
me rindo. | |
|
|
|
| CÉSAR | |
¿Qué es esto, Alejandro, hijo? | |
|
|
| ALEJANDRO | | Nadie se
me ponga en medio, | 560 | | que llevaré de camino | | | cuanto
se ponga delante. | |
|
|
|
| ALEJANDRO |
Cuando
riño | | | no tengo padre; cobarde, | | | riñe ya.
|
|
|
| CARLOS | Si
no has creído | 565 | | mi valor, yo haré que veas...
| |
|
|
| CÉSAR | | Tente, infame, tente, hijo. | | (Deteniendo a
CARLOS.) |
|
|
|
| ALEJANDRO | | Más
con tu vista me irrito. | |
|
|
| CÉSAR | | Aparta, o haré
que veas | 570 | | por fuerza, fiero prodigio, | | | mi valor. |
|
|
| ALEJANDRO |
Espera,
aguarda, | | | ten el acero, el cuchillo, | | | que me matas, y es
impropio | | | ser verdugo de su hijo | 575 | | un padre. ¡Válgame
el cielo! | | | Muerto soy, un hielo frío | | | se ha introducido
en mis venas. | |
|
|
| CARLOS | | Suspenso estoy, y sin bríos.
| |
|
|
| CÉSAR | | Apartad, hijos ingratos | 580 | | al ser que habéis
recibido, | | | o haré... |
|
|
| CARLOS | Ya
por ti suspendo | | | el enojo. |
|
|
| ALEJANDRO | Ya
desisto, | | | a mi pesar, de mis iras. | |
|
|
| CÉSAR | | Idos, pues,
fieros cuchillos | 585 | | de mi vida y de mi sangre. | |
|
|
|
| ALEJANDRO | | Va, a mi pesar, te obedezco.
| |
|
|
| CARLOS | | ¿Que deidad en ti adivino? | |
|
|
| ALEJANDRO | | ¿Que en ti
miro oculta fuerza?... | 590 |
|
|
| CARLOS | | ¿Qué respeto con desvíos?...
| |
|
|
| ALEJANDRO | | Que me aparta con horrores, | | | y en ti contemplo
un ministro | | | de mi muerte. | (Vase.) |
|
|
| CARLOS | Y
en ti veo | | | de Dios un traslado vivo. | 595 | (Vase.) |
|
|
|
|
| LAURA | | Secreto ha sido divino. | | (Vase.) |
|
|
| DIANA | | ¡Gran deidad
la de los padres! | |
|
|
|
| | (Vase.) |
| CÉSAR | | ¡Grande amor el
de los hijos! | | (Vase.) |
|
|
|
|
Sale CASANDRA, medio desnuda,
y FEDERICO huyendo.
|
|
|
| CASANDRA | Traidor,
espera, | | | haz que con tu espada muera. | |
|
|
|
| CASANDRA | Villano,
| | | no has de salir. |
|
|
|
|
| FEDERICO | Casandra
eres, | 605 | | ¿qué me sigues? ¿qué me quieres? | | |
Suéltame. |
|
|
| CASANDRA | No
has de escaparte, | | | que la puerta está cerrada. | |
|
|
| FEDERICO | |
Ventanas hay, que de ti | | | huyendo no es frenesí | 610 | |
arrojarme. | (Sácale la espada.) |
|
|
| CASANDRA | Pues
tu espada | | | ha de vengar, porque veas | | | si mi honor más
atrevido... | |
|
|
| FEDERICO | | Bien harás, imita a Dido | | | pues
te dejo como Eneas. | 615 |
|
|
|
| FEDERICO | Ya
por aquí | | | he con la puerta topado; | | | adiós,
que ya me he vengado | | | de tu linaje y de ti. | | (Éntrase
por una puerta.) |
|
|
| CASANDRA | | ¡Ah traidor! mas es en vano | 620 | |
escaparte, aunque has huido, | | | que por ahí te has
metido | | | en el cuarto de mi hermano, | | | que no tiene otra
salida | | | si no es esta puerta, y preso | 625 | | haré que
mi honor... |
|
|
|
|
Sale el CÉSAR.
|
|
|
| CÉSAR | | Casandra, ¿qué espada es
esta? | |
|
|
|
| CÉSAR | | Ya tu
silencio culpada | 630 | | te deja sin la respuesta. | |
|
|
|
| CÉSAR | Dolor,
| | | mal principio, perdonad, | | | muy grave es la enfermedad | | | que comienza por honor. | 635 | | ¿A quién cerraste esta
puerta? | | | Habla, si en mal tan terrible | | | tienes voz. |
|
|
| CASANDRA |
Ya
es imposible | | | encubrirlo, yo estoy muerta. | | | quiero decir
mi pasión | 640 | | para que apliques prudente | | | los remedios
al doliente | | | conforme la relación. | | | y así
sabe, que mi afrenta... | |
|
|
| CÉSAR | | Tente, aguarda: ¿quién
vio tal, | 645 | | que tenga el enfermo el mal, | | | y que el médico
le sienta? | |
|
|
|
|
Sale ALEJANDRO al paño.
|
| ALEJANDRO | | En casa le buscaré, | | | hoy mi hermano morirá;
| | | pero aquí mi padre está, | 650 | | no me vea, esperaré.
| |
|
|
|
|
Sale CARLOS por el otro lado al paño.
|
| CARLOS | | Hoy
viera Alejandro en mí, | | | cuando mi padre llegó...
| | | Pero aquí está, no me vio, | | | pues quiero
esperar aquí. | 655 |
|
|
| CÉSAR | (Aparte.) | | Muda Casandra
se ve, | | | saber temo lo que pienso. | |
|
|
| CASANDRA | (Aparte.) | |
Mi padre calla suspenso, | | | temiendo lo que diré. | |
|
|
| CÉSAR | (Aparte.) | | Pero si en la dilación | 660 | |
la padezco, oiga la ofensa. | |
|
|
| CASANDRA | (Aparte.) | | Mas si
del callar la piensa, | | | diga clara mi pasión. | |
|
|
| CÉSAR | (Aparte.) | | Y pues de la duda sé | | | el mal, aunque
no el origen, | 665 | | pues más las dudas me afligen, | | | hoy
el origen sabré. | |
|
|
| CASANDRA | (Aparte.) | | Y pues tengo
aquí al villano | | | que adoré, sin resistencia
| | | muera, o aquí por violencia | 670 | | remedie mi honor su
mano. | |
|
|
| CÉSAR | (Ap. | | Este es el medio mejor: | | | nadie
escucha, a solas puedo | | | perder a mi honor el miedo.) | | | Habla,
dime tu dolor. | 675 |
|
|
| CASANDRA | (Ap. | | Esto es en desdicha tal | | |
lo mejor: vencer intento | | | los grillos del sentimiento.) | | | Pues oye, escucha mi mal. | |
|
|
|
|
| CÉSAR | |
Pues habla, si he de escuchar. | |
|
|
| CASANDRA | | Pues oye si he de
decir. | | | Siempre fue pasión, oh César, | | | (que
no he de llamarte padre | 685 | | hasta que tú lo parezcas
| | | cuando llegues a vengarme), | | | siempre fue pasión
forzosa | | | (ya lo sabrás, no te espantes) | | | de la juventud
amor, | 690 | | culpa de los hombres fácil. | | | Permíteme
que sin miedos | | | por este delito pase, | | | porque si empiezo
a temer | | | en este, que es disculpable, | 695 | | como es fuerza que
te diga | | | otro mayor y más grave, | | | quizá no
hallará razones | | | que te venzan y te ablanden, | | | acostumbrada
la lengua | 700 | | a temer en esta parte; | | | y así guardadas
se queden | | | para lo más importante. | | | Amé,
en fin, ya está supuesto, | | | que no culpa ser amante;
| 705 | | amáronme, ya se ve, | | | que no es mucho que me amasen.
| | | Un principal caballero | | | (algo disculpa la sangre) , | | | fue
el imán de mis suspiros | 710 | | y el centro de mis pesares.
| | | Güelfo fue, y en mi delito | | | ser de contrario linaje
| | | no es lo más, tampoco es esto | | | en lo que he de
embarazarme. | 715 | | Mirele como rendida, | | | asistiome como amante;
| | | defendime como noble, | | | sufriome como cobarde. | | | Paso en
silencio finezas, | 720 | | olvido amorosos lances, | | | callo agora
galanteos | | | y músicas dejo aparte, | | | cartilla por
donde empiezan | | | a enseñarse los amantes; | 725 | | ¡oh! ¡nunca
el vil Federico | | | lo fuera mío! pues fácil...
| | | Pero aun no es tiempo de quejas, | | | presto llegarán,
no es tarde; | | | y como en la guerra suelen | 730 | | los astutos capitanes
| | | ganar por trato la fuerza | | | que no supo vencer Marte, | | | viendo que rebelde dura | | | mi honor, fuerza inexpugnable,
| 735 | | sitiada en vano de quejas, | | | de halagos batida en balde,
| | | entró por trato en las sombras | | | de la noche a que
le aguarde | | | una criada, que siempre | 740 | | de suyo, sin importarles,
| | | son demonios del honor | | | que mueren por tener parte | | | en
el delito, viviendo | | | de las culpas que otros hacen; | 745 | | en
fin, esta noche, ¡oh nunca | | | la sombra, padrino infame | | |
de los delitos, hubiera | | | vestido de negro el aire! | | | En
fin, esta noche misma, | 750 | | cuando empezaba a fiarles, | | | a la
soledad y al lecho | | | tantas ocultas verdades | | | que tuvo envueltas
el día | | | entre las cifras del traje, | 755 | | triste, asustada
y confusa | | | veo salir (¡fuerte lance!) | | | de junto a mi lecho
un hombre | | | que el susto creció a gigante. | | | Doy voces,
él me asegura, | 760 | | conozco que era mi amante. | | | No tanto
acaso ofendido | | | de rústica huella errante | | | a morder
a quien le pisa | | | se vuelve irritado el áspid, | 765 | | como
yo de Federico | | | culpando la acción infame | | | me ofende
desenvainando | | | en ofensas y en ultrajes | | | cuanto una mujer
(que es mucho) | 770 | | decir enojada sabe, | | | despídole ciega
y loca, | | | replica ciego y amante; | | | háblole yo con
no verle, | | | respóndeme con mirarme; | 775 | | ruega quejoso,
y humilde | | | oigole cruel y arrogante; | | | no me obligo con
ternezas, | | | no se ofende de desaires, | | | despídole
más con voces, | 780 | | y él porfía sin hablarme;
| | | ¡oh cómo son más mañosas | | | las porfías
del semblante! | | | porque al fin, su amor, sus quejas, | | | sus
ternezas, sus pesares, | 785 | | sus réplicas, sus tristezas
| | | (que engañando con el traje | | | pidiendo llanto a
los ojos | | | se vistieron de verdades), | | | labrando, en fin,
en mi pecho | 790 | | poco a poco por matarme, | | | primero en oírle
solo, | | | y desto un solo escucharle. | | | Luego atender de curiosa,
| | | después sentirlo de fácil, | 795 | | luego ciega
no ofenderme, | | | después suspensa dejalle; | | | y, en
fin, torpe de piadosa, | | | y de lastimada afable, | | | y rendida
de mujer, | 800 | | que este es el mayor achaque, | | | vino a formarse
en mi pecho | | | un volcán, un fuego, un áspid,
| | | que alimentado en mi honra | | | hizo en mí que yo,
cobarde, | 805 | | sin manos la resistencia, | | | y sin gana los desaires
| | | hiciese... ¡pero qué digo! | | | La voz el silencio
embargue, | | | la vergüenza el labio hiele, | 810 | | no es justo
que me declare. | | | Harto he dicho para hija, | | | harto entiendes
para padre. | | | Diome palabra de esposo, | | | y con juramentos
graves | 815 | | aseguró la promesa | | | el traidor. ¡Oh qué
mal hace | | | quien cree los juramentos | | | de tahures y de amantes!
| | | No te irrites, no te ofendas, | 820 | | que agora para ablandarte
| | | saco aquellas prevenciones | | | que tuve guardadas antes.
| | | Ya son menester, Señor, | | | todas aquellas piedades,
| 825 | | o si no rómpeme el pecho | | | antes que en culpa tan
grave | | | sepas, oh padre, oh Señor. | | | Que aun no pararon
mis males; | | | porque el traidor Federico, | 830 | | después
de rendido amante, | | | pretendiente estuvo fino, | | | premiado
pagó en desaires; | | | porque cauteloso y fiero | | | (oye
la maldad más grande | 835 | | que caber puede en un hombre
| | | con ser tanto lo que cabe) , | | | cauteloso, fiero, ingrato,
| | | después que triunfó arrogante | | | de mi honor,
al despedirse, | 840 | | en vez de halagos suaves, | | | me dijo (¡oh
nunca en mi vida | | | estos órganos, capaces | | | de tanta
especie, en mi ofensa | | | percibieran sus desaires! | 845 | | ¡Nunca
entraran sus razones | | | a la fantasía, antes | | | las
volantes y las cuerdas | | | deste reloj elegante | | | de la vida
se rompieran | 850 | | en delirios incapaces!) | | | porque ingrato,
aleve, injusto, | | | me dijo, que por vengarse | | | de la opinión
de su hermana, | | | de quien Carlos es amante, | 855 | | fingió
promesas de esposo | | | (¡que extraordinario coraje!) | | | por
vengarse de nosotros, | | | en mi honor más arrogante,
| | | pareciéndole las vidas | 860 | | pequeña venganza,
y fácil | | | para el rencor que los Güelfos | | | tienen
a nuestro linaje. | | | Yo, furiosa y ofendida, | | | hendiendo a
voces los aires, | 865 | | torcer sus intentos quiero; | | | él
me paga con dejarme, | | | sígole ofendida y ciega; | | |
huye culpado y cobarde; | | | háblole como sin honra;
| 870 | | respóndeme como infame; | | | ruego: y irrítase
al ruego; | | | hablo, y no quiere escucharme; | | | deténgole
ciega y loca, | | | quiere furioso escaparse; | 875 | | sácole
su mismo acero, | | | piensa que la puerta sabe; | | | entrase en
aquese cuarto, | | | cierro advertida la llave, | | | llegas tú,
donde en diluvios... | 880 |
|
|
|
|
Sale ALEJANDRO.
|
| ALEJANDRO | | Detén,
aguarda, no pases | | | adelante, yo te he oído. | |
|
|
|
|
Sale CARLOS.
|
| CARLOS | | Yo también, y he de vengarte.
| |
|
|
| CASANDRA | | ¡Ay de mí! que en ellos temo | | | más
rigores que en mi padre. | 885 |
|
|
| CÉSAR | | Hijos, si en esta
desdicha | | | puede mi llanto... |
|
|
| ALEJANDRO | No
gastes | | | el tiempo en pedirnos quejas, | | | que no es tiempo
de quejarte: | | | muera Federico, y mueran | 890 | | cuantos Güelfos
arrogantes | | | sangre tienen, que mi ofensa | | | en rojos diluvios
lave. | | | Sepa Florencia... |
|
|
| CARLOS | Alejandro,
| | | no siempre tienen los males | 895 | | medicina en el acero, | | | remedios
hay más suaves. | | | Federico, receloso | | | de su hermana,
por ultraje, | | | sin intento de cumplirlos | 900 | | dijo quizá
estos desaires | | | de Casandra en el honor. | | | El más
peligroso achaque | | | es no casarse con ella, | | | aunque a Federico
mates. | 905 | | Examinemos primero | | | si acaso lleva adelante | | | los
intentos de ofendernos; | | | y si no quiere casarse | | | muera
entonces, que yo solo | 910 | | haré que Italia se espante.
| |
|
|
| CÉSAR | | Bien dice Carlos, bien suenan | | | en mi oído
estas piedades. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Calla, no ofendas remiso | | | con
razones semejantes | 915 | | mi pundonor, que se corren | | | mis oídos
de escucharte. | | | ¿Fuera bueno que en los Güelfos | | | la
sangre de Salviati | | | fuera soborno a una ofensa? | 920 | | ¿Con un
Güelfo ha de casarse | | | la hermana de un Gibelino, | | |
haciendo que agora falte | | | en nosotros el rencor | | | que anciano
en las venas arde? | 925 |
|
|
| CÉSAR | | Bien dice, mi honor apoya
| | | este rigor por mi ultraje; | | | muera Federico. |
|
|
| CARLOS | Espera,
| | | mira, Señor, lo que haces, | | | que su muerte solamente
| 930 | | nuestro honor no satisface. | | | Cuando por un brazo solo
| | | el cuerpo peligra, antes | | | que le corte riguroso, | | | suele
el médico aplicarle | 935 | | otros más suaves medios,
| | | por si acaso son bastantes; | | | peligroso está tu
honor | | | yo te confieso el achaque, | | | con sangre pide el remedio;
| 940 | | pero averigüemos antes | | | si bastan otros remedios,
| | | y si acaso no bastaren, | | | cortemos el brazo entonces | | |
para que el daño se ataje. | 945 |
|
|
| CASANDRA | | Señor,
aunque agora diga | | | que conmigo ha de casarse | | | Federico,
será el miedo | | | quien por ahora le ablande, | | | y después
quizá en mi vida | 950 | | se vengará más cobarde;
| | | y así, pues, él es mi esposo, | | | en cuanto
a mi honra pague | | | el intento de ofendernos, | | | muriendo,
y después matadme, | 955 | | que con este mismo acero, | | | cuando
las brasas me falten, | | | Porcia seré de Florencia | | | que hasta el corazón me trague | | | las llamas, por
ver si encuentro | 960 | | en él a un fingido amante. | |
|
|
| CÉSAR | |
Ea, Casandra, bien dices; | | | más tienes tú de
mi sangre | | | que Carlos; muera el aleve. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Ahora
sí que mi padre | 965 | | has parecido, esta vez | | | este nombre
he de llamarte; | | | muera Federico, inunde | | | mi venganza cuantas
calles | | | tiene Florencia y los Güelfos; | 970 | | para que mi
sed se apague, | | | se desaten en diluvios | | | de humana púrpura,
en mares | | | de sangre. |
|
|
|
|
|
|
| CÉSAR | No
lo soy, | | | pues no te irritan mis males. | |
|
|
|
| ALEJANDRO | No
lo pareces | | | en ser infame y cobarde. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| CARLOS | | Pues entremos a matarle, | | | que bien pude
yo prudente | | | lo mejor aconsejarte; | 985 | | mas si lo peor eliges,
| | | no fuera bueno dejarte, | | | que bien puede errar un hijo
| | | en lo que yerra su padre. | |
|
|
| ALEJANDRO | | Pues muera el vil
Federico. | 990 |
|
|
| CÉSAR | | Lave mi honor con su sangre. | |
|
|
| CASANDRA | |
Pague su vida su intento. | |
|
|
| CARLOS | | Corran de su sangre mares.
| |
|
|
| TODOS CUATRO | | Para que sólo una ofensa | | | con cuatro
venganzas pague. | 995 |
|
|